Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
gospodarstwo przypada Skarbowi Państwa
English translation:
the farm shall escheat to the Treasury
Added to glossary by
LukLuk11
Aug 23, 2008 10:59
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
gospodarstwo przypada Skarbowi Państwa
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
... the agricultural land and premises shall ___ to the State Treasury ?
Proposed translations
(English)
4 | the farm shall escheat to the Treasury | happy-go-lucky |
4 | (the farm) shall descend to the State Treasury | Witold Chocholski |
3 | State Treasury shall be entitled to the estate | YahoS |
Proposed translations
22 hrs
Selected
the farm shall escheat to the Treasury
Chodzi o tzw. Kaduk, czyli spadek pozostawiony bez dziedziców, instytucja znana w prawie rzymskim jako 'ius caducum'. Spadek bez dziedziców pierwotnie przechodził na władcę a w dzisiejszym prawie przechodzi na gminę lub Skarb Państwa. Po angielsku instytucja znana jest jako 'escheat'. Słowo to również funkcjonuje jako czasownik, co widać w poniższym linku:
http://en.wikipedia.org/wiki/Escheat
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-08-24 16:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
The term is often now applied to the transfer of the title to a person's property to the state when the person dies intestate without any other person capable of taking the property as heir. For example, a common-law jurisdiction's intestacy statute might provide that when someone dies without a will, and is not survived by a spouse, descendants, parents, grandparents, descendants of parents, children or grandchildren of grandparents, or great-grandchildren of grandparents, then the person's estate will escheat to the state.
http://en.wikipedia.org/wiki/Escheat
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-08-24 16:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
The term is often now applied to the transfer of the title to a person's property to the state when the person dies intestate without any other person capable of taking the property as heir. For example, a common-law jurisdiction's intestacy statute might provide that when someone dies without a will, and is not survived by a spouse, descendants, parents, grandparents, descendants of parents, children or grandchildren of grandparents, or great-grandchildren of grandparents, then the person's estate will escheat to the state.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wielkie dzięki!"
8 mins
State Treasury shall be entitled to the estate
coś takiego
55 mins
Polish term (edited):
(gospodarstwo) przypada Skarbowi Państwa
(the farm) shall descend to the State Treasury
http://5as.gu.ma/
A czy "farm" czy jeszcze coś innego, to już kwestia tego jak to wcześniej przetłumaczyłeś :-)
A czy "farm" czy jeszcze coś innego, to już kwestia tego jak to wcześniej przetłumaczyłeś :-)
Discussion