Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Publisher
Portuguese translation:
publisher
Added to glossary by
Giselle Unti
Aug 1, 2019 14:15
4 yrs ago
1 viewer *
French term
Publisher
French to Portuguese
Marketing
Marketing
marketing digital
L'affiliation marketing constitue un levier marketing et commercial très efficace basé sur la relation entre un publisher et un annonceur.
Mantenho em inglês ou traduzo por editor?
Em Pt br, eles conservam publisher, mas em pt eu, não achei nada.
Obrigada.
Mantenho em inglês ou traduzo por editor?
Em Pt br, eles conservam publisher, mas em pt eu, não achei nada.
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | publisher | Ana Vozone |
4 | editor | tierri pimpao |
References
Diferença entre publisher e annonceur | Ana Vozone |
Proposed translations
2 hrs
Selected
publisher
Não gosto de deixar por traduzir, mas acho que neste caso é melhor deixar em inglês.
https://www.google.com/search?ei=sBdDXa_ZDY2PlwTjhoyYDg&q="e...
https://www.google.com/search?ei=sBdDXa_ZDY2PlwTjhoyYDg&q="e...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
editor
eu diria "Editor" mas creio que vai depender de cada um...
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2019-08-01 14:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
Entao diria "Anunciante"!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2019-08-01 14:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
então creio que é melhor guardar "Publisher"
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2019-08-01 14:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
Entao diria "Anunciante"!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2019-08-01 14:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
então creio que é melhor guardar "Publisher"
Note from asker:
O problema é que no texto, também existe a palavra éditeur. |
Também existe a palavra annonceur. |
Reference comments
2 hrs
Reference:
Something went wrong...