Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
frågeställning
English translation:
issue / question at issue / matters
Added to glossary by
Peter Linton (X)
Apr 5, 2004 14:47
20 yrs ago
5 viewers *
Swedish term
frågeställning
Swedish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Verksamheten... hämtar sina frågeställningar från praktiken...
Proposed translations
(English)
2 +5 | issues | Peter Linton (X) |
4 | question at issue | Anette Herbert |
3 | formulation | HosseinA (X) |
3 | ideas | Jan S |
Proposed translations
+5
36 mins
Swedish term (edited):
fr�gest�llning
Selected
issues
I cannot think of any verbiage that both:
a/ sticks close to the Swedish and
b/ sounds natural in English
So I would paraphrase, something like:
" ... the issues facing/addressing the business/activity are derived/drawn from practice / experience / the real world / the school of hard knocks.
Take your pick. I think a bit more context would help to find a happy phrase.
a/ sticks close to the Swedish and
b/ sounds natural in English
So I would paraphrase, something like:
" ... the issues facing/addressing the business/activity are derived/drawn from practice / experience / the real world / the school of hard knocks.
Take your pick. I think a bit more context would help to find a happy phrase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - confirmed my suspicions!"
1 hr
Swedish term (edited):
fr�gest�llning
formulation
formulation
4 hrs
Swedish term (edited):
fr�gest�llning
question at issue
The business/activity obtain their questions at issue out of their practice/practical experience.
I think Norstedts translation is good and as non-descript and non-committal as frågeställningar for your sentence.
I think Norstedts translation is good and as non-descript and non-committal as frågeställningar for your sentence.
Reference:
10 hrs
Swedish term (edited):
fr�gest�llning
ideas
I don't believe it is about questions, reallym, rather about the ideas for ...
Something went wrong...