Working languages:
English to Russian
English to Ukrainian
Russian to English

Elena Starodub
more than 10 years of experience

Kiev, Kyyiv, Misto, Ukraine
Local time: 06:40 EEST (GMT+3)

Native in: Ukrainian Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Website localization
Expertise
Specializes in:
AnthropologyArchaeology
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Folklore
HistoryLaw (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Textiles / Clothing / Fashion

Rates
English to Russian - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word
English to Ukrainian - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word
Russian to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word
Ukrainian to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word

Payment methods accepted PayPal, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Ukrainian: PRESENTATION 'THE JUDGE AND THE PROSECUTOR AND THE MEDIA'
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
2. Rec(2003)13 – General principles

The Council of Europe (CoE) addressed the matter in 2003, in a recommendation Rec(2003)13 of the Committee of Ministers on the provision of information through the media in relation to criminal proceedings.

The Committee of Ministers recalled that "Article 10 of the European Convention on Human Rights guarantees the right of the public to receive information of public concern. The principle of a public hearing and a public pronouncement of judgments under Article 6 ECHR is part of the fair administration of justice. Since media have a particular role in disseminating information to the public, they should be able to disseminate information about the activities of judicial authorities and police services. The right of the public to receive information on matters of public concern is of particular importance in this context; it includes the right for the media to freely report and comment on the functioning of the criminal justice system. The European Court of Human Rights established, for instance, that the media are one of the means by which politicians and public opinion can control and verify whether judges are discharging their heavy responsibilities in a manner which is in conformity with the aim which is the basis of the task entrusted to them".

Principle 1 of this Recommendation ("Information of the public via the media") reads as follows:

"The public must be able to receive information about the activities of judicial authorities and police services through the media. Therefore, journalists must be able to freely report and comment on the functioning of the criminal justice system, subject only to the limitations provided for under the following principles".
Translation - Ukrainian
ПРЕЗЕНТАЦІЯ "СУДДІ, ПРОКУРОРИ ТА ЗАСОБИ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ"
2. Rec(2003)13 – Загальні правила

Рада Європи розглянула це питання в 2003 році в Рекомендаціях Rec(2003)13 Комітету міністрів щодо забезпечення інформування про хід судового розгляду кримінальних справ через засоби масової інформації (ЗМІ).

Комітет міністрів зазначив, що «Стаття10 Європейської конвенції з прав людини (ЄКПЛ) гарантує право громадськості одержувати інформацію, яка її цікавить і турбує. Правило публічних слухань та публічного виголошення вироку є, згідно Статті 6 ЄКПЛ, частиною справедливого правосуддя. Оскільки ЗМІ відіграють важливу роль у донесенні інформації до громадськості, вони повинні мати доступ до інформації про діяльність судової гілки влади та поліції. У цьому контексті, право громадськості отримувати інформацію з питань, що становлять загальний інтерес є дуже важливим. Воно включає право ЗМІ вільно інформувати та коментувати роботу органів кримінального судочинства. Європейський суд із прав людини постановив, зокрема, що ЗМІ є одним із засобів, якими політики та громадська думка можуть контролювати та перевіряти, чи виконують судді свої нелегкі обов‘язки у відповідності із цілями, що становлять основу покладених на них завдань».

Правило 1 цих Рекомендацій («Інформування громадськості через засоби масової інформації») виглядає наступним чином:

«Громадськість повинна мати можливість отримувати інформацію про діяльність судових органів та поліції через ЗМІ. Таким чином, журналісти повинні мати змогу вільно інформувати та коментувати роботу органів кримінального судочинства, за умов дотримання обмежень, що базуються на наступних принципах».
English to Russian: THE BERKELEY FOR CHRISTMAS
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
A BERKELEY CHRISTMAS
Valid for stays 24-26A December 2012 only, min/max 2 night stay

This year the Berkeley has devised the perfect Christmas programme with fun for all the family.
Don't miss a visit to "Santa's Grotto" in the Blue Bar where presents will be dispensed for all junior guests!

From £575 per room per night based on two people staying in a Superior King-bedded room including:
- Mini Pret-a-Portea with a glass of champagne in room on arrival
- Stollen for the adults and Christmas stockings stuffed with goodies for the younger guests, delivered overnight
- English breakfast on Christmas Day
- Horse-drawn carriage ride through Belgravia on Christmas Day with hot chocolate and marshmallows
- Christmas Day: Choice of lunch or dinner in Hoffmann's (4 courses)
- Boxing Day breakfast

OPTIONAL ADD-ONS:
Christmas Eve dinner, in the Caramel Room £45 for 2 courses or £50 for 3 courses Christmas Eve dinner, in Koffmann's £110 per person

To book, call 44 (0)20 7107 8841 or email: [email protected] and quote A Berkeley Christmas'.
Terms & Conditions: Offer includes VAT but excludes a 5% discretionary service charge. For arrival on 24th December and departure on 26th December only. Booking times for meals will be confirmed at time of booking. Lunch and dinner are exclusive of beverages. Offer is subject to availability and may not be used in conjunction with any other offer or negotiated rate. Applies to new bookings only. Minimum/maximum two night stay. A deposit of 25% will be taken at time of booking. Guests can cancel their reservation up to 1st December 2012 with a fully refundable deposit. Full charge payablefor all bookings and cancellations made on or after 2nd December 2012.

Translation - Russian
Рождество в стиле Беркли
Предложение действительно только для 24-26 декабря 2012 года и только на 2 ночи.

В этом году отель Беркли предлагает вам превосходную рождественскую программу, которая понравится всей семье.
Непременно наведайтесь в "Santa's Grotto" в Blue Bar, где все маленькие гости получат подарки!

От £575 за одну ночь за двоих (номер с Superior с двуспальной кроватью). В стоимость входит:
- По прибытии мини-чаепитие «Pret-a-Portea» с бокалом шампанского прямо в номере.
- Ночью вам доставят рождественский кекс для взрослых и чулки, набитые сладостями для маленьких гостей.
- Английский завтрак рождественским утром.
- В рождественский день прогулка в конном экипаже по Белгравии с горячим шоколадом и зефиром.
- В рождественский день – на выбор обед или ужин в ресторане Hoffmann's (из 4 блюд)
- Завтрак 26 декабря в день рождественских подарков.

Дополнительные предложения:
Ужин в Сочельник, в Caramel Room £45 за 2 блюда или £50 за 3 блюда.
Ужин в Сочельник ресторане Koffmann's £110 с человека.

Заказ можно сделать по телефону 44 (0)20 7107 8841 или по электронной почте: [email protected] В сообщении укажите тему A Berkeley Christmas.
Условия: предложение включает НДС, однако в него не входит 5% оплата за обслуживание (вносится на ваше усмотрение). Предложение распространяется только для прибывающих 24 декабря и отъезжающих 26 декабря. Резервирование столиков осуществляется одновременно с заказом гостиницы. В стоимость обеда и ужина не входят напитки. Предложение действительно при наличии свободных мест и не может совмещаться с другими предложениями или расценками. Предложение действительно только для новых заказов. Пребывание Минимум/максимум 2 ночи. При бронировании взимается 25% стоимости заказа. Клиенты могут отменить заказ до 1 декабря 2012 года с полным возвратом денег.

English to Russian: Osho
General field: Art/Literary
Detailed field: Esoteric practices
Source text - English
I do not believe in believing. My approach is to know, and knowing is a totally different dimension. It starts from doubt, it does not start from believing. The moment you believe in something you have stopped inquiring. Belief is one of the most poisonous things to destroy human intelligence.
All the religions are based on belief, only science is based on doubt. And I would like the religious inquiry also to be scientific, based on doubt, so that we need not believe but we can come to know someday the truth of our being, and the truth of the whole universe.
Translation - Russian
Я не верю в слепую веру. Я предпочитаю знать, а познание - это совсем другой мир. Оно начинается с сомнения, а не с веры. Когда вы начинаете верить во что-то, вы уже не задаете вопросов. Вера для человеческого разума – одна из самых вредных вещей.
Все религии основаны на вере, только наука живет благодаря сомнению. А я хочу, чтобы религия тоже была научна, чтобы в ней было место сомнению, чтобы мы не просто верили, но познали истину нашего бытия и всего сущего в этом мире.
из книги Ошо "Книга осознания"
English to Ukrainian: History of the National Geographic Society (for National Geographic Ukraine)
General field: Social Sciences
Detailed field: Journalism
Source text - English
On January 13 1888, 33 public-spirited men met In Washington DC to discuss the "advisability of organizing a society for the Increase and diffusion of geographical knowledge." These men were geographers, explorers, military officers, lawyers, meteorologists, cartographers, naturalists, bankers, educators, biologists, engineers, and inventors. The guiding spirit behind the enterprise was Gardniner Greene Hubbard, a lawyer and philanthropist who had helped organize the first telephone company for his son-in-law, Alexander Graham Bell. Mr. Hubbard was later elected President of the new society. His basic egalitarian Ideal - to increase and diffuse what would become geographical knowledge (defined only in its broadest sense) with any citizen - became the fundamental principle which would guide the National Geographic Society's policies for the next hundred years. To diffuse geographical knowledge, the society launched its first National Geographic magazine in October 1888. It was a slim, highly technical journal bound in a drab terra-cotta cover and it went to 200 charter members. In this first issue, "Great Blizzard" was published, an article of meteorological Interest but which also included a very lively description of the storm. The geologist W. J. McGee protested that it wasn't appropriate for the lectures and the magazine to contain "many illustrations and non-scientific descriptions."
Translation - Ukrainian
Історія Національного Географічного Товариства

13 січня 1888 року у Вашингтоні відбулася зустріч 33 суспільно небайдужих чоловіків, що бажали обговорити «доцільність створення товариства, яке б сприяло розповсюдженню географічних знань». Серед них були географи, дослідники, військові, юристи, метеорологи, картографи, натуралісти, банкіри, педагоги, біологи, інженери та винахідники. Натхненником цього зачинання був Гарднінер Грін Хаббард, юрист і філантроп, який допоміг своєму зятеві, Олександру Беллу, створити першу телефонну компанію. Згодом Хаббарда було обрано президентом нового товариства. Його головний ідеал -- примножувати і розповсюджувати географічні знання (у самому широкому розумінні цього слова) серед пересічних громадян – став фундаментальним принципом, що їм керувалося Національне Географічне Товариство впродовж наступних ста років. З метою поширення географічних знань у жовтні 1888 року товариство випустило перший номер журналу National Geographic. Цей тоненький журнал в темній теракотовій обкладинці містив суто спеціальні статті і вийшов накладом у 200 примірників, які було розповсюджено серед членів товариства. У першому номері було вміщено наукову метеорологічну статтю «Велика віхола», в якій, однак, містився дуже жвавий і мальовничий опис буревію. Геолог В.Дж.МакГі виступив проти цієї статті, оскільки на його думку, в лекціях і журналах не повинно бути «багато ілюстрацій і ненаукових описань».

Translation education Master's degree - Kyiv Shevchenko University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Ukrainian (Taras Shevchenko National University of Kyiv)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Bio

English- Russian, English-Ukrainian translations

Subtitling, e-commerce, business and financial documentation, advertising and marketing, retail web-sites, social sciences, history, ethnology, archeology, philosophy, religion, esoterics, phylology, psychology, politics.


MA with major in History and minor in English translation from the Kiev Shevchenko University.


More than 10 years of translation and interpreting experience.

Experienced translator of the scientific articles in history, ethnology, archeology, philosophy, religion, psychology, politics.

Keywords: Russian subtitling, Ukrainian subtitling, e-commerce, social science, legal, contracts, business & finance, historical books, ethnology, archeology. See more.Russian subtitling, Ukrainian subtitling, e-commerce, social science, legal, contracts, business & finance, historical books, ethnology, archeology, philosophy, religion, esoteric books, advertising and marketing. See less.


Profile last updated
Oct 1, 2020