Glossary entry

English term or phrase:

ambient goods

German translation:

Stapelwaren

Added to glossary by erika rubinstein
Aug 13, 2008 11:55
15 yrs ago
English term

ambient goods

English to German Other Transport / Transportation / Shipping
Aus einer Website einer Spedition:

to deliver a premium transportation service for dry, ambient and temperature-controlled goods to every client, all over Europe

sind das auch Trockengüter die bei Raumtemperatur transportiert werden bzw. wie nennt man das?

Vielen Dank für jeden Tipp
Change log

Apr 17, 2009 10:42: erika rubinstein Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Aug 14, 2008:
dry goods / ambient goods Falls Stapelware / Trockengüter gemeint wäre, müßte der englische Satz wie folgt lauten: "transportation service for temperature-controlled dry or ambient goods to every client", was aber nicht der Fall ist.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

Stapelwaren

PDF] MITTELSTAND UND KONTRAKTLOGISTIK Chancen und Risiken ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Stapelwaren bezeichnet man im Branchenjargon auch als „Trockengüter“ oder „Ambient Goods“. „Food“. „non-. Food“. ----------KURZ-INFO---------- ...
www.logistikmarkt.info/download/Studie_Kontraktlogistik.pdf
Peer comment(s):

agree Brandis (X)
5 mins
danke
agree hazmatgerman (X) : Ich neige Ihrer Lösung zu, da an mehreren Stellen bestätigt. (Referenzeinträge). Gruß.
54 mins
danke
disagree Johannes Gleim : Es heißt nicht dry goods oder ambient goods, sondern "... and temperature-controlled goods"
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke an alle!"
1 hr

Waren, die bei Umgebungstemperatur zu befördern sind

Beispielsatz:
We offer storage for Aldi Chilled, Frozen and Ambient goods.
Something went wrong...
28 mins
English term (edited): ambient and temperature-controlled goods

klimaüberwachte Waren

Ich verstehe "ambient and temperature-controlled goods" als "klima- und temperaturüberwachte Waren"

The new facility, based at the Dubai Investment Park is due to open in April 2006 and will be the largest temperature-controlled warehouse in the region.
It will enable GSL to efficiently manage the handling and storage of ambient and temperature-controlled goods throughout the warehouse.
http://www.logisticsit.com/absolutenm/templates/article-supp...

Bei uns reifen diese Käse weiter, feuchtigkeits- und temperatur-
kontrolliert.
http://www.ayady.de/maitre_philippe_fr/Home_fr.htm

können Sie im Lagerhaus das Klima in jedem Lagerraum kontinuierlich überwachen.
http://www.warensortiment.de/technische-daten/temperatur-feu...

Profitieren Sie ebenso von unseren Investitionen in unsere Lagertechnik: Modernste Hochregallager, beheizte Containerlager und klimaüberwachte Räume geben modernster Technik ein passendes Zuhause.
http://www.hasenkamp.com/systems/systemstechnik.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-13 13:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

Um hazmatgermans Einwand Rechnung zu tragen, einen Übersetzungsvorschlag für den ganzen Satzteil:
transportation service for dry, ambient and temperature-controlled goods ... => Transportdienstleistungen für trockene und klimaüberwachte (feuchtigkeits- und temperaturüberwachte) Waren ...

dry goods
pl.n.
Textiles, clothing, and related articles of trade. Also called soft goods.
http://www.answers.com/topic/difference-between-hard-goods-s...

dry goods
Kurzwaren {pl}
Trockengut {n}
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/dry goods.html

Hiernach kann man auch bilden: Transportdienstleistungen für klimaüberwachte Trockengüter und Kurzwaren
oder
klimaüberwachte Transporte für Trockengüter und Kurzwaren
Peer comment(s):

neutral hazmatgerman (X) : temperaturgeführte Waren sind m.W. nicht mit 'ambient' in einen Topf zu werfen, weil es eine dreier-Aufzählung ist. Grüße..
25 mins
dry, ambient and temperature-controlled goods = feuchtigkeits- klima- und temperaturüberwachte Waren
neutral Joan Hass : feuchtigkeits- klima- und temperaturüberwachte, wenn schon wie in letzter note : trockene und f.... und temp... überwacht, denn Feuchtigkeit und Temp. gehören ja zum Klima, drum passt Klima nicht, es sei denn man verwendet es alleinstehend. klimaangepasst
1 hr
Klima wurde verwendet, weil es beides umfaßt. "Dry goods" deutet nicht nur auf Trocken, sondern auch auf Kurzwaren ...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Für die Differenzierung zu temperaturgeführt und eine Beschreibung, daß es sich um umgebungsgeeignete Ware (z. B. dry groceries) handelt.
Hiermit http://www.logismarket.at/polo/978816460-699513122-c.html schließt sich dann der Kreis.
Peer comments on this reference comment:

agree Johannes Gleim : Paßt zwar zu "dry goods", aber wie paßt "Stapelware" in "dry, ambient and temperature-controlled goods"?
1 hr
Ware ist bei normaler Umgebung ohne weiteres handhabbar und damit stapelbar - so leite ich es mir ab. Gruß.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search