Working languages:
English to Polish
Polish to English
Serbian to Polish

Jakub Bystroński

Lodz, Lodzkie, Poland
Local time: 21:14 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
MusicConstruction / Civil Engineering
HistoryBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Science (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 347, Questions answered: 130, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Polish: industrial vacuum cleaner, chapter from the manual
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
The employer must inform and train the user according to the provisions of applicable laws.

Before using the machine, prepare and train yourself by reading this manual carefully. Use of the machine by untrained and unauthorised persons is forbidden.

Using the machine to vacuum toxic substances is forbidden unless this has been equipped with special filters required for the specific type of dusts. Such filters must be explicitly requested by you.

Do not vacuum flammable materials or substances or which could cause explosions (fuels, solvents, etc.). To vacuum such materials, the machine must be built with Anti-explosion parts and this must be requested by you explicitly.

Do not vacuum corrosive substances unless the machine is equipped with containers suitable for this purpose (Stainless-steel AISI 304).

Use of the machine without the supplied filters is not recommended.

If the filters are correctly fitted, the machine will not eject any objects.

If the machine is used to vacuum toxic-harmful substances, the container must be emptied and the filters cleaned using adequate individual protection devices, selected according to the type of substances to be vacuumed.

Never rest miscellaneous materials on the horizontal protection guard.

The machine casing containing moving parts must not be removed by the user.

When using the machine, mind other people, especially children.

Use the machine cautiously on slopes and ramps. Do not change direction on gradients.

Make sure the parked machine remains stable by operating the braked wheel.

Only skilled persons should carry out repairs
Translation - Polish
Pracodawca powinien poinformować i przeszkolić operatora urządzenia zgodnie z przepisami stosownego prawa.

Przed użytkowaniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją. Obsługa maszyny przez osoby nieprzeszkolone i nieupoważnione jest zabroniona.

Używanie urządzenia do odkurzania substancji toksycznych jest zabronione w wypadku, gdy nie jest ono zaopatrzone w specjalny filtr wymagany dla określonego rodzaju pyłów. Filtry tego rodzaju dostarczamy na wyraźne życzenie nabywcy.

Nie odkurzaj substancji łatwopalnych oraz mogących wywołać eksplozję (paliwa, rozpuszczalniki, etc.). W celu odkurzania tego typu substancji maszyna powinna być zbudowana z części odpornych na eksplozję, co realizujemy na wyraźne życzenie zamawiającego.

Nie odkurzaj substancji żrących, jeśli urządzenie nie jest wyposażone w odpowiedni do tego celu pojemnik (ze stali nierdzewnej AISI 304).

Odradza się użytkowanie urządzenia bez odpowiednich filtrów.

Jeśli filtry są odpowiednio zamontowane, urządzenie nie odrzuci żadnych przedmiotów.

Jeśli urządzenie jest używane do zbierania substancji toksycznych i szkodliwych, pojemnik musi być opróżniony, a filtry oczyszczone z zastosowaniem określonych środków ostrożności, zalecanych dla danego rodzaju substancji.

Nigdy nie zostawiaj przypadkowych przedmiotów na poziomych elementach zabezpieczających odkurzacza.

Obudowa osłaniająca części ruchome urządzenia nie powinna być zdejmowana.

Podczas używania urządzenia dbaj o bezpieczeństwo innych osób, szczególnie dzieci.

Na powierzchniach nachylonych należy używać urządzenia ostrożnie. Nie należy zmieniać kierunku pracy maszyny na pochyłościach.

Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio unieruchomione poprzez blokadę kół.

Naprawy powinny być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowaną do tego celu osobę.
English to Polish: album review
General field: Art/Literary
Detailed field: Music
Source text - English
Jet Noir jest postacią wciąż mało rozpoznawalną nawet przez miłośników muzyki elektronicznej, mimo tego, iż jest głosem wspierającym grupy "Naked Lunch". Czy jej indywidualna praca wypadła równie udanie? Nie można Jej odmówić ogromnego talentu muzycznego i zdolności ubierania emocji w słowa. Potrafi nimi idealnie nakreślić historię, jak i uczucia nią pobudzane.
Po wysłuchaniu "Emotional Chees" można odnieść wrażenie, że trafiło się do przestrzeni alternatywnej. Unikalne dźwięki oraz umiejętne połączenie gatunku trance, dubstep i elektro przeplatające się z eterycznym głosem wykonawczyni kreślą coś na kształt mrocznej krainy. Można by ją przyrównać do Krainy Czarów, z tą różnicą, że przeciwnikiem nie są postaci, a emocje i uczucia.
"Big Shot" jest pierwszym utworem albumu. Rozpoczyna go melodyjny i rytmiczny wstęp, który zostaje przełamany nagłym pojawieniem się stanowczego i emanującego pretensją wokalu. Kolejne 2 utwory: "Deep Dark Place" i "Doesn’t Matter Anymore" wykazują tę samą strukturę, co na dłuższą metę bywa nużące. Również "Dreaming of more", "Just press play" czy "Let us play" nie wyróżniają się niczym szczególnym. Dopiero tytułowy utwór "Emotional Chess" wymija się nieco z ogólno przyjętego kanonu. Nie robi tego dostatecznie, jak na utwór wiodący. Charakteryzuje się przebijającą melodią, załamaniami oraz nieoczekiwanymi zatrzymaniami. Uwadze słuchacza z pewnością nie umknie wers "You’re not worth it, boy – don’t wanna be your toy!" (nie jesteś tego warty, chłopcze. Nie chcę być Twoją zabawką), które powtarzane jest tyle razy, że pod koniec utworu trudno nie przyłączyć się do jego recytacji. Mimo swoich niedociągnięć pod względem muzycznym kawałek zasługuje na miano chwytliwego. O miano perełek albumu, niewątpliwie, zależnie od gustu słuchacza, konkurować mogą: odrobinę psychodeliczne i energetyczne, wykazujące się silnym, zdecydowanym rytmem "Inhale, Exhale"; niezwykle melodyjne i wyróżniające się spośród pozostałych utworów łagodnością "Like a circle" czy promujące płytę "The Scarlet Woman", o głębokim tekście i silnym przekazie.

Dobrze jest czasem oderwać się od medialnego zgiełku i posłuchać właśnie takiej muzycznej formy wyrażania emocji. Płyta, z pewnością, przypadnie do gustu kobietom z "wewnętrznym pazurem", ceniącym sobie niezależność. Jak będzie z przypadku męskiego grona odbiorców? Ciężko stwierdzić, z pewnością nie znajdą oni pośród utworów żadnego ‘mocnego brzmienia’. Warto jednak przesłuchać płytę by wyrobić sobie własny stosunek do nowości na rynku muzycznym, jaką jest twórczość Jet Noir.
Translation - Polish
Jet Noir is an artist who still remains an unknown quantity to the fans of electronic music, even though she's a back-up voice in "Naked Lunch". Is she equally successful in her individual venture? Admittedly, she's got a great musical talent and an aptitude for putting emotions into words. She can perfectly outline a story and the feelings it stirs.

After having listened to "Emotional Chess" one might feel as if he moved to an alternative space. Unique sounds and an artful hybrid of such genres as trance, dubstep and electro interlaced with an ethereal voice of the singer kind of demarcate boundaries of a realm wrapped in darkness. One can draw a parallel between it and Lewis Carroll's Wonderland save for emotions and feelings that are villains here instead of creatures as in the latter.

"Big Shot" is the opener of the album. It starts off with a tuneful and rhytmical intro soon broken by an abrupt emergence of an inexorable vocal filled with pretence. The next two songs: "Deep Dark Place" and "Doesn’t Matter Anymore" do not vary much from the first one in their structure, what is rather tiresome in the long run. "Dreaming of more", "Just press play" or "Let us play" don't add anything fresh too. It's not until the title song "Emotional Chess" comes up when the album's generic canon eventually gets broken away from, however, not as far as one would expect from a leading song. What's characteristic of it are the driving melody, breakdowns and some unexpected stops. An attentive listener will easily pick out the line "You’re not worth it, boy – don’t wanna be your toy!" repeated all over again making it hard not to join in the chant.
Despite its shortcomings the track still deserves to be labelled as catchy. The ones that seem fit to compete for the gem of the album title are, depending on the listener's taste, a bit psychedelic and energetic, showing a strong and forceful rhythm "Inhale, Exhale"; an especially tuneful and standing out from the rest with its gentleness "Like a circle" or the album's promotional single "The Scarlet Woman", with a deep and meaningful message.

It's good to tear yourself away from the media hustle once in a while and listen to this kind of expression of one's feelings. I'm sure it will especially appeal to women with guts, women that hold independence in high regard. Will it also find favour with the male half of the listeners? It's hard to say for sure, although granted is they won't find any kind of 'heavy beat' in these songs. Anyway, it's worth to listen them through to mould your own attitude towards novelties in the music industry that Jet Noir undeniably is.

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Serbian to Polish (University of Lodz: South Slavic Philology)
Croatian to Polish (University of Ljubljana: Slavic Languages )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 347
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Polish173
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering127
Other76
Science39
Art/Literary36
Medical20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Agriculture56
Livestock / Animal Husbandry20
Metallurgy / Casting20
Construction / Civil Engineering16
General / Conversation / Greetings / Letters12
History12
Photography/Imaging (& Graphic Arts)12
Pts in 32 more flds >

See all points earned >


Profile last updated
Jan 9, 2017



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Serbian to Polish   More language pairs