Apr 29, 2010 12:07
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Perlgarn

German to Polish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting majsterkowanie,
material do prac recznych dla dzieci, rodzaj nici

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Włóczka perłowa

Patrz link

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2010-04-29 12:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Bądź też alternatywnie "nici perłowe". zależy chyba od grubości...
Peer comment(s):

agree Magdalena Izabela Höner
2 hrs
dziekuje
agree klick
4 hrs
dziekuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2826 days

Kordonek perłowy / nici perłowe / perłówka

Na pewno nie "włóczka", bo to wyrób, który nie występuje w takiej grubości. Raczej "kordonek" albo "nici".

Na podanej przeze mnie stronie (1. link) jest całkiem sporo na ten temat, autorka używa określeń "nici/kordonek perłowe/y" i narzeka, że na polskim rynku nie ma tego typu wyrobów - więc chyba można użyć określenia "perłowy", choć taka nazwa nie wydaje się być rozpowszechniona. Ale oczywiście trafna.

Określenie "perłówka" używane jest konsekwentnie w sklepie firmy DMC (drugi link) i chyba nigdzie indziej. Może warto je spopularyzować.

Dodam, że odgrzewam ten wątek po tylu latach, bo sama właśnie poszukuję polskiego terminu dla czeskiego odpowiednika "Perlgarn" - "perlovka".
Example sentence:

Nici perłowe są to czesane , bawełniane włókna, podwójnie merceryzowane, a następnie skręcane z dwóch nitek w charakterystyczny perłowy splot.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search