Glossary entry

German term or phrase:

AD

French translation:

Formation VM (visiteurs médicaux)

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Nov 6, 2012 13:54
11 yrs ago
German term

AD

German to French Science Medical: Pharmaceuticals Ausbildung
Bonjour,

Ces 2 lettres suivent "Grundausbildung" dans le titre d'une formation sur un médicament.
Je ne vois pas du tout de quoi il s'agit.
Quelqu'un aurait-il une idée ?
Merci d'avance.
Proposed translations (French)
4 +1 Formation VM (visiteurs médicaux)

Discussion

Babelwurm (X) Nov 6, 2012:
Bonjour ! :-) Il semblerait que cela signifie "Ausbilderdemonstration" (cf. lien ci-dessous). Donc, je suggérerais "avec démonstration (par le formateur)"
http://www.brk.de/Oberbayern/Weilheim-Schongau/ausbildung/er...
Anne Diamantidis Nov 6, 2012:
Je crois que c'est bon, cf réponse ci dessous
Anne Diamantidis Nov 6, 2012:
Un petit peu plus de contexte :) Serait le bienvenu ! Serait-il possible de nous donner au moins un résumé de la formation, ou de quel type de médicament parle-t-on, etc. ? :)

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Formation VM (visiteurs médicaux)

Sans plus de contexte, mais à priori si on parle bien de formation de base sur un médiament dans le cadre de ventes/marketing pharmaceutique, il s'agit bien des VM.

AD: Außendienst.
Außendienstmitarbeiter, ce sont les équipes de vente sur le terrain, en l'occurence dans le contexte ici les visiteurs médicaux, qui recoivent une formation pour chaque médicament qu'ils doivent vendre aux médecins. Si vous voulez garder l'abréviation, vous pouvez utiliser VM, c'est l'acronyme officiel pour désigner les visiteurs médicaux.

Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
52 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Anne"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search