Oct 26, 2003 07:07
20 yrs ago
English term

banning inter-marriage with Jew

English to Czech Art/Literary
He passed the Nuremberg Laws, banning inter-marriage with Jews and effectively depriving them of any political rights.

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

zakazující uzavírat smíšená manželství se Židy

Klíčová věta zákona zněla: "Sňatky mezi židy a státními příslušníky německé nebo druhově příbuzné krve jsou zakázány. Manželství uzavřená proti tomuto zákonu jsou neplatná, i když byla k obcházení zákona uzavřena v cizině." (viz odkazy)
Vyhýbal bych se rozhodně pojmu křesan (vs. žid), protože rasistické Norimberské zákony nehovořily o náboženství, ale o 'krvi' či 'rase'.
Peer comment(s):

agree Jirina Nevosadova
20 mins
Thank you.
agree Pro Lingua
1 hr
Thank you.
agree Marcela Hashim
2 hrs
Thank you.
agree peter zalupsky
4 hrs
Thank you.
agree Tomas750
1 day 7 mins
Thank you.
agree smeagol : nice one
1 day 2 hrs
Thank you, Smeagol.
agree Martina Svehlova Jurikova
1 day 2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
48 mins

Schválil Norimberské zákony, které zakazují sňatky (křesanů) se Židy...

Or "Schválil Norimberské zákony zakazující sňatky (křesanů) se Židy and ..."

The "křesanů" is in brackets because its occurance in the sentence depends on wider context.
Peer comment(s):

agree Jirina Nevosadova
53 mins
Something went wrong...
10 hrs

Zakazující smíšená manželství s Židy

"Schválil Norimberské zákony, zakazující smíšená manželství s Židy a s konečnou platností zbavující Židy veškerých občanských (lépe než politických)práv."

Šlo o zákaz uzavírání sňatků mezi partnery árijské a židovské "rasy" nebo "krve", křesanství do toho vůbec nepleme.

(Pozn. Krev je jenom jedna - červená. A termín rasa se hodí do kynologie. Tahle terminologie mi vadí i po tolika letech)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search