Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Cumple totalmente
English translation:
Meetss requirements
Added to glossary by
Luis Zepeda
Dec 4, 2005 06:43
18 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
Cumple totalmente
Spanish to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Cumple, no cumple...¿Cómo suele decirse?
***************
Lista chequeo de recomendaciones H.248
Respuestas:
1)C: ***Cumple totalmente***
2)CP: Cumple parcialmente (Especificar el cumplimiento)
3)NC: No cumple
***************
Lista chequeo de recomendaciones H.248
Respuestas:
1)C: ***Cumple totalmente***
2)CP: Cumple parcialmente (Especificar el cumplimiento)
3)NC: No cumple
Proposed translations
(English)
5 +2 | Meets requirements | Luis Zepeda |
5 +1 | Complies totally | Maria Luisa Duarte |
4 +1 | Fully compliant | Mónica Torres |
4 | Complies fully | Comunican |
4 | It fully complies with the requirements | Manuel Aburto |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Meets requirements
MR= Meets Requirements
PR= Partially meets requirements
NR= Does not meet requirements
You could also use "C", "PC" "NC" Fully Compliant, Partially Compliant, and Mon-Compliant
PR= Partially meets requirements
NR= Does not meet requirements
You could also use "C", "PC" "NC" Fully Compliant, Partially Compliant, and Mon-Compliant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
20 mins
Complies totally
Rules and Regulations - [ Traduzca esta página ]b)All Exhibitors during the erection and demolition, or while demonstrating, must ensure that their machinery and/or equipment complies totally with the ...
www.military-odyssey.fsnet.co.uk/ mo/rulesandregulations.html - 31k -
www.military-odyssey.fsnet.co.uk/ mo/rulesandregulations.html - 31k -
2 hrs
Complies fully
The more usual collocation in English for compliance is "fully" rather than "totally"
eg "It also complies fully with the Data Protection Act 1998 and other relevant legislation "
eg "Complies fully with Revision 2.1 of the. PCI Local Bus Specification"
So:
Complies fully
Complies partly
Does not comply
eg "It also complies fully with the Data Protection Act 1998 and other relevant legislation "
eg "Complies fully with Revision 2.1 of the. PCI Local Bus Specification"
So:
Complies fully
Complies partly
Does not comply
+1
12 hrs
Fully compliant
Lo he visto así en cantidad de textos referidos a cantidad de condiciones
13 hrs
It fully complies with the requirements
Si estamos hablando de regulaciones o normas, personalmente creo que "It fully complies with the requirements" estaría dentro del rango de permisibilidad para el término consultado.
Something went wrong...