Glossary entry (derived from question below)
Jul 6, 2010 21:36
13 yrs ago
Spanish term
proceso (ver contexto)
Spanish to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
transmisor de presión
En este texto se utiliza muchas veces ''proceso'' en un contexto que no puede ser ni ''procédé'' ni ''processus''...
Ejemplos:
- Numerosas conexiones de proceso y materiales de construcción
- Soporte para usar con el transmisor de presión para altas temperaturas de proceso
-Partes en contacto con el proceso
- Diafragmas aislantes del proceso
- La variable digital de proceso sobreimpuesta en la señal de voltaje, es accesible a cualquier ordenador compatible con el protocolo HART.
- Líquido de llenado de proceso
Ejemplos:
- Numerosas conexiones de proceso y materiales de construcción
- Soporte para usar con el transmisor de presión para altas temperaturas de proceso
-Partes en contacto con el proceso
- Diafragmas aislantes del proceso
- La variable digital de proceso sobreimpuesta en la señal de voltaje, es accesible a cualquier ordenador compatible con el protocolo HART.
- Líquido de llenado de proceso
Proposed translations
(French)
3 | mécanisme | Manuela Domingues |
4 | traitement | Thomas Renuy |
Proposed translations
21 mins
Selected
mécanisme
Je dirai "mécanisme" ou "opération" en fonction du contexte.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Manuela!"
41 mins
traitement
Hormis "procédé" et "processus", qui s'adaptent parfois à merveille dans vos exemples, j'opterais pour ce terme.
Something went wrong...