Glossary entry

English term or phrase:

(roll of) meiosis

Romanian translation:

(loteria) meiozei

Added to glossary by mihaela.
May 20, 2010 03:52
13 yrs ago
English term

(roll of) meiosis

English to Romanian Medical Medical (general) Alzheimer's
What if I'd known that I carried this gene, this fate, in every cell of my body? Should I have conceived these children or taken precautions to prevent them? Had I taken a risk palying the random roll of meiosis?

Multumesc.
Proposed translations (Romanian)
3 +3 (loteria) meiozei

Discussion

Razvan Ioan Trascu May 20, 2010:
Multumesc mult! Frumos spus. @mihaela (NB: offtopic): As the great Andrew Martin once said "One is glad to be of service"... :)
(http://www.imdb.com/title/tt0182789/quotes)
Veronica Costea May 20, 2010:
Da :) Cred că aveți dreptate.
mihaela. (asker) May 20, 2010:
roll Eu am interpretat cuvantul "roll" ca hazard, probabilitate, roll of the dice; dupa cum bine spune link-ul Denisei. Ma bazez si pe fapul ca intregul text este extrem de bine si de ingrijit scris.
Denise Idel May 20, 2010:
probabil la asta se referă Human genetic disorders that have complex, multigene origins have 2 overall causes. The first arises from the **random roll of the meiotic dice**—presenting cases that show no pattern of previous inheritance...
http://wiki.medpedia.com/Clinical:Genetic_Testing_Techniques...
Veronica Costea May 20, 2010:
Sigur este ”roll”? Este posibil să fie ”playing the random role of meiosis”?

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

(loteria) meiozei

Dar daca as fi stiut ca port aceasta gena, aceasta fatalitate, in fiecare celula a corpului meu? Ar fi trebuit sa dau nastere acestor (concep acesti) copii sau ar fi trebuit sa previn venirea lor pe lume? Oare mi-am asumat un risc participand (jucand) la loteria meiozei?

Subliniez ca textul pare a fi o licenta poetica, prin urmare mi-am permis jocul cu 'fate' (fatalitate in loc de soarta, ursita, destin) intuind (sper corect) contextul larg al documentului. Este daca vreti o transpunere intr-o licenta poetica echivalenta, cu un oarece grad de parafrazare a originalului. De vazut (discutat) insa daca textul (clientul) permite acest gen de abordare...
Note from asker:
Multumesc mult! Frumos spus. Da, este un roman si nu un text medical si da, am ceva libertate de parafrazare, asa ca sugestia este binevenita.
Peer comment(s):

agree Denise Idel : frumos găsit
18 mins
multumesc, Denise!
agree Veronica Costea : nice :)
6 hrs
multumesc!
agree Tradeuro Language Services
1 day 19 hrs
multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

56 mins
Reference:

http://geneticsys.tripod.com/meioza.htm

Reamintim faptul ca numarul tipurilor de gameti care pot lua nastere, prin meioza, dintr-un individ heterozigot, numai pe baza **asortarii intamplatoare** a cromozomilor care migreaza spre unul sau altul dintre polii fusului acromatic este de 2 la puterea n, unde n este jumatate din numarul cromosomilor unei celule somatice. Spre exemplu, specia Papaver somniferum care are 2n = 22 de cromosomi, pot lua nastere 2084 de tipuri de grauncioare de polen si 2084 de tipuri de oosfere. Prin intalnirea lor probabilistica pot lua nastere 4 343 056 de indivizi diferiti. Daca la aceasta cifra adaugam si cifra indivizilor diferiti aparuti datorita cross-overului si daca tinem seama ca pe un cromosom sunt mai multe gene si ca acestea pot suferi mutatii, rezulta o variabilitate deosebit de mare, potential infinita.
Peer comments on this reference comment:

agree Vasile BOLOGA
1 hr
merci :-)
agree Razvan Ioan Trascu
9 hrs
merci :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search