Glossary entry

English term or phrase:

a weak-tea Dewey-Eisenhower-Rockefeller social democrat

German translation:

ein verwässerter Sozialdemokrat der Sorte ...

Added to glossary by Michél Dallaserra
Apr 28, 2010 07:37
14 yrs ago
English term

a weak-tea Dewey-Eisenhower-Rockefeller social democrat

English to German Other Government / Politics
Hier eine richtig harte Nuss. Den zweiten Teil des Satzes stelle ich in einer zweiten Frage ein. Ich stehe unter Zeitdruck und bin für Lösungsideen sehr dankbar.

Now, don’t get me wrong. My complaints about Obama are not that he is too bipartisan or too centrist. I am at bottom *a weak-tea Dewey-Eisenhower-Rockefeller social democrat* – that is, with a small “s” and a small “d.” My complaints are that he is not technocratic enough, that he is pursuing the chimera of “bipartisanship” too far, and that, as a result, many of his policies will not work well, or at all.
Change log

Apr 30, 2010 05:50: Michél Dallaserra Created KOG entry

Discussion

Sandra Pontow (asker) Apr 28, 2010:
Ich hatte befürchtet, dass "weak-Tea" eine Anspielung auf die Tea-Party-Bewegung ist. Vielen Dank schon mal für die Erläuterungen zu den politischen Standpunkten.

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

ein verwässerter Sozialdemokrat der Sorte ...

"Verstehen Sie mich bitte nicht falsch. Mein Vorwurf an Obama ist nicht, dass er zu parteiübergreifend ist oder zu sehr die politische Mitte vertritt. Im Grunde bin ich selbst ein verwässerter Sozialdemokrat der Sorte Dewey-Eisenhower-Rockefeller - gleichwohl ohne einer sozialdemokratischen Partei anzugehören".

Die drei Namen verweisen allesamt auf Politiker mit vermeintlich verwässerten Überzeugungen oder der politischen Mitte: Dwight D. Eisenhower war parteilos und verfolgte eine Politik der Mitte. Thomas E. Dewey vertrat den liberalen Flügel der Republikaner - ebenso wie sein Nachfolger Nelso Aldrich Rockefeller: Zu dessen Amtszeit wurden die Liberalen innerhalb der Republikanischen Partei als "Rockefeller Republicans" bezeichnet. Der gesamte Begriff ist als ein ironischer Verweis auf Obamas pragmatische Politik der Mitte.
Peer comment(s):

agree mill2
4 hrs
Thank you!
agree Werner Walther : Ich glaube, das ist gut und eben nicht 'neutral' oder 'verwässert' im Ausdruck - die Kritik ist deutlich herausgestellt.
7 hrs
Finde ich auch. Danke, Herr Walther!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Großartig, vielen Dank!"
+1
1 hr

gemäßigter Sozialdemokrat im Sinne von

oder auch dewey/eisenhower/rockefeller-scher prägung. s. auch nächste antwort

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-04-28 18:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

@werner walter: ich denke er benutzt weak-tea bewusst so sanft (selbst)abwertend wie es ist, aber verwässert wäre unsanfter als das... und er will sagen er ist sozialer demokrat, aber kein *S*ozialdemokrat im partei-sinn. immerhin, in uk gibt es doch die Lib Dems, da ist es zu Soc Dems gedanklich nicht mehr so weit...
Peer comment(s):

agree Werner Walther : "Gemäßigt" will positiv sein, das soll es aber, so glaube ich nicht sein. PS.: Ich habe es noch einmal gelesen - und ich glaube, dass ich vorhin ein bisschen die falsche Spur hatte. Er will wohl sagen ein bisschen sozial .., aber mit ein bisschen Ironie?
7 hrs
ic glaube eher nicht dass der mann sich selbst beschimpfen möchte...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search