Working languages:
English to Russian
English to Ukrainian
Russian to English

Artem Babanin
Website/App translation and localization

Ukraine
Local time: 22:44 EEST (GMT+3)

Native in: Ukrainian (Variant: Standard-Ukraine) Native in Ukrainian, Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
User message
Would you like to translate your app, website, oк just expand your business to the Russian-speaking audience? Then you might want to think about hiring a native Russian specialist who can help you tailor your services to the Russian-speaking market.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Business/Commerce (general)Finance (general)
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Medical (general)
Law (general)Geography

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 13
Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Money order, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 7
English to Russian: Marvel Heroes 2016
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Black Cat Joins Marvel Heroes 2016!
Black Cat
Our 55th playable character, Black Cat, arrives as the first Hero of Marvel Heroes 2016! Voiced by Jennifer Hale who also played her in Spidey’s ‘90s animated series, Black Cat is a Physical damage hero that prefers valuables over violence, but that doesn't mean she won't leave a few scratch marks if necessary. Enemies will have to get past the lashes of her whip and an arsenal of tricky remote traps before the claws need to come out, though! And if someone loses a nice watch or a shiny ring in the process, well, they should have known better before crossing this cat's path.
Will the newly added Black Cat be your first playable character to experience Marvel Heroes 2016?
Costume Preview:
Click an image below to get a closer look at Black Cat's first costumes in Marvel Heroes 2016.
About Black Cat
Daughter to a world renowned cat burglar, Felicia Hardy was raised to never settle for anything in life. Traumatized in college, Felicia trained herself to take vengeance upon those who had made her a victim. Deprived of her chance to kill her attacker, Felicia would take her father's advice to its natural conclusion and follow in his criminal footsteps. As the Black Cat, Felicia made a substantial career for herself coming into constant contact with the superhero Spider-Man. Though determined to always have the best things in life, it was Spider-Man who taught Black Cat that maybe her skills could help more than they could hurt.
Discuss Black Cat
Drop by the Black Cat Forums for in-depth discussions on her powers, future costumes, and more.
Translation - Russian
Black Cat присоединяется к Marvel Heroes 2016!
Black Cat
Наш 55-ый игровой персонаж, Black Cat, прибывает в качестве первого героя Marvel Heroes 2016! Озвученная Дженнифер Хейл, которая также играла в анимированном сериале 90-ых Spidey, Black Cat — это герой с физическим уроном, который предпочитает ценности над насилием, но это не значит, что она не оставит несколько царапин при необходимости. Врагам придется испытать ресницы ее кнута и арсенал сложных дистанционных ловушек, прежде, чем ее когти выйдут наружу! И если кто-то теряет хорошие часы или блестящее кольцо в процессе, что ж, они должны были думать лучше, прежде чем пересекать путь этой кошки.
Будет ли только добавленная Black Cat вашим первым игровым персонажем в Marvel Heroes 2016?
Предварительный просмотр костюма:
Нажмите на картинку ниже, чтобы получить более приближенный вид первых костюмов Black Cat в Marvel Heroes 2016.
О Black Cat
Дочь всемирно известного грабителя, Felicia Hardy была воспитана так, чтобы никогда ни на что в жизни не соглашаться. Так как в колледже её травмировали, Felicia подготавливала себя к мести тем, кто издевался над ней. Лишившись шанса убить атакующего ее, Felicia принимала советы отца к своему естественному выводу и следовала по его преступным стопам. Будучи Black Cat, Фелисия сделала существенную карьеру, вступив сама в постоянный контакт с супергероем Spider Man. Хотя она всегда имела лучшие вещи в жизни, именно Spider Man учил Black Cat тому, что, возможно, ее навыки могли бы помочь больше, чем они могут навредить.
Обсудить Black Cat
Окунитесь в углубленное обсуждение способностей, будущих костюмов Black Cat и многого другого на форумах.
Russian to English: Microsoft Translator
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Russian
Приложение Microsoft Translator помогает Вам преодолеть языковой барьер везде, где бы Вы ни путешествовали, или всякий раз, когда в Вашей повседневной жизни возникает необходимость что-нибудь перевести. Быстро переводите фразы на Ваших часах на платформе Android, либо используйте сопутствующее приложение для телефона на платформе Android, когда это более удобно.

• На Ваших часах: говорите с Вашими часами и получайте мгновенный перевод на 50 языках
• Не уверены, как произнести перевод? Позвольте Translator произнести для вас эту фразу.
• Шумная обстановка? Просто покажите кому-нибудь Ваши часы или телефон. Кроме того, на телефоне карточки перевода облегчают возможность показать другим то, что Вы пытаетесь сообщить
• Делайте закладки в Ваших переводах на потом, используйте переводы, которые Вы хотите сохранить, а также просматривайте недавние переводы
• Все Ваши переводы и настройки синхронизируются между Вашими часами и Вашим телефоном.
• В сопутствующем приложении на телефоне: в дополнение к переводу речи Вы можете набирать текст с помощью клавиатуры (действительно полезно для шумных мест!), а также копировать и вставлять текст и переводы из одних приложений в другие.

Приложение Microsoft Translator использует новейшую технологию, которая также применяется в таких приложениях, как Office, Bing, Skype, Internet Explorer, а также является партнером Twitter, Yelp, eBay, Amazon Kindle, WeChat и многих других.

Приложение Microsoft Translator поддерживает языки:
арабский, боснийский (латиница), болгарский, каталанский, китайский (упрощенный), китайский (традиционное письмо), хорватский, чешский, датский, нидерландский, английский, эстонский, финский, французский, немецкий, греческий, гаитянский креольский, иврит, хинди, хмонг дау, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, латвийский, литовский, малайский, мальтийский, норвежский, керетарский отоми, персидский, польский, португальский, румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница), словацкий, словенский, испанский, шведский, тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский, уэльский, юкатекский майя.

Устанавливая данное приложение, Вы соглашаетесь с "Условиями пользования и положением о конфиденциальности".
Translation - English
Microsoft Translator helps you break the language barrier wherever you’re traveling or have a need to translate anything in your daily life. Quickly translate phrases on your Android-powered watch, or use the companion Android phone app when it’s more convenient.

• On your watch: Speak to your watch and get an instant translations in 50 languages
• Not sure how to pronounce the translation? Let Translator speak the phrase for you.
• Noisy environment? Just show someone your watch or phone. In addition, on the phone, large full-screen translation cards make it easy to show others what you're trying to communicate
• Bookmark your translations for later, use the translations you want to save, and look-up recent translations
• All your translations and settings are synchronized between your watch and your phone.
• On the phone companion app: in addition to speech translations you can type on your keyboard (really useful for noisy places!), and copy & paste text and translations from and to other apps.

The Microsoft Translator app is powered by cutting edge technology that's also used by Office, Bing, Skype, Internet Explorer as well as partners such as Twitter, Yelp, eBay, Amazon Kindle, WeChat and many more.

Microsoft Translator supports:
Arabic, Bosnian (Latin), Bulgarian, Catalan, Chinese(S), Chinese(T), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Haitian Creole, Hebrew, Hindi, Hmong Daw, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Maltese, Norwegian, Quer'etaro Otomi, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Serbian (Latin), Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese and Welsh, and Yucatec Maya.


By installing this app, you agree to the Terms of Use and Privacy Statement.
English to Ukrainian: Tuner & Metronome UA
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Made by a music lover!
Easy to use and must have features are all included.

With one touch, you can:
• Start / Stop the metronome
• Set a combination of sound / flash light / vibration / visual beats
• Turn on tuner
• Record your play
• Select rhythm pattern
• Use black screen battery-saving mode

Cover the proximity sensor with hand motions to:
• Stop the metronome in battery-saving mode

==========================================
Features
★ Tuner with 2 modes: (1) chromatic tuner measuring sound pitch and intensity (2) pitch fork mode
★ Customizable A4 frequency (440Hz by default)
★ A real metronome shouldn't lag beats: our app never lags
★ Record your music with integrated one touch recorder

★ Flash light metronome mode
If you can't hear the sound of the metronome, due to the speaker volume limit or loud background noise, you can turn on the flash light metronome mode. In this mode you can easily see the beats as flashes of light. Project the flashlight to the wall, then the entire wall can flash the beats.

★ Large start button
Start the metronome with single easy press of the button.

★ Additional features
• Supports all instruments, with many active piano, guitar, ukulele, mandolin, violin, cello, viola, bass, drum, flute, harmonica, clarinet, trumpet users!
• Precise beats per minute (BPM) control
• Intuitive volume control
• BPM Counter
• High precision accurate tuner
• Visual metronome mode using flash light of the camera
• Tuning fork, pitch pipe

★ About permissions
Access to camera is required for flash light metronome, access to phone status is required to stop the metronome when a call is incoming, access to microphone is for recorder and tuner, and access to storage is for recorder.

★ Simple, one-touch!
All-in-one!
Recorder
Start slowly and gradually getting faster
Flashlight beat
Full screen
Large start button
BPM detector
Rhythms
Presets
Translation - Ukrainian
Зроблено меломаном!
Додатком легко користуватися і в ньому є всі необхідні функції.

За допомогою одного дотику ви можете:
â € ¢ Запустити / зупинити метроном
â € ¢ Налаштувати поєднання звуку / миготливе світло / вібрацію / візуальні удари
â € ¢ Увімкнути тюнер
â € ¢ Записати вашу гру
â € ¢ Вибрати ритмічний патерн
â € ¢ Використовувати режим темного екрана для економії батареї

Використовувати датчик наближення за допомогою рухів руки для:
â € ¢ Зупинки метронома у режимі економії енергії

==========================================
Особливості
â~ ... Тюнер з двома режимами: (1) хроматичний тюнер для вимірювання тону і інтенсивності звуку (2) режим камертона
â~ ... Можливість налаштувати частоту A4 (440Гц за замовчуванням)
â~ ... Справжній метроном не повинен виробляти удари з затримкою: наш додаток ніколи не відстає
â~ ... Записуйте вашу музику за допомогою лише одного дотику

â~ ... Режим метронома з миготливим світлом
Якщо ви не можете чути звук метронома, через обмеження гучності динаміка або гучний фоновий шум, ви можете увімкнути режим метронома з миготливим світлом. У цьому режимі ви можете легко побачити удари у вигляді миготливого світла. Спроектуйте світло на стіну і вся стіна зможе блимати під час ударів.

â~ ... Велика кнопка запуску
Запустіть метроном одним простим натисканням кнопки.

â~ ... Додаткові функції
â € ¢ Підтримуються всі музичні інструменти, з великою кількістю активних користувачів фортепіано, гітари, укулеле, мандоліни, скрипки, віолончелі, альта, баса, барабана, флейти, губної гармошки, кларнета і труби!
â € ¢ Точне управління ударами в хвилину (BPM)
â € ¢ Інтуїтивне управління гучністю
â € ¢ Лічильник ударів в хвилину
â € ¢ Дуже точний тюнер
â € ¢ Режим візуального метронома з використанням миготливого світла
â € ¢ Камертон, камертон-дудка

â~ ... О дозволах
Для метронома з миготливим світлом потрібен доступ до камери, під час вхідного дзвінку для зупинки метронома потрібен доступ до статусу телефону, для записуючого пристрою і тюнера потрібен доступ до мікрофона, а також для записуючого пристрою потрібен доступ до пам'яті.

â~ ... Всього лише один дотик!
Все в одному!
Пристрій для звукозапису
Починається повільно і потім прискорюється
Миготливий біт
Повноекранний режим
Велика кнопка запуску
Детектор кількості ударів в хвилину
Ритми
Попередні налаштування
English to Russian: Financial (General)
General field: Bus/Financial
Source text - English
The Financial Statements are complete and correct and present fairly and accurately the financial position of the [•] Group for the periods reflected.
As at 31 December [•], there was no liability that should properly be reflected or reserved against in accordance with IFRS in the Financial Statements for such twelve (12) month period which is not fully reflected or reserved against in such Financial Statements.
There are no matters relating to the condition (financial or otherwise), operations (present or prospective), Business (present or prospective), Permits, Properties, Assets or liabilities of the [•] Group which have not been appropriately reflected or reserved against in the Financial Statements.
The provisions for Taxes in the Financial Statements are sufficient for all unpaid Taxes, whether or not disputed, in respect of their business and operations for all periods ended prior to or on 31 December [•].
The accounts receivable are reflected properly in the Financial Statements, are genuine and valid receivables subject to no set offs or counterclaims, and arose from valid sales and bona fide transactions in the Ordinary Course of Business. Except as indicated on the Financial Statements, the accounts receivable reflected on the Financial Statements, or acquired by the Group after the date of the Financial Statements, have been collected or are fully collectible within sixty (60) days after the Completion Date in amounts not less than the aggregate amount recorded therein. The amount and face value shown on invoices and statements are actually and absolutely owing to the Group and are not contingent for any reason. At the Completion Date, none of the accounts receivable represent an obligation owed by the Original Shareholder or any of its Affiliates.
The Financial Statements set forth a complete list of the accounts payable and accrued expenses as of the date or dates thereof.
Since 31 December [•], no dividends, interest payments or other distributions or payments of any kind were paid to the Original Shareholder or their Affiliates in the aggregate.
Translation - Russian
Финансовая отчетность является полной и точной, а также обеспечивает адекватное и достоверное представление о финансовом положении Группы [•] за отчетные периоды.
На 31 декабря [•] года отсутствовали обязательства, которые должны быть надлежащим образом отражены или зарезервированы согласно МСФО в Финансовой отчетности за указанный период продолжительностью 12 (двенадцать) месяцев, который неполностью отражен или зарезервирован в указанной Финансовой отчетности.
Не существует вопросов, касающихся финансового (или иного) положения, нынешних (или будущих) операций, нынешней (или будущей) Деятельности, Разрешений, объектов Имущества, Активов или обязательств Группы [•], которые не были адекватно отражены или зарезервированы в Финансовой отчетности.
Резервы по Налогам в финансовой отчетности достаточны по всем неуплаченным Налогам (вне зависимости от того, являются ли они предметом опротестования или нет), связанным с деятельностью или операциями за все периоды до 31 декабря [•] года или по состоянию на указанную дату.
Дебиторская задолженность надлежащим образом отражена в Финансовой отчетности, является действительной, законной, не может являться объектом взаимозачетов или встречных претензий и является следствием юридически действительных продаж и добросовестных сделок в ходе Текущей деятельности. За исключением случаев, указанных в Финансовой отчетности, дебиторская задолженность, отраженная в Финансовой отчетности или приобретенная Группой после даты ее составления, взыскана или подлежит взысканию в полном объеме в течение 60 (шестидесяти) дней после Даты завершения сделки в размере не менее совокупной суммы, отраженной в Финансовой отчетности. Сумма и номинальная стоимость, указанные в счетах–фактурах и выписках, фактически и полностью причитаются Группе и не являются условными по какому–либо основанию. На Дату завершения сделки ни одна из сумм дебиторской задолженности не является обязательством Учредителя или любого из его Аффилированных лиц.
Финансовая отчетность содержит полный перечень сумм кредиторской задолженности и начисленных расходов по состоянию на одну или несколько отчетных дат.
За период с 31 декабря [•] года никаких выплат Учредителю или его Аффилированным лицам в форме дивидендов, процентных или иных распределительных выплат не производилось.
English to Russian: Curriculum for a video history course
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English
Topic#6: The fate of Hungarian Jews after the German occupation Lesson plan: Warm-up exercise (page 117) The fifth educational section of the film Anti-Jewish legislation, executors and the Jewish Council. Based on the film and the sources, analyze anti-Jewish legislation, observe the freedom of liberty and possibilities of the Jewish Councils. What were the motivations of government members’ activity (pages 274-280)? How does the Swedish Ministry of Foreign Affairs report about the situation of the Hungarian Jews (pages 281-283)? Deportations Based on eyewitnesses’ testimonies and sources, discuss how deportations of the Jews outside Budapest took place (pages 285-286).
Translation - Russian
Тема №6. Судьба венгерских евреев после немецкой оккупации
План занятия:
Упражнение для разминки (стр. 117)
Пятая обучающая часть фильма
Антиеврейские законы, их исполнители и еврейский совет
На основе фильма и источников проведите анализ антиеврейских законов, ознакомьтесь с правом на свободу действий и с возможностями еврейских советов. Чем были мотивированы действия членов правительства (стр. 274-280)?
Как сообщает о ситуации с венгерскими евреями министерство иностранных дел Швеции (стр. 281-283)?
Депортация
На основе источников и показаний свидетелей обсудите, как происходила депортация евреев, проживавших за пределами Будапешта (стр. 285-286).
English to Russian: Legal Opinion
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
Source text - English
We have acted as special British Virgin Islands legal counsel to [•] (the “Bank”) in connection with the Company entering a pledge agreement with the Bank in respect of the [•] [shares] it holds in [•] dated [•] (the “Document”, which term does not include any other instrument or agreement whether or not specifically referred to therein or attached as an exhibit or schedule thereto) as security for the Non-Revolving Credit Line Agreement dated [•] and amended on [•] by Addenda No.’s 1, 2 and 3 respectively made between [•], as borrower, and the Bank as lender.

We have also reviewed the memorandum of association and the articles of association of the Company, as obtained from the Registrar of Corporate Affairs on [•], resolutions in writing signed by the sole director of the Company dated [•] (the “Resolutions”), and such other documents and made such enquiries as to questions of law as we have deemed necessary in order to render the opinion set forth below.

We have assumed (a) the genuineness and authenticity of all signatures and the conformity to the originals of all copies (whether or not certified) examined by us and the authenticity and completeness of the originals from which such copies were taken; (b) the capacity, power and authority of each of the parties to the Document, other than the Company, to enter into and perform its respective obligations under the Document; (c) the due execution and delivery of the Document by each of the parties thereto, other than the Company, and the physical delivery thereof by the Company with an intention to be bound thereby; (d) the accuracy and completeness of all factual representations made in the Document and other documents reviewed by us; (e) that the Resolutions were passed at one or more duly convened, constituted and quorate meetings or by unanimous written resolutions, remain in full force and effect and have not been rescinded or amended; (f) the validity and binding effect under the Foreign Laws of the submission by the Company pursuant to the Document to the non-exclusive jurisdiction of the courts of New York (the “Foreign Courts”).

The obligations of the Company under the Document (a) will be subject to the laws from time to time in effect relating to bankruptcy, insolvency, liquidation, possessory liens, rights of set off, reorganisation, merger, consolidation, moratorium or any other laws or legal procedures, whether of a similar nature or otherwise, generally affecting the rights of creditors; (b) will be subject to statutory limitation of the time within which proceedings may be brought; (c) will be subject to general principles of equity and, as such, specific performance and injunctive relief, being equitable remedies, may not be available; (d) may not be given effect to by a British Virgin Islands court, whether or not it was applying the Foreign Laws, if and to the extent they constitute the payment of an amount which is in the nature of a penalty and not in the nature of liquidated damages.

Notwithstanding any contractual submission to the jurisdiction of specific courts, a British Virgin Islands court has inherent discretion to stay or allow proceedings in the British Virgin Islands courts.
Translation - Russian
Мы выступали в качестве специального юрисконсульта Британских Виргинских островов [наименование банка] (далее «Банк») в связи с заключением Компанией договора о залоге с Банком в отношении [•] [акций], которыми она владеет в [наименование], от [такого-то числа] (далее «Документ», положения и условия которого не включают никаких иных правовых актов или соглашений, будь то конкретно упомянутых или не упомянутых в настоящем либо приложенных к настоящему в виде дополнения или приложения), в качестве обеспечения по Соглашению об открытии невозобновляемой кредитной линии от [дата] с поправками от [даты], внесенными посредством Дополнительных соглашений №№ 1, 2 и 3 соответственно, которые заключены между [кем] в качестве заемщика и Банком в качестве заимодавца.

Мы также рассмотрели учредительный договор и устав Компании, полученные от Регистратора компаний [такого-то числа], решения в письменной форме за подписью единственного директора Компании от [дата] (далее «Решения») и иные подобные документы и навели справки по тем вопросам права, которые посчитали необходимыми для вынесения заключения, изложенного ниже.

Мы исходили из (а) подлинности и аутентичности всех подписей и соответствия оригиналам всех копий (как заверенных, так и незаверенных), рассмотренных нами, а также аутентичности и полноты оригиналов, с которых данные копии были сделаны; (b) дееспособности, правомочности и полномочности каждой из сторон Документа, кроме Компании, в отношении подписания Документа и исполнения своих соответствующих обязательств по нему; (c) надлежащего подписания и вручения Документа каждой из его сторон, кроме Компании, и его физического вручения Компанией с намерением связать себя обязательствами по нему; (d) достоверности и полноты всех заявлений о фактическом положении дел, содержащихся в Документе и прочих документах, рассмотренных нами; (e) того, что Решения были приняты одним и несколькими надлежащим образом созванными, конституированными и имеющими кворум собраниями либо посредством единогласных письменных решений, остаются в полной силе и действии и не были аннулированы или изменены; (f) действительности и обязательной силы по Зарубежному Законодательству выраженного в соответствии с Документом согласия Компании на подчинение неисключительной юрисдикции судов Нью-Йорка («Зарубежные Суды»).

Обязательства Компании по Документу (а) будут регулироваться действующим в данный момент времени законодательством, относящимся к банкротству, несостоятельности, ликвидации, правам удержания, правам судебного зачета, реорганизации, слиянию, консолидации, мораторию, или любыми иными законами и процессуальными нормами, будь то аналогичного или иного характера, затрагивающими права кредиторов в целом; (b) будут подлежать законодательному ограничению по времени, в течение которого может быть возбуждено судебное дело; (c) будут подчинены общим нормам права справедливости и, по этой причине, реальное исполнение и судебный запрет в качестве средств судебной защиты по праву справедливости могут быть недоступны; (d) не могут быть введены в действие судом Британских Виргинских островов, будь то применяющим или не применяющим Зарубежное Законодательство, при условии и в той мере, когда они представляют собой выплату суммы, которая по существу является штрафной санкцией, а не заранее оцененными убытками.

Независимо от любого основанного на договоре подчинения юрисдикции конкретных судов, любой суд Британских Виргинских островов обладает неотъемлемым дискреционным правом приостановить или разрешить судопроизводство в судах Британских Виргинских островов.
English to Russian: Payment / Returns
General field: Marketing
Detailed field: Retail
Source text - English
Payment / Returns

Please only purchase if you intend to pay for the item. An Unpaid Item Case will be filed with XXX if payment is not received within seven (7) days of purchase! In the event you need to cancel your order after committing to buy, contact us immediately and make us aware of the situation. We will not accept cancellation requests after and Unpaid Item Case has been initiated.

XXX Residents: We are a licensed retailer located in XXX and are required to collect and remit 6% sales tax on the total price (including shipping & handling) of applicable items shipped to a XXX location. Not all items are subject to sales tax. Please check each listing to determine taxability. If required, sales tax will be included in the total amount requested from the buyer during checkout. It will not be reflected in the auction price, shipping or handling charges.
Translation - Russian
Оплата / Возврат товара

Пожалуйста, оформляйте покупку только в том случае, если Вы намерены ее оплатить. При неполучении оплаты в течение семи (7) дней с момента совершения покупки, в XXX подается иск о неоплаченном товаре. Если Вы решили отменить заказ после его оформления, немедленно свяжитесь с нами и поставьте нас в известность. Мы не принимаем запросы об отмене заказов после возбуждения иска о неоплаченном товаре.

Вниманию жителей штата XXX: Наша компания имеет лицензию на розничную торговлю в штате XXX. По закону мы обязаны взимать и перечислять в налоговые органы штата 6%-ный налог с продаж с общей стоимости покупки (включая стоимость доставки и обработки заказа), доставленной на адрес в штате XXX . Не все товары облагаются налогом с продаж. Пожалуйста, внимательно знакомьтесь с информацией о товаре для определения условий налогообложения. Если данный товар облагается налогом с продаж, сумма налога включается в общую стоимость покупки при ее оплате покупателем. Налог с продаж не включается в аукционную цену, а также в стоимость доставки и обработки заказа.

Translation education Bachelor's degree - Gorlivka Institute of Foreign Languages
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Would you like to expand your business to the Russian-speaking audience? Then you might want to think about hiring a native Russian specialist who can help you tailor your services to the Russian-speaking market. I will translate your website, brochures, presentations, and other documents and make sure that every word has a meaning for Russian speakers. If your materials have already been translated but you need somebody to look over them and proofread or edit them I'd love to help! And if I can't help you for some reason I can always recommend some great colleagues.

Here's what I can help you with.
1. Translation in the following fields:
Tourism: hotel websites, descriptions of different landmarks, brochures of travel agencies, and lots of other texts that tell people about foreign countries and places to see there.

Website/app localization: the complete transformation of a website or application to appeal to members of another culture.

Business: I have experience with a wide range of business documents: research initiatives, surveys and questionnaires, PowerPoint presentations, financial statements, emails, and many others.

Finances: financial statements, insurance claims, shareholders' reports, marketing materials, annual reports, mortgage applications, investor research, etc.

Marketing: corporate profiles, presentations, product specifications, marketing research, brochures, leaflets etc.

Education: websites of education companies, newsletters, brochures, correspondence, etc.

Music: articles about popular singers and musicians and important events in the industry.

2. Proofreading/Editing translated texts
I can look through your translated text and evaluate the quality of translation. And if you want me to edit it so that it sounds good for the Russian-speaking audience, I would be more than happy to help!

I guess the two most important things you need to know about me as a translator are as follows:

• I am fully reliable and never miss deadlines, and
• I am extremely serious about what I do, always digging into the subject and double-checking everything, always trying to do better with each translation — that's time-consuming, but it's in my nature.

Above all, though, I simply love what I do and take pleasure in trying to put the right words in the right place at the right time.

CLIENTS & PROJECTS

Localization of the websites: hotels.com, tripadvisor.com, streamdota2.com, routehappy.com, brunswick-marine.com, rbc.ru, eiti.org, centralair.es, weddingsinspain.eu, redbooth.com, Yvolution.com, camperandnicholsons.com, mailerlite.com, pabobo.com, ilconvento.com, futuresay.net, liveminds.co.uk, surveygizmo.com, hello2canada.com, petbucket.com, capitalship.gr, maxmind.com, shapeup.com, openglass.eu, rifra.com, eternoivica.com, , premiertaxfree.com, anticatrattoriadellapesa.com, seat.it, etc.

Localization of the apps: Adobe Reader XI, Far Cry 4, Marvel Heroes 2016, Fantasy Manager Football, Lingokids, Baidu Browser, Battery Saver, Blue Angelo, Kabooomm, DigiFaces, Tuner & Metronome, FotoRus, AGORA, Basketball Battle, Voice Search Launcher, Blob's Adventure, Battle For Kingdom, Super B Cleaner, Couchgram, Dots, Elemental Rush, Aqua TV, Randals Monday,
Diamond Digger, Runkeeper, TwoDots, ListTimer, Salt and Sanctuary, PopStar Ice, Coloris Puzzle, Internet Booster & Optimizer, Randal’s Monday, LEDit, Link Ninja, MailerLite, Dot Popper, EasyLapse, Walkr, Outfit, etc.

Participation in projects for the following customers: Apple, Google, Microsoft, Facebook, Virgin Pulse, Sony Corporation, TripAdvisor®, Blomsberry International, Duracell, PINKFONG, Verbling, Docebo, SalesForce, TTiGlobal, EITI, Plus500 Ltd, ScribbleLIVE, Azar, Secom, Sehha-Germany, MOBROG, FC Atlético Madrid, Cameron, Nabors, Kaufman and Rossin, Alamo Rental Car, FX Transfers, BraveTechnology Inc., ShapeUp, Inc., ERClab, LLC. (Cloud Gallery Product), ADVENTURE, Inc., 123RF, SmartGo, Inc., OpenIntents, UKVI, iFit, Transifex, GTL Media, Multilingual Connections, LLC, Smashbox, TidBit, University of Pennsylvania, and many others.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian4
Russian to English4
Top general fields (PRO)
Other4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: Russian, English, Ukrainian, English to Russian translator, marketing translator, Russian native speaker, proofreading, editing, CAT, SDL Trados. See more.Russian, English, Ukrainian, English to Russian translator, marketing translator, Russian native speaker, proofreading, editing, CAT, SDL Trados, e-Commerce, Media, App Localization, IT, Programme Information, Electronic Programme Guide Data, Games, Internet, Sports, Fitness, Economics, Management, Geography, Education, Finance, Law, Tourism & Travel, Music, Arts, Advertisement, russian to english, english to russian, russia, localization, video games, ads, marketing, landing page, application, website, sales, banks, Business, business documents: research initiatives, surveys and questionnaires, PowerPoint presentations, financial statements, emails, Finances, financial statements, insurance claims, shareholders' reports, marketing materials, annual reports, mortgage applications, investor research, Marketing, corporate profiles, presentations, product specifications, marketing research, brochures, leaflets, Website/app localization, the complete, transformation, of a website, or application, to appeal to members of, another culture, Education, websites of education companies, newsletters, brochures, correspondence, Tourism, hotel websites, descriptions of different landmarks, brochures of travel agencies, and lots of other texts that tell people about foreign countries and places to see there, Music, articles about popular singers, articles about popular musicians, english to russian, translate website, russian translation, english to russian translation, russian translator, russian to english translation, english russian translation, russian translate, english russian translator, translate russian, medical translation website translation, translation website, translate websites, website localization, business translation, IT translation, Media translation, app localization, fast translation, Law translation, app translation, game translation, mechanical translation, Music translation, hotel translation, urgent translation, application translation, travel translation, Education translation, high quality translation, Management translation, translocalization, games translation, video games translation, e-Commerce translation, professional russian translation, translate website to russian, videogame translation, videogames translation, best quality translation.. See less.