Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
Кт.бр.
English translation:
File No: Kt ...
Added to glossary by
Natasa Djurovic
Aug 12, 2009 09:50
14 yrs ago
15 viewers *
Serbian term
Кт.бр.
Serbian to English
Law/Patents
Law (general)
court order (criminal)
одлучујући о захтеву за спровођење истраге ОЈТ Краљево Кт.бр. 109/07 од...
Proposed translations
(English)
3 +3 | File No: Kt ... | Natasa Djurovic |
2 +1 | CCF ili criminal case file | Marina Pjevalica |
Change log
Aug 26, 2009 05:08: Natasa Djurovic Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
File No: Kt ...
Tako rešavam oznake iz Suda...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-08-12 16:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
U predhodnom odgovoru dala sam i objasnjenje, ne bih da se ponavljam, princip je isti!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-08-12 16:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
U predhodnom odgovoru dala sam i objasnjenje, ne bih da se ponavljam, princip je isti!
Peer comment(s):
agree |
Mira Stepanovic
17 hrs
|
Hvala
|
|
agree |
Nenija Hasanic
: Tako i ja postupam... inace znanja radi : - KT Krivični upisnik za fizička i pravna lica – poznati počinioci
- KT-RZ Krivični upisnik za počinioce krivičnog djela ratnog zločina
- KTN Krivični upisnik za nepoznate počinioce
- KTM Krivični upisnik za
1 day 19 hrs
|
Hvala
|
|
agree |
Ljiljana Lukan
2 days 4 hrs
|
Hvala
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs
CCF ili criminal case file
Kt i Ki i su oznake pod kojima se vode predemeti u tuzilastvu i sudu. Kt se odnosi na djela po poznatom pociniocu, a Ki je sudska oznaka za predmet u istrazi. Ovdje u mojoj policiji kazu da su ove oznake davno odredjene pravilnikom i jos uvijek se upotrebljavaju, a izgleda da se vise niko ne sjeca od cega su nastale, tj. od cega su skracenica, ako uopce jesu. Po toj klasifikaciji Kt je po poznatom, Kta - dogadjaj bez krivicnog djela i Ktn - po nepoznatom
Obzirom da se u policiji pod Kt zavode slucajevi koji se vodi po poznatom pociniocu i gdje je utuzenje izvjesno, a istu oznaku kasnije nose i vec podignute optuznice, mislim da se radi o “krivicnom predmetu” tj. criminal case file ili CCF.
http://www.uscourts.gov/ttb/oct04ttb/access/index.html
Kod KI bi onda bilo criminal investigation ili CI, ali tu nisam bas sigurna pa ako ima drugih ideja
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-12 12:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Evo nasla sam neko novije uputstvo po kom je K krivicni predmet, a I se uvijek odnosi na izvrsenje pa se iz toga moze zakljuciti da bi Ki bio predemet u izvrsenju, tj. na sudu.
http://www.hjpc.ba/docs/vstvdocs/?cid=3719,2,1
Obzirom da se u policiji pod Kt zavode slucajevi koji se vodi po poznatom pociniocu i gdje je utuzenje izvjesno, a istu oznaku kasnije nose i vec podignute optuznice, mislim da se radi o “krivicnom predmetu” tj. criminal case file ili CCF.
http://www.uscourts.gov/ttb/oct04ttb/access/index.html
Kod KI bi onda bilo criminal investigation ili CI, ali tu nisam bas sigurna pa ako ima drugih ideja
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-12 12:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
Evo nasla sam neko novije uputstvo po kom je K krivicni predmet, a I se uvijek odnosi na izvrsenje pa se iz toga moze zakljuciti da bi Ki bio predemet u izvrsenju, tj. na sudu.
http://www.hjpc.ba/docs/vstvdocs/?cid=3719,2,1
Peer comment(s):
disagree |
Natasa Djurovic
: Mislim da desifrovanje slova pod kojim je dokument zaveden nema bitan znacaj za sam prevod, osim da se broj u arhivi zavodi pod Kt broj taj i taj...Da, ali Kt se nikada ne prevodi!
5 hrs
|
Vjerujem da je i kolegi palo na pamet da ostavi kako jest, ali ako je vec pitao, ja sam samo pokusala da dam neku opcije, inace i ja ostavljam originalnu oznaku na isti nacin
|
|
agree |
Milena Chkripeska
7 hrs
|
Hvala Milena
|
|
agree |
Ljiljana Lukan
2 days 8 hrs
|
Hvala Ljiljana
|
Discussion