This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 16, 2016 10:22
7 yrs ago
14 viewers *
English term

stroma

English to Polish Medical Medical (general)
Updated data from these studies in patients with recurrent or metastatic cancer further indicated durable responses with promising PFS and OS in patients with PDL1-positive tumors, local immune/inflammatory cells, or stroma.

Discussion

Anna Adamczak (asker) Aug 16, 2016:
literówka? A może tam powinno być: local immune/inflammatory cells ON stroma?

Proposed translations

1 hr

podścielisko (łącznotkankowo-naczyniowe)

Stroma to na pewno jest podścielisko (zrąb guza), ale nie pasuje mi w tej wyliczance. Może ktoś będzie mógł jeszcze potwierdzić?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search