Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
streuend
French translation:
dispersant/dispersé(es)
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Aug 18, 2007 14:48
16 yrs ago
German term
streuend
German to French
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
céramique
Inconvénients de la céramique :
begrenzte Duktilität
niedrige Bruchdehnung
niedrige Rißzähigkeit
streuende Festigkeitseigenschaften
Thermoschockempfindlichkeit
D'avance un grand merci :)
begrenzte Duktilität
niedrige Bruchdehnung
niedrige Rißzähigkeit
streuende Festigkeitseigenschaften
Thermoschockempfindlichkeit
D'avance un grand merci :)
Proposed translations
(French)
3 | dispersant | Geneviève von Levetzow |
Change log
Sep 20, 2007 12:09: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
dispersant
j'ai eu hier ds le sens contraire dispersions traduites par Streuungen
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-08-18 15:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Sylvain, c'est la raison pour laquelle j'ai mis 50 %, le terme 'streuende Festigkeitseigenschaften' ne se trouve d'ailleurs pas sur Google DE.
Je le comprends comme une 'tendance à la dispersion'
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-08-18 15:06:29 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour Sylvain, c'est la raison pour laquelle j'ai mis 50 %, le terme 'streuende Festigkeitseigenschaften' ne se trouve d'ailleurs pas sur Google DE.
Je le comprends comme une 'tendance à la dispersion'
Note from asker:
Merci Geneviève, mais justement, je crois que " propriétés dispersantes" a un sens bien précis en français... ici c'est plutôt dans le sens de "qui présentent une dispersion", non ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, j'ai opté pour dispersées."
Discussion
Les distributions de tailles de particules entrant dans la composition des céramiques et leur courbes d'écoulement sont particulièrement importantes. La taille des particules définit le temps et la température requis pour atteindre une pleine densité lors du frittage (des particules plus fines nécessitent des temps de frittage moins longs).
Il existe également une relation directe entre la taille des particules et la taille des pores observées dans le corps vert. Les grosses particules tendent à se coller inefficacement, ce qui entraîne des pores de grandes dimensions. Ces pores ne disparaissent pas lors du frittage, ce qui réduit la résistance du produit final. Le compactage peut être amélioré en réduisant la taille des particules. L'utilisation de poudres de céramique polydispersées peut également être avantageuse, car les petites particules présentes dans ces poudres remplissent les vides entre particules plus grosses, ce qui réduit la taille générale des pores. Enfin, la présence de gros agglomérats doit être évitée pour empêcher des défauts lors du frittage, car les grains agglomérés tendent à croître plus rapidement que les particules bien dispersées, ce qui réduit encore la résistance du produit cuit. La mesure des courbes d'écoulement des barbotines est un bon indicateur de leur stabilité et de leur taux d'agrégation