Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
zone di attestamento
French translation:
zone d'attente pré-intersection
Jul 14, 2006 10:16
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
zone di attestamento
Italian to French
Other
Other
code de la route
Traduction pour "zone di attestamento" dans la phrase:
una striscia longitudinale continua delimita i sensi di marcia sulle carreggiate con una corsia per senso di marcia quando non è consentita l'occupazione, neppure momentanea, della corsia adiacente riservata al senso opposto di marcia (es. in prossimità delle intersezioni, nelle zone di attestamento, in prossimità di attraversamenti pedonali o ciclabili, ecc.);
Zona di attestamento
Tratto di carreggiata, immediatamente a monte della linea di arresto, destinato all'accumulo dei veicoli in attesa di via libera e, generalmente, suddiviso in corsie specializzate separate da strisce longitudinali continue.
una striscia longitudinale continua delimita i sensi di marcia sulle carreggiate con una corsia per senso di marcia quando non è consentita l'occupazione, neppure momentanea, della corsia adiacente riservata al senso opposto di marcia (es. in prossimità delle intersezioni, nelle zone di attestamento, in prossimità di attraversamenti pedonali o ciclabili, ecc.);
Zona di attestamento
Tratto di carreggiata, immediatamente a monte della linea di arresto, destinato all'accumulo dei veicoli in attesa di via libera e, generalmente, suddiviso in corsie specializzate separate da strisce longitudinali continue.
Proposed translations
(French)
2 | zone d'attente pré-intersection | Agnès Levillayer |
1 | lignes d'objectifs intermédiaires | He Ryckewaert |
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
zone d'attente pré-intersection
Penso che non ci sia un termine cosi preciso in francese e bisogna inventarne uno (nessuna indicazione di .
In questo documento ufficiale viene dettagliata la segnaletica trasversale e si fa allusione molto velocemente alla linea continua che precede la "ligne d'arrêt" senza tuttavia dare un nome a questa porzione della carregiata:
http://www.securiteroutiere.gouv.fr/IMG/pdf/INS-7p-oct02-_II...
idem per la Svizzera:
http://www.admin.ch/ch/f/rs/741_21/a75.html
In questo documento ufficiale viene dettagliata la segnaletica trasversale e si fa allusione molto velocemente alla linea continua che precede la "ligne d'arrêt" senza tuttavia dare un nome a questa porzione della carregiata:
http://www.securiteroutiere.gouv.fr/IMG/pdf/INS-7p-oct02-_II...
idem per la Svizzera:
http://www.admin.ch/ch/f/rs/741_21/a75.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 9 mins
lignes d'objectifs intermédiaires
D'après le doc de http://www.difesa.it/NR/rdonlyres/100ADE28-988A-42C5-905B-48...
Something went wrong...