Working languages:
Greek to Polish
English to Polish
Polish to Greek

Mateusz Skok
Quality is not an act, it is a habit.

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 16:41 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Translation, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Military / DefenseCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Computers (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 6
Portfolio Sample translations submitted: 2
Polish to English: NON-DISCLOSURE AGREEMENT
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Polish
UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

Zawarta dnia ......................... w Warszawie pomiędzy:
XXX Sp. z o.o. z siedzibą w Katowicach, ul. Czerwińskiego 66
Sąd Rejestrowy w Katowicach nr KRS 0000000, Nr NIP 00000000
Zwaną dalej XXX reprezentowaną przez:
ZZZ
a
....................................................................
Zwaną dalej............................. reprezentowaną przez:
YYY

Par. 1

1. Strony oświadczają, że prowadzą negocjacje związane z zamiarem nabycia przez ............................. Spółki pod firmą XXX Sp. z o. o. lub zorganizowanej jej części.
2. Zważywszy iż strony prowadzą negocjacje, w toku których możliwe będzie ujawnienie drugiej stronie określonych informacji poufnych, strony postanawiają zawrzeć niniejszą umowę w celu ustalenia zasad postępowania z informacjami poufnymi.
3. Strony zobowiązują się do wzajemnej lojalności w toku negocjacji, poszanowania prawa i dobrych obyczajów.
4. XXX zobowiązuje się do udzielania .............................. prawdziwych informacji na temat sytuacji prawnej, gospodarczej i finansowej Spółki.
5. Na podstawie niniejszej umowy strona ujawniająca informacje nie udziela, wyraźnie lub domyślnie, stronie otrzymującej żadnej koncesji lub innego prawa związanego z prawem patentowym, autorskim lub prawem do własności intelektualnej.

Par.2.

1. Strony ustalają, że informacjami poufnymi są informacje dotyczące realizacji projektu opisanego w § 1 pkt 1, a w szczególności informacje dotyczące działalności handlowej, transakcji i spraw finansowych Stron niniejszej umowy. Co za tym idzie, za informacje poufne uznaje się wszelkie informacje techniczne, technologiczne, finansowe, organizacyjne lub inne informacje posiadające wartość gospodarczą zawarte w przekazanych dokumentach dotyczących: klienteli, oferty handlowej, kontrahentów, rynku, treści umów i projektów umów, regulaminów i ogólnych warunków umów, instrukcji, materiałów szkoleniowych, innych materiałów zawierających know-how, zapisów na nośnikach elektronicznych dotyczących ww. zagadnień.
2. Każda ze stron zobowiązuje się do traktowania wszystkich informacji ujawnionych przez drugą stronę, podczas negocjacji, o których mowa w § 1 pkt 1, jako informacji poufnych, stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa, niezależnie od tego, czy są to informacje pisemne, ustne czy mające inną formę oraz bez potrzeby odrębnego oznaczania ich poufności.
Translation - English
NON-DISCLOSURE AGREEMENT

This non-disclosure agreement is made and entered into as of ........................., in Warsaw, by and between:
XXX Sp. z o.o. with its registered seat in Katowice at Czerwińskiego 66
Registry Court in Katowice, KRS No. 0000000, Tax ID No. 00000000
Hereinafter referred to as XXX, represented by:
ZZZ
and
....................................................................
Hereinafter referred to as............................. , represented by:
YYY

§ 1

1. The Parties declare that they are conducting negotiations related to the .............................’s intention to acquire the Company under the name of XXX Sp. z o.o. or an organized part thereof.
2. Considering that the parties are conducting negotiations in the course of which certain confidential
information may be disclosed to the other party, the parties agree to enter into this agreement in order to
establish the principles for handling confidential information.
3. The parties commit themselves to mutual loyalty in the course of negotiations and undertake to respect
the law and good practices.
4. XXX undertakes to provide.............................. with accurate information on the legal, economic and financial situation of the Company.
5. Under this agreement, the party disclosing the information shall not grant, explicitly or implicitly, any concession or other right related to patent law, copyright law or intellectual property rights to the party receiving the information.

§2

1. The Parties agree that information concerning the implementation of the project described in § 1(1), and in particular information concerning commercial activity, transactions and financial affairs of the Parties to this agreement, shall be considered confidential information. Consequently, any technical, technological, financial, organizational or other information of economic value contained in the
documents provided concerning: customers, commercial offers, contractors, the market, the content of contracts and draft contracts, statutes and general terms and conditions of contracts, instructions,
instructional materials, other materials containing know-how, records stored on electronic devices concerning the aforementioned matters shall be considered as confidential information.
2. Each party undertakes to treat all information disclosed by the other party in the course of negotiations referred to in § 1(1) as confidential information constituting the party’s trade secret, regardless of whether it is written, oral or other form of information, and without the need to mark its confidentiality separately.
English to Polish: Prepared for a Changing World of Threats
Detailed field: Military / Defense
Source text - English
Prepared for a Changing World of Threats

In a changing world all developed countries are facing new NBC threats. Not only conventional methods of warfare attacks are assumed, but also more and more disastrous terrorist attacks have to be faced. The role of first responder systems has gained a new level, which requires immediate action by peace keeping and counterterrorism task forces. Nowadays their mission clearly means to be prepared for asymmetric and fast arising NBC threats. Reliable support can only be achieved by using flexible, high performance NBC equipment.

Bruker Daltonics – for over 20 years worldwide leading in NBC detection equipment – offers and constantly improves their sophisticated NBC product line and this way tries to help counter nuclear, biological and chemical threats. State-of-the-art technology, ruggedized design and modular accessories allow flexible and
extensive applications.

NBC technology has always been the core competence of Bruker Daltonics. We are the only supplier who covers the complete range of chemical, biological and nuclear detection. Bruker is specialized in development, engineering and manufacturing of military hardened and easy- to -use analytical systems and is ISO9001 certified.
The product line supports all possible use cases for the detection of various threats, and includes handheld point detectors as well as detection systems for reconnaissance vehicles, shipboard or stationary use.
Translation - Polish
Przygotowani na zmieniający się świat zagrożeń

W zmieniającym się świecie wszystkie kraje rozwinięte stoją w obliczu nowych zagrożeń jądrowych, biologicznych i chemicznych (NBC). Należy mieć na uwadze nie tylko konwencjonalne metody prowadzenia wojny, ale także stawić czoła coraz bardziej katastrofalnym w skutkach atakom terrorystycznym. Znaczenie systemów reagowania wzrosło jeszcze bardziej i wymaga natychmiastowego działania ze strony grup zadaniowych utrzymujących pokój i zwalczających terroryzm. Ich misją w dzisiejszych czasach jest bez wątpienia właściwe przygotowanie na asymetryczne i szybko pojawiające się zagrożenia NBC. Odpowiednie wsparcie można uzyskać tylko przy użyciu wszechstronnego, wysokowydajnego sprzętu NBC.

Bruker Daltonics – światowy lider w zakresie sprzętu do wykrywania zagrożeń NBC od ponad 20 lat – oferuje i stale udoskonala swoją zaawansowaną linię produktów NBC i w ten sposób stara się pomagać w zapobieganiu zagrożeniom jądrowym, biologicznym i chemicznym. Najnowocześniejsza technologia, solidna konstrukcja i modułowy osprzęt umożliwiają wszechstronne i szerokie zastosowanie.

Technologia NBC zawsze była głównym obszarem kompetencji firmy Bruker Daltonics. Jesteśmy jedynym dostawcą oferującym pełen zakres wykrywania skażeń chemicznych, biologicznych i jądrowych. Firma Bruker posiada certyfikat ISO9001 i specjalizuje się w projektowaniu, budowie i wytwarzaniu wojskowych, wielozadaniowych i łatwych w użyciu systemów analitycznych. Linia produktów znajduje zastosowanie w wykrywaniu szeregu zagrożeń i obejmuje ręczne wykrywacze punktowe, jak również stacjonarne lub pokładowe systemy wykrywania przeznaczone dla pojazdów zwiadowczych.

Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

My name is Mateusz Skok. I am a graduate of the English Philology BA study program at the Jagiellonian University in Cracow and a graduate of the English Philology MA study program at the University of Warsaw.

I have been providing translation services for translation agencies and individual clients for over two years.

I am a translator working between Polish, English and Greek. My previous experience includes translations of legal documents, technical texts (military, logistics, automotive, construction), specifications, articles, press releases, marketing materials, etc.

In my daily work I work with SDL Trados Studio 2019. In addition, I offer verification, proofreading and editing of texts, as well as conversion of non-editable documents into editable formats (OCR).


Keywords: Polish, English, Greek, translators, translation, localization, post-editing, MTPE, proofreading, conversion. See more.Polish, English, Greek, translators, translation, localization, post-editing, MTPE, proofreading, conversion, military, specialized, technical. See less.


Profile last updated
Jan 17, 2022



More translators and interpreters: Greek to Polish - English to Polish - Polish to Greek   More language pairs