Glossary entry

inglês term or phrase:

flecked surface

português translation:

rajado (pt-br) / rajado ou raiado (pt-pt)

Added to glossary by expressisverbis
May 21, 2016 20:33
8 yrs ago
2 viewers *
inglês term

flecked surface

inglês para português Marketing Artigos têxteis/vestuário/moda
A minha pergunta é: em pt-pt utiliza-se o termo "chiné"? Nunca tinha ouvido falar...
Estamos a falar da superfície do tecido. "Flecked", para mim, seria tecido mesclado.
Se estiver correcto, o termo técnico seria "superfície do tecido chiné"?
Obrigada.

Fontes:
http://www.wordreference.com/fren/chiné

"Tecido Chiné
Fio utilizado na tecelagem ou no tricô e que possui inserções de várias cores, dando-lhe uma aparência de “malhado”. É proveniente da China."
http://www.portaisdamoda.com.br/glossario-moda~tecido chine....

"Le chiné est un textile manufacturé de soie à armure toile, de couleur bigarrée, caractérisé par des dessins aux contours nuancés obtenus avec la coloration du fil de chaîne avant le tissage ou alors par impression du tissu déjà tissé."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chiné
Change log

Sep 30, 2016 05:08: Mario Freitas changed "Field" from "Outra" to "Marketing"

Discussion

Mario Freitas May 24, 2016:
Bom, Sandrinha, é que vi o vestido no link que você enviou, e certamente chamaria aquele tecido de "rajado" em Pt-Br. Não de raiado, porque aí seriam linhas paralelas, como no aro de uma bicicleta, e não irregulares como no tecido. Não sei se exite tal diferença em Pt-Pt.
Em todo caso, vou postar minha sugestão, visto que você gostou dela.
Bjs.
expressisverbis (asker) May 23, 2016:
Gostei muito da sugestão "rajado" ou "raiado". O cliente deu-me, conforme já referi noutra pergunta, liberdade para traduzir.
Na verdade, uma das características da coleção é a risca em algumas peças de roupa que traduz bem a ideia de um tecido rajado/raiado.
O matizado faz-me lembrar mais uma gradação de cor.
É pena eu não ter imagens, pois chegaria lá mais depressa.
O texto vai ser revisto e é possível que eu tenha algum "feedback" posteriormente.
As pintas, manchas e sinais podem induzir em erro e imaginar uma peça de roupa com bolinhas ou pintas, o que não é o caso.
Penso que o que se destaca aqui é mesmo a risca ténue ou mais profunda.
expressisverbis (asker) May 23, 2016:
Sim, Mário também utilizamos, "rajado" ou "raiado". Para já estou a utilizar a sugestão da Teresa, mas vou questionar o cliente sobre a tradução mais adequada.
Mario Freitas May 22, 2016:
@ Sandra, Em Pt-Br esse tecido da foto poderia ser "rajado". O termo é usado em Pt-Pt?
expressisverbis (asker) May 22, 2016:
Agradeço a todos as sugestões "Flecked" tem efectivamente todos esses sentidos, mas preciso de um termo mais adaptado a tecidos de uma marca de luxo.
A Mango (Portugal) define "flecked" como desenho do tecido "jaspeado", um desenho com veios ou manchas coloridas sobre o tecido (imagem):
http://shop.mango.com/PT/p0/mulher/roupa/casacos/casacos/fle...
Em relação a "jaspeado" parece-me que o adjectivo está associado a uma das tonalidades de verde e eu não tenho imagens das peças de roupa para ter a certeza de que se trata mesmo desta cor.
"Matizado" é outro termo que surge nos dicionários para além da IATE.
O "chiné" encontrei no glossário de moda online que citei na pergunta, mas as ocorrências são muito poucas com este termo.
Acredito que os outros sentidos assentem bem noutros contextos.
expressisverbis (asker) May 21, 2016:
Incrível... acabei de consultá-la agora mesmo, procurando por "chiné" : http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Devia ter ido logo à IATE.
Obrigada. Se desejar, coloque como resposta.
@Sandra Viu a IATE? Tem uma entrada com fleck yarn = fio matizado/jaspeado...

Proposed translations

2 dias 4 horas
Selected

rajado (pt-br), rajado ou raiado (pt-pt)

Sugestão, conforme discussão.
Note from asker:
Obrigada a todos. Optei por esta tradução (ver discussão).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos. Optei por esta tradução (ver discussão). "
2 horas

superficie salpicada

superficie salpicada

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-21 22:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.123rf.com/photo_5279338_a-flat-white-quartz-cryst...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-21 22:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://pt.depositphotos.com/12567074/stock-photo-jar-with-wh...
Something went wrong...
12 horas

superfície matizada/jaspeada

Diria assim em PT(pt), com base numa entrada da IATE, ver discussão...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search