Glossary entry

English term or phrase:

taking

Catalan translation:

Pràctiques sexuals de risc/Pràctiques sexuals arriscades

Added to glossary by smorales30
Nov 10, 2007 17:03
16 yrs ago
English term

Discussion

smorales30 (asker) Nov 10, 2007:
títol El problema que veig és que es un títol...i amb un verb no m'acaba d'agradar (quan la resta de títols tb són noms...)... segueixo pensant-hi...Gràcies :)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Pràctiques sexuals de risc/Pràctiques sexuals arriscades

No posaria massa émfasis en una sola paraula. Les opcions que ofereixo són un intent d’expresar l’idea no ser una traducció literal.

En anglès el "taking" sería part del verb compost "To take a risk" (Arriscar-se)

“Sexual risk taking” vol dir simplement corre un risc en les pràctiques sexuals que es fa.

Sort!
Peer comment(s):

agree Eduard Salas : Totalment d'acord. M'agrada més "Pràctiques sexuals de risc"
20 mins
Gràcies
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gràcies, era la 1a opció tb:)"
21 mins

córrer

com que parlem de córrer perill o de córrer un risc... Aviam si et serveix :)
Something went wrong...
+1
24 mins

contagiós, risc de contagi

taking, contagious, catching.
Peer comment(s):

agree Laura Calvo Valdivielso
2 mins
Something went wrong...
1 hr

córrer el risc de contagiar-se

en aquesta frase, 'take the risk' té el significat de 'córrer el risc'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-10 18:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tenint en compte que no hi voldries cap verb perquè és un títol, potser hi podries posar "el risc de contagi" o només "risc de contagi". Tant de bó que et sigui útil!
Something went wrong...
2 hrs

conductes sexuals de risc

trobo bé la idea de mantenir els substantius i m'agrada l'ús de "pràctiques" que proposa en John.
He pensat tmb en "conductes" i he vist que en en alguns documents, com els que et copio a sota, l'utilitzen.
Bon cap de setmana!
http://www.gencat.net/salut/depsan/units/sanitat/pdf/expofeb...
"La versió renovada i actualitzada de Febre del Divendres Nit és una bona eina per treballar amb els joves d’una manera lúdica i participativa les conductes arriscades que solen efectuar-se els caps de setmana: abús de l’alcohol i/o altres drogues, conducció sota els seus efectes i conductes sexuals de risc.
Ara, a més, s’incorpora com a novetat aquesta guia d’activitats per complementar la visita a l’exposició, la qual cosa atorga encara major interès al material."

http://www.gencat.net/interior/departament/publicacions/memo...
"elaboració de diferents materials i propostes d’activitats de prevenció respecte al consum
de drogues, les conductes sexuals de risc, els trastorns de la conducta alimentària i les
conductes disocials "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search