May 2, 2002 22:41
22 yrs ago
4 viewers *
English term

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

Tražim pokretanje istražnog postupka sukladno Uredbi o nomenkalaturi (opisu) proizvoda

Ovo bi bio najtočniji prijevod engleskih izričaja (terminologije) na hrvatski.

Srdačno!



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-03 12:03:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Ispričavam se za tip-feler - nomenklaturi.
Peer comment(s):

agree slavist : Ako je razlika samo kodprjedloga sukladno-po...:)
2 days 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala najljepsa! Ovaj prijedlog mi je malo "razbistrio glavu". Inace, u pripremi ja Zakon o zastiti potrosaca u cijem ce sastavu biti i uredbe koje sadrzi Trade Description Act."
+3
4 hrs

trazim istragu po Zakonu o profesionalnim profilima

nadam se da ce pomoci
Peer comment(s):

agree Ingrid Lovric
5 hrs
hvala
agree valentinas
23 hrs
hvala
agree Franka72
28 days
Something went wrong...
11 hrs

"Trazim pokretanje postupka prema Zakonu o opisu roba"

To seek prosecution means to intitiate a procedure to have someone answer to charges in a court of law, hence 'pokretanje postupka'; the Trade Descriptions Act, at least in the UK, is one that regulates how products are described - 'Zakon o opisu roba' is a literal translation, but also self-explanatory.
Something went wrong...
11 hrs

Zakon o popisu proizvoda

Trade Description Act - britanski zakon od 1968. o popisu\opisu proizvoda

dakle - nomenklatura

Jos: zahtjevam istragu...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search