Glossary entry

German term or phrase:

Verlusttopf

Russian translation:

минусовая "корзина"

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-17 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 13, 2010 18:50
14 yrs ago
German term

Verlusttopf

German to Russian Bus/Financial Law: Taxation & Customs Налоги
На сей раз опять какой-то образ...

Контекст:

"ins neue Jahr vorgetragener Verlusttopf "sonstige Verluste"..."

И опять не пойму образ...

Discussion

Max Chernov (asker) Apr 14, 2010:
Да, минусовая корзина. А как ещё, горшок что ли? ;)))

Вообще, я слишком рад, что сдал этот перевод, чтобы сейчас рефлексировать по поводу того, что я мог бы ещё напридумывать в три часа ночи.
Irina Semjonov Apr 14, 2010:
"минусовая корзина"? Я понимаю, что Эрика имела ввиду - в немецком часто используют слово корзина (Warenkorb) в том же или подобном смысле - но Topf не Korb, и "корзина" в русском использовании не звучит - прогуглите!
Max Chernov (asker) Apr 14, 2010:
Пожалуй, сюда помещу объяснение... Знаете, я вчера очень много думал над этим топфом. И мне показалось, что вариант Эрики ("минусовая корзина") более-менее отражает мысль, которую мог бы хотеть выразить автор этого бухгалтерского "документа". Если у него вообще был автор-человек. Всё дело в том, что эта таблица так похожа на машинную форму для простановки циферок в отдельные клеточки, что...благодаря этому, чертыхаясь и кляня последними словами бухгалтеров вместе с их программами, я закончил перевод уже глубокой ночью. :( И сегодня с утра мне в голову ничего не пришло, кроме как оставить "корзину" стоять вместе с убытками в тексте, присыпанную длинными словами вроде "удержанная надбавка за солидарность" (этот самый пресловутый Solidaritätszuschlag) или "размер несбалансированного убытка". Повторяю, дело было уже глубокой ночью, в Германии, наверное, бодрствовали только засидевшиеся постояльцы бирштубе и диспетчеры аэропортов. :) Итак... *продолжение см. оценку*
Roman Levko Apr 13, 2010:
Посмотрите на англ. перевод: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/... Там есть и объяснение отвечающего, что подразумеваетяс под этим понятием.

Proposed translations

27 mins
Selected

минусовая "корзина"

т.е., если у вас были потери ( минус) в прошлом году, вы его можете перенести на этот год.

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2010-04-13 19:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

или "котел"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я выбрал Ваш вариант не только потому, что Вы носитель, но и потому, что лучше меня разбираетесь во всяких топфах и прочем. Отдаю Вам должное."
-1
22 mins

счет, отражающий убытки/ счет убытков

Но в российской практике я не слышала, чтобы такие счета существовали для частных лиц, как, например, западные банки ведут для своих владельцев депозитов.
Так что для Вашей "потерянной кастрюли" я взяла бы что-то такое :-)
Но в этом разделе я не специалист.
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Нет. Смотрите мое пояснение.
10 mins
Something went wrong...
28 mins

отрицательный финансовый результат по операциям с ценными бумагами

отрицательный финансовый результат, полученный в налоговом периоде по отдельным операциям с ценными бумагами
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : А где вы обнаружили ценные бумаги.
3 mins
Erika, schauen Sie doch einmal ganz genau, welches Wort immer wieder neben dem "Verlusttopf" auftaucht. http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=Verlusttopf&...
Something went wrong...
2 hrs

общие убытки или потери («общий котел»)

GWG (GWA) werden über das gesamte Jahr in einen „Pool“ (Topf) gebucht... Dieser „Pool“ wird über 5 Jahre linear abgeschrieben (entspricht 20%)... Im Pool oder Topf der Gesellschaft befindet sich wertvolle und kreative menschliche Energie

: pool = объединённые запасы; объединённый резерв; общий котёл; общий фонд ( cash pool=кассовый ресурс, pool of savings etc.);
pool2
1. Substantiv
1. (Gambling) [gemeinsame Spiel]kasse;
the pools (Brit.) das Toto;
2. ***(common supply) Topf***, der;
a pool of experience ein Erfahrungsschatz;
3. (game) Pool[billard], das.
2. transitives Verb zusammenlegen [Geld, Ersparnisse];
bündeln [Anstrengungen]

Поэтому в положительном смысле Топф означает общий котёл, ну а в отр., наверное, ***общие убытки или потери*** (см.

При дальнейшей торговле трейдер отыграл потери и получил прибыль. ... будут вложены в пул или другими словами пойдут в «общий котел»)

Пул также и резервуаром называют, но здесь не подходит (..."рансформировался в концепцию "пула" (от англ. pool-резервуар). В созданный "резервуар" каждая из держав вносила все, что могла, и брала из него то, в чем особенно нуждалась"... регулярно пополняется резервуар "трудовых резервов"), создание "пула" резервов...

Verlusttopf = (auch) дефицит чего-либо (бюджета, резервов, фондовый дефицит)


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search