Translating footers, headers and comments with WB and T-window for Excel Thread poster: Yazmin Osoyo
| Yazmin Osoyo Mexico Local time: 16:06 English to Spanish + ...
I followed the instructions for translating comments and used the T-window for Clipboard... however, this resulted in a waste of time, it did not paste into the excel file, did not register into the TM and after I closed it all the translated text was lost!
As for word, everytime I translate a header and footer, page number or any type of active fields a marker or delimiter appears Can someone explain how to handle this?
| | | Not sure, but maybe... | Oct 20, 2002 |
Of course I am not sure, but maybe you actually did not look into the target files and so the translation seemed to be lost. When you open an Excel file to translate, T-Window for Excel by default creates a new file in the same directory with the \"extension\" filename_translated.xls. Provided you have saved every segment into the TM and did not choose another file name or directory, you should find your translation in this file. As for T-Window for Clipboard, you have to save the segm... See more Of course I am not sure, but maybe you actually did not look into the target files and so the translation seemed to be lost. When you open an Excel file to translate, T-Window for Excel by default creates a new file in the same directory with the \"extension\" filename_translated.xls. Provided you have saved every segment into the TM and did not choose another file name or directory, you should find your translation in this file. As for T-Window for Clipboard, you have to save the segment into the TM and then copy the translated target segment (menu: Tools/Copy target) and manually put it into the file you are translating. However your TM should contain every segment, which was saved into it, which applies also to T-Window for clipboard. If this does not solve your problem, maybe you could describe it more in detail. ▲ Collapse | | | Ralf Lemster Germany Local time: 00:06 English to German + ... More info, please... | Oct 20, 2002 |
Regarding your Excel issue: the header of your message refers to T-Window for Excel, whereas your post refers to T-Window for Clipboard. Did you attempt to use both at the same time?
Re your Word problem: did you try to translate fields (such as cross-references, for example)? Perhaps you could describe an example of where your problem occurred - TBH I\'m not too sure what the problem is. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Translating footers, headers and comments with WB and T-window for Excel Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |