Jul 2, 2008 07:33
15 yrs ago
7 viewers *
Polish term

now for then

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
The company herewith authorises XY, *now for then*, to have the objects removed at the expense of the company, irrespective of places where such objects are to be found.

ustalenia w umowie dot. postępowania po rozwiązaniu umowy

dziękuję za pomoc

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

niniejszym ... aby w stosownym (określonym) czasie

upoważnia niniejszym (czyli teraz - "now") do wykonania określonych czynności w przyszłości - w określonym / stosownym czasie / momencie

HTH
Peer comment(s):

agree clairee
12 hrs
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
9 mins

od teraz do terminu określonego w umowie

inne możliwości: now = termin wejścia tej umowy w życie; termin podpisania umowy,
then = termin wygaśnięcia tej umowy; termin określony w innej umowie.
IMO - dokładnego znaczenia szukaj w treści umowy albo pytaj klienta.
Something went wrong...
+1
7 mins

teraz z mocą wówczas

łacińskie nunc pro tunc

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-07-02 08:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/6a3jdf
wyjaśnienie istoty terminu
Peer comment(s):

agree clairee
13 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

na ten czas

Znaczy, na czas obowiązywania umowy.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search