Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
aging structure of Accounts Receivables
русский translation:
структура дебиторской задолженности по срокам давности
Added to glossary by
Vladimir Shelukhin
May 18, 2008 11:31
16 yrs ago
1 viewer *
английский term
aging structure of Accounts Receivables
английский => русский
Бизнес/Финансы
Финансы (в целом)
Квалификационный анализ положения и возможностей вероятного оптового покупателя-дистрибьютора.
Most recent aging structure of Accounts Receivables.
Снова загадочная фраза — похоже, на какой-то фене. Что здесь может означать aging structure, просто ума не приложу.
Снова загадочная фраза — похоже, на какой-то фене. Что здесь может означать aging structure, просто ума не приложу.
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+1
7 час
Selected
структура дебиторской задолженности по срокам давности
структура дебиторской задолженности по срокам давности
Peer comment(s):
agree |
Irina Romanova-Wasike
: оце ж и я так ее называю! :)
13 час
|
Спасибо! Думаю, мы с Вами в этом неодиноки...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
5 мин
дебиторская задолженности по годам/срокам
так просится.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-05-18 11:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
конечно, дебиторские...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-05-18 11:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
конечно, дебиторские...
Peer comment(s):
agree |
Maksym Kozub
: структура дебиторской задолженности по срокам
1 час
|
agree |
Feruza Dostie
: согласна с максимом.структура или отчет так это необходимо, для того, чтобы определить сможете ли банк после 90 дней получить задолженную сумму
7 час
|
+4
5 мин
классификация дебиторской задолженности по срокам оплаты
http://www.gaap.ru/biblio/gaap-ias/tasis/008.asp
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-18 11:56:36 GMT)
--------------------------------------------------
соглашусь с коллегой - правильнее, наверное, будет "классификация дебиторской задолженности по срокам возникновения". вот тут есть что-то подобное: http://www.4delo.ru/inform/articles/454015.html
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-05-18 11:56:36 GMT)
--------------------------------------------------
соглашусь с коллегой - правильнее, наверное, будет "классификация дебиторской задолженности по срокам возникновения". вот тут есть что-то подобное: http://www.4delo.ru/inform/articles/454015.html
Note from asker:
Да уж… А как это увязать с most recent? |
Peer comment(s):
agree |
Fernsucht
: ..по срокам ее возникновения
2 мин
|
спасибо! пожалуй, "по срокам возникновения" будет правильнее.
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
20 мин
|
спасибо!
|
|
agree |
Iren Dragan
2 час
|
спасибо!
|
|
agree |
Angelika Kuznetsova
19 час
|
спасибо!
|
3 час
rклассификация активов по срокам до погашения или числу дней просрочки
возрастная структура дебиторской задолженности
Discussion