Associado desde Feb '16

Idiomas de trabalho:
inglês para português

Ana Rolim
High-quality Hospitality, Travel&Tourism

San Diego, California, Estados Unidos
Horário Local: 10:15 PDT (GMT-7)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Ana Rolim is working on
info
Apr 9, 2018 (posted via ProZ.com):  Just finished a help content project for a video editing and production software ...more, + 5 other entries »
Total word count: 25000

Mensagem do usuário
I'm always passionate about the readability in the target language.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation
Especialização
Especializado em:
Turismo e viagemMarketing/pesquisa de mercado
Poesia e literaturaComputadores: software

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 40, Perguntas respondidas: 15
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Experiência Anos de experiência em tradução: 10 Registrado no ProZ.com: Mar 2015. Tornou-se associado em: Feb 2016
Certificações inglês para português (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, verified)
inglês para português (Universidade Estácio de Sá, verified)
Associações N/A
Software Amara, Crowdin, Google Translator Toolkit, Idiom, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Práticas profissionais Ana Rolim endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

I am a Brazilian Portuguese native with nine years of experience in translation. I have a degree in Translation, and my working languages are English and Brazilian Portuguese.

I work primarily with the following:

Tourism & Travel/Hospitality
Translation, Post-Edition, Transcreation, Proofreading, Editing


Website Localization
Creative Content
Blog Articles
Help Content


Digital Marketing
Translation, Transcreation, Proofreading, Editing


Creative Content
Surveys
Software


Fashion
Edition, Proofreading


Product descriptions


IT
Translation, Post-Edition, Proofreading


Website/Mobile Localization
Blog Articles
Help Content
Training Courses


Literature
Creative writing, Translation, Proofreading, Editing, Critical Reading


Short Stories
Novels
Critical Articles



Primary CAT Tool: SDL TRADOS Studio 2015

I appreciate long-term collaborations. 

Contact me at any time.

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 48
Pontos do nível PRO: 40


Idioma (PRO)
inglês para português40
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia12
Arte/Literatura12
Outra12
Marketing4
Principais áreas específicas (PRO)
Poesia e literatura12
TI (Tecnologia da Informação)8
Turismo e viagem4
Computadores: software4
Jogos/vídeo games/apostas/cassino4
Geral/conversas/saudações/cartas4
Internet, comércio eletrônico4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave portuguese, brazilian portuguese, english, computer, technology, software, website localization, localization, website localisation, localisation. See more.portuguese, brazilian portuguese, english, computer, technology, software, website localization, localization, website localisation, localisation, literature, literary, short story, novel, childrens literature, young adult literature, fiction, critical reading, IT, marketing, tourism, travel, tourism and travel, hospitality, hotel, edition, post-edition, post edition, proofreader, proofreading, translator, help content, training, courses, blog articles, articles, manuals, creative content, surveys, transcreation, SEO, HTML, digital marketing, marketing digital. See less.


Última atualização do perfil
Jul 27, 2023



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs