Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Sicherungskraft

Französisch translation:

force d'arrimage/effort d'arrimage

Added to glossary by Proelec
Feb 14, 2005 16:57
19 yrs ago
Deutsch term

Sicherungskraft

Deutsch > Französisch Technik Maschinen/Maschinenbau
Es geht um Zurrmittel zur Befestigung einer Streumaschine auf einem Fahrzeug.
"Berechnung der Sicherungskraft im Zurrmittel infolge Beschleunigung".
Die Sicherungskraft wird in daN angegeben.

Discussion

Non-ProZ.com Feb 16, 2005:
Merci Claire, �a, je le savais.
J'ai finalement opt� pour force d'arrimage.
Claire Bourneton-Gerlach Feb 14, 2005:
daN = d�canewton pour exprimer une force.

Proposed translations

17 Stunden
Selected

effort d'arrimage

Je pense que "Sicherung" est à prendre ici au sens d'arrimage.
Les accélérations du véhicule se traduisent par des efforts supplémentaires sur les sangles qui assurent l'arrimage, efforts dont il faut tenir compte par le calcul.
Je ne crois pas qu'il faille en dire davantage.
Nombreueses occurrences sur Google.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 15 mins (2005-02-15 10:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Corriger \"Nombreuses\" bien sûr .
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai opté pour "force d'arrimage"."
13 Min.

tension maximale d’utilisation

"Arrimages, ne pas confondre TMU et force de rupture(...)

le dispositif d'arrimage devra donc posséder une Tension Maximale d'Utilisation (TMU) au moins égale à ce poids. La TMU s'exprime en daN et 1 tonne correspond à 981 daN. Mais, pour faciliter les choses, les fabricants ont admis une équivalence plus simple : 1 t = 1000 daN. L'usage veut que la dénomination des arrimages (sangles) se fasse par rapport à la Force de Rupture, et non par rapport à la Tension Maximale d'Utilisation. Ceci prête à confusion et peut être source d'accident : la TMU d'une sangle étant 3 fois inférieure à sa Force de Rupture.(...)
Nouvelle norme en 1999
La nouvelle norme PR EN 12 195/2, en préparation pour début 99, a pour objet d'unifier les systèmes d'arrimage dans les différents pays. Deux modèles seront sans doute retenus : la sangle de rupture à 6 t et celle de rupture 7,5 t. Les nouvelles appellations prendront en compte la TMU et non plus la force de rupture, ce qui sera plus clair. La TMU devra être indiquée sur chaque partie composant le système d'arrimage : sangle, tendeur, cliquet."
http://www.loxam.fr/echos/securite2.htm


"[PDF] Int. INRS 759
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... Un moyen d’arrimage est caractérisé par sa tension maximale d’utilisation (TMU) et les anneaux ou points d’amarrage du véhicule, par leur force ...
www.inrs.fr/INRS-PUB/inrs01.nsf/ IntranetObject-accesParReference/ED+759/$File/ed759.pdf
Peer comment(s):

agree Platary (X)
22 Min.
disagree Yves Georges : je pense honnêtement qu tu te trompes (contrairement à ton habitude)
7 Stunden
Ça ne serait pas la 1ère fois ...Personne n'a la science infuse (et encore moins le contexte!). "berechnung" et "daN" me font dire qu'il s'agit pourtant d'une donnée quantifiable au préalable compte-tenu aussi de l'accélération. Mais ton idée se défend
Something went wrong...
7 Stunden

Traction exercée sur la sangle

IMHO, Ici Sicherungskraft veut dire simplement la force exercée sur la sangle en raison de l'accélération à laquelle la machine est soumise au cours du déplacement du véhicule (en raison des cahots, de l'accélération du véhicule, des virages, etc).

Sicherung est ici à prendre au sens de fixation, immobilisation et n'a rien à voir avec la limite autorisée de tension d'un sangle.
Bien évidemment cette force de tractio doit rester inférieure à la limite autorisée pour la sangle, mais ce n'est pas ce dont on parle ici. Le texte indique simplement qu'il faut se calculer cette tension en fonction des accélérations imprimées à la charge.

Il reste ensuite évidemment à choisir une sangle dont la "TMU" dont par le judicieusement Jemo sera supérieure à la force ainsi calculée.

je ne vois pas à quoi une référence Internet pourrait servir ici, il ne s'agit que de compréhension du texte. On trouvera sans nulle doute un tas de références dans l'un ou l'autre sens.

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search