Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
магический кристалл времени
French translation:
le cristal magique (du temps)
Added to glossary by
Sandrine Zérouali
Dec 20, 2012 17:11
11 yrs ago
Russian term
магический кристалл времени
Russian to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Biographie
Чем больше всматриваешься в неё, тем больше новых граней таланта проявляется сквозь магический кристалл времени.
S'agit-il d'une expression? Si oui, comment la traduire...
merci d'avance
S'agit-il d'une expression? Si oui, comment la traduire...
merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +2 | le cristal magique (du temps) |
Tatiana Pelipeiko
![]() |
4 | boule de cristal |
NSTRAD SRL Stuyckens
![]() |
4 | à travers le prisme (magique) du temps |
Katia Gygax
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
le cristal magique (du temps)
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-20 19:48:42 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que c'est plutôt un gallicisme en russe. Car pour le boule de cristal des sorcières on dit en russe "хрустальный шар".
De plus, je ne crois pas que l'expression ait été employée en littérature avant Pouchkine:
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристалл
Еще неясно различал.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-20 19:48:42 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que c'est plutôt un gallicisme en russe. Car pour le boule de cristal des sorcières on dit en russe "хрустальный шар".
De plus, je ne crois pas que l'expression ait été employée en littérature avant Pouchkine:
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристалл
Еще неясно различал.
Note from asker:
Traduction littérale. Merci Tatiana, ta proposition est celle à laquelle je pensais avant de me demander si en russe ce n'était pas une expression idiomatique à traduire différemment en français!? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
47 mins
boule de cristal
Cela me semble une traduction appropriée. La boule de cristal est l'un des objets fétiches des diseuses de bonne aventure. Elles y voient l'avenir, d'où le lien avec le temps...
1 hr
à travers le prisme (magique) du temps
Dans ce sens, en français c'est plutôt le prisme.
Sinon, à travers la magie du temps.
Sinon, à travers la magie du temps.
Peer comment(s):
neutral |
Tatiana Pelipeiko
: Je soutiendrais volintiers - à moins qu'il ne s'agisse d'une citation de Pouchkine cachée.
46 mins
|
Je ne vois pas de lien entre le prisme en français moderne et Pouchkine, malgré mon admiration envers lui.
|
Something went wrong...