Glossary entry (derived from question below)
Oct 16, 2007 08:34
16 yrs ago
Spanish term
da cuerpo
Spanish to English
Marketing
Marketing
Una marca mitica lo es para un publico objetivo. En la mente de los integrantes de su mercado potencial la marca *da cuerpo* y recoge unas dimensiones intangibles especificas.
Many thanks :)
Many thanks :)
Proposed translations
(English)
4 +3 | embodies | claudia16 (X) |
4 +2 | gives the myth form and substance | Bubo Coroman (X) |
5 | provides it with body / depth | Enrique Huber (X) |
4 | gives (more) substance to | Noni Gilbert Riley |
3 | takes shape | Valentina Del Maestro |
Proposed translations
+3
45 mins
Selected
embodies
x
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Claudia!"
2 mins
gives (more) substance to
An idea for starters
23 mins
takes shape
Otra solucion,,,
+2
3 hrs
gives the myth form and substance
referring to the myth which is already in the minds of the brand's target public
Peer comment(s):
agree |
Terry Burgess
: Yep!
1 hr
|
thanks Terry, have a nice day :-) Deborah
|
|
agree |
Victoria Frazier
: Me "apantallaste" (Mexican slang for: I'm impressed).
4 hrs
|
thank you Victoria, you have very nice slang! Hugs :-) Deborah
|
7 hrs
provides it with body / depth
common usage in marketing
Something went wrong...