This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Arabic: sabbientona General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian Sabbioneta è uno dei massimi esempi dello stile architettonico rinascimentale lombardo. Città di fondazione, voluta e costruita da un solo uomo, è chiusa dalla possente cortina muraria difensiva e contiene eccellenti esempi di architettura. Si trova in una posizione geografica molto felice al centro della pianura padana e baricentrica rispetto a Parma, Mantova, Cremona, Reggio Emilia, il lago di Garda. Immersa nel verde può essere la base per escursioni naturalistiche; diversi parchi regionali e fluviali si trovano a poca distanza. Di notevole interesse turistico sono gli argini circondariali percorribili in bicicletta.
Definita, nel corso dei secoli, “Piccola Atene” e “Nuova Roma”, Sabbioneta è oggi inserita nella lista del Patrimonio dell’Umanità UNESCO, è Bandiera Arancione del Touring, è uno dei ”Borghi più belli d’Italia”.
Tipica della zona è la ceramica graffita mantovana, una produzione artigianale la cui caratteristica principale è nella lavorazione “a crudo” dell’argilla.
La tradizione gastronomica è legata, per i primi piatti, ai celeberrimi tortelli di zucca. Fra i secondi piatti tipici troviamo lo stracotto e il luccio in salsa. Non dimentichiamo il profumato salame mantovano e il formaggio grana. Per terminare il pasto non possiamo fare a meno di concederci una fetta di torta sbrisolona, oppure i Filos, biscotti tipici sabbionetani. Durante la stagione estiva non si può non gustare una fetta di saporito melone tipico mantovano.
Tutti i piatti sono da abbinare con il locale vino Lambrusco Mantovano DOC.
Translation - Arabic تعد Sabbioneta واحدة من اكبر نماذج الطراز المعماري لعصر النهضة بإقليم لومبارديا. مدينة أسسها، أرادها، وقام ببنائها رجل واحد، فهي محاطة بجدار عازل منيع دفاعي وتحوي بداخلها نماذج معمارية فريدة. تتمتع بموقع جغرافي محظوظ للغاية بوسط سهل Padana وتعد مركز ثقل بالنسبة ﻠ Parma ، Mantova، Cremona، Reggio Emilia، بحيرة Garda. ونظرا لكونها محاطة بالخضرة فهي تعد قاعدة للرحلات الخلوية؛ فالعديد من المحميات الإقليمية والنهرية تقع بالقرب منها. تحظى بإهتمام سياحي ملحوظ الطرق الزراعية الداخلية بجانب القنوات والتي يمكن قطعها بواسطة الدراجات.
وصفت، على مدار العصور، ڊ " أثينا الصغيرة " و" روما الجديدة "، فاليوم Sabbioneta مدرجة ضمن قائمة منظمة اليونسكو للتراث الإنساني، فهي علم برتقالي للتجوال، فهي واحدة من " أجمل القرى الإيطالية ".
تشتهر المنطقة بالسيراميك الجرافيتي الخاص بمدينة Mantova، وهي صناعة يدوية سمتها الأساسية تتمثل في تصنيع الطين" في صورته الخام ".
ترتبط العادة الغذائية، فيما يتعلق بأطباق الصنف الأول، ڊ tortelli di zucca الشهيرة (المعكرونة المحشية بالقرع). بين أطباق الصنف الثاني التقليدية نجد lo stracotto (صنف من اللحم) وسمك il luccio بالصلصة. ولا ننسى il salame mantovano ذو الرائحة (نوع من لحم الخنزير) والجبنة البارميزان. ولإنهاء الوجبة لا يمكن ان نحرم أنفسنا من تناول قطعة من تورتة sbrisolana، أو i filos، البسكويت المميز ﻠ Sabbioneta. أثناء الموسم الصيفي يجب تذوق البطيخ اللذيد المميز ﻠ Mantova.
كل الأطباق يحبذ تناولها بصحبة النبيذ المحلي Lambrusco Mantovano DOC.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Al Alsun - Cairo (Egypt)
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
Salve,
sono sono un traduttore giurato di nazionalità egiziana residente in Italia da alcuni anni.
Al Cairo ho ottenuto la Laurea in Lingue Straniere per la Lingua Italiana, effettuando molti test ed esami di traduzione e frequentando contemporaneamente anche un corso sulla lingua presso il Consolato Italiano.
Appena terminati questi studi ho fatto esperienza in vari negozi di papiri a Giza come illustratore dei dipinti.
Inoltre successivamente ho anche conseguito un Diploma di Egittologia (Storia dell’Antico Egitto) in Italiano.
Nel 2004 con la società National Travel Service ho avuto la possibilità di lavorare nei villaggi turistici come assistente turistico residente e itinerante, egittologo e guida turistica per rinomati Tour Operator italiani (Alpitour, Swantour, Settemari, New Millennium, Eden Viaggi) e olandesi (Nile Travel, utilizzando in questo caso la lingua inglese), maturando così un’esperienza decennale nel campo turistico tra Il Cairo, Luxor, Sharm e Marsa Alam.
In Italia invece ho iniziato a collaborare con alcune agenzie di traduzione, a Roma, a Bari, dall’estero e con privati, traducendo testi legislativi, stipulazione di contratti, siti internet, testi di ingegneria civile ed industriale e romanzi, tutto dall’Italiano all’Arabo e viceversa.
Recentemente mi sono anche iscritto come traduttore giurato presso il Tribunale di Foggia.
Vi ringrazio per aver visitato il mio profilo.
Confidando in un prossimo lavoro di collaborazione,
resto a VS disposizione per ulteriori informazioni.
Vi porgo i miei Cordiali Saluti,
Abdelhakim Gamil
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.