Glossary entry

German term or phrase:

Jahresschaltung

English translation:

place ad for one year

Added to glossary by transatgees
Jan 17, 2013 09:20
11 yrs ago
German term

Jahresschaltung

German to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
In a rate card issued by an advertising agency. This term is to be found in the section dealing with on-line advertising.

"Bei einer Jahresschaltung erhalten Sie den 12. Monat umsonst."

The meaning is clear but can anyone help with the correct term used in the advertising world?

Thanks for your help.

Proposed translations

18 mins
Selected

place ad for one year

If you place your ad for one year, you only pay for 11 months.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. Thanks also to the others who suggested place/placement"
+1
2 hrs

year's insertion/one year ad placement

the ad is placed for one year
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : one year ad placement
3 days 18 hrs
Thanks Harald! Hope you're keeping warm and dry!
Something went wrong...
3 hrs

one year of ad placement

ad placement for a year
Something went wrong...
5 hrs

full year advertising

my take...
Something went wrong...
5 hrs

annual agreement (contract)

Example from first source below:

"Advertisers can earn discounts from the open rates noted below by contracting with The Augusta Chronicle. Advertisers who have an annual agreement with The Augusta Chronicle can also take advantage of a discount pick-up rate of 50% off the open rate on their second ad within 6 days."
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

ad placement

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search