Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Belastung
Italian translation:
sollecitazione/carico/sforzo
Added to glossary by
Diana Mecarelli
Jan 31, 2006 12:30
18 yrs ago
3 viewers *
German term
Belastung (qui)
German to Italian
Other
Computers: Hardware
tastiera
Wer im Zehn-Finger-System schreibt, verteilt die Belastung gleichmäßig auf alle Finger.
Proposed translations
(Italian)
3 +7 | sollecitazione/carico | sonia parpi |
2 +1 | umschreiben | Sigrid Pichler |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
sollecitazione/carico
se vuoi essere più letterale, "suddivide uniformemente la sollecitazione/il carico su tutte le dita"
Peer comment(s):
agree |
Lorenzo Lilli
3 mins
|
grazie Lorenzo!
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
10 mins
|
grazie Aniello!
|
|
agree |
Giovanna N.
11 mins
|
grazie Giovanna!
|
|
agree |
Sergio Paris
: Concordo !!!
1 hr
|
grazie Sergio!
|
|
agree |
Hilaryc78
1 hr
|
Grazie Hilary!
|
|
agree |
Costanza T.
3 hrs
|
grazie Costanza!
|
|
agree |
verbis
: sollecitazione
7 hrs
|
grazie verbis!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie delle risposte. Alla fine comunque ho scelto la mia ultima versione."
+1
9 mins
Discussion
"distribuisce uniformemente lo sforzo (muscolare) su tutte le dita"?