Jan 19, 2011 16:40
13 yrs ago
Swedish term
baksidesmaterial
Swedish to French
Other
Other
Il s'agit d'un texte sur une entreprise qui fabrique des emballages et des films hygieniques.
Proposed translations
(French)
3 | materiau de doublage | Imanol |
Proposed translations
13 mins
Selected
materiau de doublage
pour renforcer. Je pense que c'est de cela qu'il s'agit
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-19 17:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agissait de textile, je dirais doublure ou renfort (donc matériau dans lequel est fait le renfort ou la doublure). Ici plutôt doublage (papier de doublage, doublage intérieur, etc.)
Un exemple à l'appui de cette idée : "Nous développons et fabriquons pour vous des emballages personnalisés et convaincants. Un emballage qui se referme pour le fromage, par exemple, dans un film 5 couches avec doublage."
http://www.petroplastvinora.ch/fr/topnavigation/news/newslet...[tt_news]=67&cHash=794bd3409a43a06be7140077c83fdd91
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-19 17:09:25 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agissait de textile, je dirais doublure ou renfort (donc matériau dans lequel est fait le renfort ou la doublure). Ici plutôt doublage (papier de doublage, doublage intérieur, etc.)
Un exemple à l'appui de cette idée : "Nous développons et fabriquons pour vous des emballages personnalisés et convaincants. Un emballage qui se referme pour le fromage, par exemple, dans un film 5 couches avec doublage."
http://www.petroplastvinora.ch/fr/topnavigation/news/newslet...[tt_news]=67&cHash=794bd3409a43a06be7140077c83fdd91
Note from asker:
oui je pensais aussi à revêtement mais je ne suis pas certaine |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...