Working languages:
English to Hebrew
Hebrew to English

Shani Morris
Heb-Eng freelance translator

Spain

Native in: English Native in English, Hebrew Native in Hebrew
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsBusiness/Commerce (general)
Law (general)Law: Contract(s)
Marketing / Market ResearchTelecom(munications)
AccountingComputers (general)

Rates
English to Hebrew - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Hebrew to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 30 USD per hour

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Hebrew to English: הברווז ששאג: אובמה הוכיח שהוא הכל פרט ל"צולע"
General field: Other
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Hebrew
לשום, באותה שעה שבה עשו בבית הלבן את ההכנות הסופיות לנאומו הדרמטי של הנשיא אובמה בנושא קובה, קיבל ראש הממשלה נתניהו את פניה של אורחת מיוחדת מאמריקה: ג'וני ארנסט, הידועה בכינוי "מסרסת החזירים".

מסע הבחירות של ארנסט, אשת "מסיבת התה" מאיווה, לווה בחודשים האחרונים בסרטון, שבו התפארה בשיסוף שקי האשכים של החזירים בחוותה. הקמפיין המוזר סייע לארנסט, פוליטיקאית עלומה ברמה הלאומית, לנצח בחודש שעבר בבחירות אמצע-הקדנציה, ולהיבחר לסנאט.

"מסרסת החזירים" הרפובליקנית, שטרם החלה את כהונתה בסנאט, זכתה אמש לכבוד גדול: היא התייצבה כאן לצד ראש הממשלה הישראלי, שזעם על "מדינות אירופה הצבועות שלא למדו דבר מהשואה". בצד השני של העולם, מי שכונה לאחרונה "הברווז הצולע" רשם באותם רגעים את אחד מההישגים החשובים ביותר של שש שנות כהונתו, והכריז על שיקום היחסים עם משטר קסטרו בקובה.
Translation - English
The Duck that Roared: Obama Proves he is Anything but a “Lame Duck”

After his loss in the congressional elections, Obama is more determined than ever to redeem his legacy. The renewed relations with Cuba could lead the way to further actions that could catch Republicans off guard.

Two days ago, at the same time that the White House was finalizing President Obama’s dramatic speech about Cuba, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu was welcoming a special guest from America: politician Joni Ernst, also known as the “pig castrator.”

Ernst, the tea party woman from Iowa, led her election campaign using a video of herself boasting the slashing of pigs’ testicles on her farm. This strange campaign helped Ernst, who at the time was nationally anonymous, win the midterm election to the Senate.

The Republican “pig castrator,” who is yet to start her position as senator, received a great honor yesterday: standing next to the Israeli prime minister while he raged about the “hypocritical European countries that have learned nothing from the Holocaust.” On the other side of the world, the man who was nicknamed a “lame duck” made one of his biggest accomplishments in his six years as president, as he announced the renewal of relations between America and the Castro regime in Cuba.

Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified
Keywords: Hebrew, English, Media, Law, Business, Medical, Fashion


Profile last updated
Dec 28, 2021



More translators and interpreters: English to Hebrew - Hebrew to English   More language pairs