Member since Dec '21

Working languages:
English to Polish
French to Polish
Polish to English

Izabela Kowalska
Finance and accounting expert

London, England, United Kingdom
Local time: 11:38 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Izabela Kowalska is working on
info
May 11, 2022 (posted via ProZ.com):  Language Empire ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
AccountingBusiness/Commerce (general)
Finance (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Polish: Message to a violence victim.
General field: Other
Detailed field: Safety
Source text - English
You have done the right thing to seek help. Please know you are not alone and there are many services here in France to help you through this difficult time.
In France, no one has the right to be physically, sexually, psychologically, administratively, or financially controlling or violent towards you.
We are not yet fully operational so we can only provide you with limited help to direct you to services:
1. In case of emergency, please try and find a safe place to call the emergency services:
112 – the European wide emergency service number (a translator will be appointed to your call)
17 – the Police
2. Visit a police station. They are obliged to find you a translator. If you feel going home is not an option, inform them.
Translation - Polish
Dobrze robisz, prosząc o pomoc. Pamiętaj, że nie jesteś sama. We Francji istnieje wiele możliwości znalezienia pomocy w tym trudnym dla Ciebie czasie.
W tym kraju nikt nie ma prawa stosować przemocy fizycznej, seksualnej, psychicznej, finansowej czy administracyjnej, by krzywdzić Cię lub kontrolować.
Nie jesteśmy jeszcze w pełni gotowi do działania, więc na razie możemy tylko pokierować Cię do odpowiednich służb po pomoc:
1. W nagłym wypadku, postaraj się znaleźć bezpieczne miejsce i zadzwoń na numery alarmowe:
112 — ogólnoeuropejski numer alarmowy w nagłych wypadkach (dostępna pomoc tłumacza)
17 — policja
2. Udaj się na posterunek policji. Policja ma obowiązek znaleźć tłumacza, by przyjąć Twoje zgłoszenie. Jeśli uważasz, że powrót do domu jest dla Ciebie niebezpieczny, poinformuj ich o tym.

Glossaries Rachunkowość, sport
Translation education Other - Center for Modern Translation and Interpretation Studies - post-graduate diploma at the University of ŁódĽ and University of Strasbourg diploma (DU)
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Lodz)
Memberships N/A
Software Lilt, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartling, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
No content specified
Keywords: business, finane (accounting), tourism, sailing, rock climbing


Profile last updated
Jul 5, 2022



More translators and interpreters: English to Polish - French to Polish - Polish to English   More language pairs