Working languages:
English to Norwegian
Spanish to Norwegian
French to Norwegian

Sonia Bjerke Abdelmaguid
Reliable and thought through!

Stavanger, Rogaland, Norway
Local time: 21:47 CEST (GMT+2)

Native in: Norwegian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionLaw: Contract(s)
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Internet, e-CommerceComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngGeneral / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Rates
Arabic to Norwegian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour
Danish to Norwegian - Standard rate: 0.80 EUR per word / 0 EUR per hour
Swedish to Norwegian - Standard rate: 0.80 EUR per word / 0 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Norwegian: Precautions
General field: Other
Detailed field: Other
Source text - English
UV appliances are not to be used by persons:
• With open cuts on or around the cuticles or fungal nail infections.
• Under the age of 18 years.
• With sunburn or skin that burns easily when exposed to the sun.
• Suffering from or previously suffering from skin cancer.
• Having a first-degree relative with a history of melanoma.
• Having a disease that involves photosensitivity or receiving photosensitising medication (increasing sensitivity to ultraviolet radiation). If in doubt, take medical advise.
• Not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If itching, an allergic reaction or skin reddening occurs within 48 hours of treatment, further exposure should cease until medical advice is sought.
• GLUE: Take care when using the nail glue as it bonds skin in seconds. Avoid contact of nail glue with the skin and fabric or clothes, in some cases, this may cause burning. If fingers or other skin surfaces become stuck together, use a gentle rolling motion to try to separate them. If this does not work, try using a little acetone solution on the area. In case of contact with eyes, flush with water. Seek medical attention should irritation persist. Do NOT breathe vapours.
• ACETONE: Acetone solution is included with this product. This is a highly flammable solution, do not use near fire or flame. May damage fabrics and polished or painted surfaces if spilt.
Translation - Norwegian
UV-apparater må ikke brukes av personer:
• Med åpne kutt på eller rundt neglebåndet eller soppinfeksjoner på neglene.
• Under 18 år.
• Som er solbrent eller har hud som lett får brannsår når den utsettes for sol.
• Har eller har hatt hudkreft.
• Har nære slektninger som har lidd av melanom.
• Har en sykdom som involverer lysfølsomhet eller tar medisiner mot lysfølsomhet (økt følsomhet mot ultrafiolett stråling). Hvis du er tvil, rådfører du deg med en lege.
• Skal ikke brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller mangelfull erfaring og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller veiledning i bruken av apparatet av en person som tar ansvar for sikkerheten.
• Hvis du opplever kløe, en allergisk reaksjon eller huden blir rød innen 48 timer etter behandlingen, må du stanse bruken av apparatet til du har oppsøkt lege.
• LIM: Vær forsiktig når du bruker neglelimet, da det klistrer seg til huden på få sekunder. Unngå kontakt mellom neglelimet og huden og stoffer eller klesplass. I noen tilfeller kan det føre til forbrenning. Hvis fingre eller andre hudflater blir heftet sammen, må du prøve å skille dem ved forsiktig bevegelse. Hvis dette ikke virker, påfører du litt aceton på området. Hvis du får det i øynene, må du skylle med vann. Oppsøk lege hvis irritasjonen vedvarer. Du må IKKE puste inn dampen.
• ACETON: Acetonen medfølger dette produktet. Acetonvæsken er lett antennelig og må derfor ikke brukes i nærheten av ild og flammer. Spilt væske kan skade stoffer og polerte eller malte overflater.
English to Norwegian: IT Solutions
General field: Bus/Financial
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English
The solution includes full payroll services, all the way from the receipt of materials to their processing, pay calculation, payment, reporting and advisory services.

The service package includes quality assurance and is delivered to a predefined service level.
The continuous development of operations is ensured with a fixed-format cooperation model.
Service deployment is also based on a standardised model.
Service content can be tailored to the needs of the customer organisation as necessary.

The service comprises the processing, authorisation, reporting and payment of travel invoices as well as advisory services. The service package includes quality assurance and is delivered to a predefined service level.

Translation - Norwegian
Løsningen dekker alle lønnstjenester, fra mottakelse til behandling av materialer til lønnsberegning, utbetaling, rapportering og rådgivningstjenester.

Tjenestepakken inkluderer kvalitetssikring og leveres på et forhåndsdefinert tjenestenivå.
Kontinuerlig utvikling av driften sikres gjennom en standardisert samarbeidsmodell.
Tjenesteanvendelse er også basert på en standardisert modell.
Innholdet i tjenestene kan tilpasses behovene til kundens organisasjon, om nødvendig.

Tjenesten omfatter behandling, autorisering, rapportering og betaling av reisefakturaer, i tillegg til rådgivningstjenester. Tjenestepakken inkluderer kvalitetssikring og leveres på et forhåndsdefinert tjenestenivå.
English to Norwegian: Healthcare marketing
General field: Other
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Join the Healthcare Advisory Board - Your opinions shape the patient care of tomorrow

Let your expert opinion count and earn honoraria

Impact patient care today, let your opinion count - Join HAB

By joining one of the most influential online healthcare panels, you will be given the unique opportunity to share your opinions on a range of important topics related to your specialty, and have a positive impact on patient care. Please help us gather the current information about you and your practice:

- by participating in a quick and easy 5-minute online questionnaire and

// Participation in our studies is voluntary - you can choose which you would like to respond to and as our studies are conducted online, you may complete them when it suits your schedule.

// Your time is valuable to us, so we are pleased to offer honoraria in appreciation of your participation in our studies.
Translation - Norwegian
Bli medlem av helse- og omsorgskomiteen – dine meninger bidrar til bedre pasientpleie i fremtiden

Skap forskjell med din ekspertise og motta honorar

Bidra til bedre pasientpleie i dag ved å si din mening – meld deg inn i HAB

Ved å melde deg inn i et av de mest innflytelsesrike helse- og omsorgsrådene, får du den unike muligheten til å dele meningene dine om en rekke viktige emner relatert til spesialfeltet ditt og bidra til bedre pasientpleie. Hjelp oss å samle aktuell informasjon om deg og din praksis:

- ved å fylle ut et raskt og enkelt femminutters spørreskjema på nettet, slik at

// Det er frivillig å delta i studiene våre – du kan velge studien som er relevant for deg, og siden dette er nettstudier, kan du fylle dem ut når det passer deg.

// Vi setter pris på at du har satt av tid til oss, og vi ønsker derfor å gi et honorar som takk for din deltakelse i studiene.


Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TStream, SDL Trados 9, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Master's in Applied Translation.

10 years in the industry:

four years experience as a translation project coordinator
three years as a freelance translator
three years as a full time in-house translator


Softwares and Tools

General Softwares:
Microsoft Office
Adobe Indesign
Quark Xpress (PC)
SDL Trados 2007
SDL Trados Studio 2011
Trados macros for excel
SDL Passolo 2007
ApSic XBench
QA Distiller for consistency checks
Multiterm 2007/2009
WinAlign
Idiom World Server
TStream Editor Studio
Wordfast
Microsoft and Mac glossaries and style guides
Wingrep
Nitro PDF Professional
Acrobat Professional
OCR-scanning
Snipping tool
LTC Project Management Software
Keywords: norwegian, english, spanish, french, arabic, cultural, computer, software, automotive, marketing. See more.norwegian, english, spanish, french, arabic, cultural, computer, software, automotive, marketing, surveys, strings, technical, manuals, clinical research, pharmaceutical, websites, healthcare, digital gadgets, advertisement, correspondence, general, transcription, translation, editing, proofreading, trados, trados studio 2009, multiterm, XBench, Passolo, Wordfast, TStream. See less.


Profile last updated
Nov 4, 2019