Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Hug Clearance
Portuguese translation:
vão para aproximação / espaço para aproximação
Added to glossary by
Alessandro Nogueira
Nov 16, 2020 19:14
3 yrs ago
20 viewers *
English term
Hug Clearance
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Front-end loader speed li
Trata-se de um sistema de controle remoto de pás carregadeiras Caterpillar (Guidance Control System)
Não encontrei o termo em lugar nenhum.
Hug Clearance Forward and Reverse: This is the clearance that Guidance will maintain between the machine and the wall when “wall hug” mode is active.
Não encontrei o termo em lugar nenhum.
Hug Clearance Forward and Reverse: This is the clearance that Guidance will maintain between the machine and the wall when “wall hug” mode is active.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | vão para aproximação / espaço para aproximação | Alessandro Nogueira |
4 | folga na aproximação; folga durante a aproximação | Matheus Chaud |
3 | folga hug | Clauwolf |
References
backhoe, excavator, | Tomasso |
Change log
Nov 21, 2020 05:42: Alessandro Nogueira Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
vão para aproximação / espaço para aproximação
Informações segundo o Dicionário Metalúrgico do James L. Taylor.
Clearance = Vão / Espaço
Hug = Aproximação, seguindo a ideia do Matheus
"VÃO, (m.) clear space; span, gap, clearance; spread (of an arch);"
Assim, a frase seria traduzida da seguinte forma: "Vão para aproximação dianteiro e traseiro". O que acha?
Clearance = Vão / Espaço
Hug = Aproximação, seguindo a ideia do Matheus
"VÃO, (m.) clear space; span, gap, clearance; spread (of an arch);"
Assim, a frase seria traduzida da seguinte forma: "Vão para aproximação dianteiro e traseiro". O que acha?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " "
34 mins
folga na aproximação; folga durante a aproximação
32 mins
folga hug
:) Também não achei nada. Sugiro manter hug, com os devidos cuidados
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-11-16 19:48:27 GMT)
--------------------------------------------------
Tenho um puta glossário Caterpillar, nada tem lá
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-16 21:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mas se bater o pé e exigir uma tradução, use "ladeamento", a melhor tradução para hug neste contexto
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-16 21:20:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sabe o gato no meio de um corredor? Ele nunca vai no meio, vai ladeando (quase escostando)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-11-16 19:48:27 GMT)
--------------------------------------------------
Tenho um puta glossário Caterpillar, nada tem lá
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-16 21:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
Mas se bater o pé e exigir uma tradução, use "ladeamento", a melhor tradução para hug neste contexto
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-16 21:20:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sabe o gato no meio de um corredor? Ele nunca vai no meio, vai ladeando (quase escostando)
Reference comments
5 hrs
Reference:
backhoe, excavator,
Pois, possivelmente e um excavotr, backhoe, trench digger.
Hug mode, is not remote control, the machine has an operator, but instead of repeated steps to advance the trench, he can just use computer memory to make the trench, it will automatically move up, down, empty the bucket and HUg or follow the desired depth or width )hug the bottom, hug the wall, in the direction forward or reverse, until the operator stops the automatic complex movents, normally done by using the control shift.
quote...This technology can help address the shortage of skilled operators. “The excavator is probably one of the more complicated machines to operate if you are a new operator,” says Jeff Drake, machine control group, Trimble. “We have recently just added controls to the boom and the bucket of an excavator. By flicking a switch on the control lever when they get close to grade, our system takes over the boom and keeps the bucket flat to the design surface. That allows a reduction in stick motion by the operator and allows the operator to grade a smoother surface while they are digging a trench. When they are getting close to finish grade of the trench, they can simply flip the automatic switch and the bucket ****will hug the bottom of that trench**** throughout that portion of the dig cycle.
Bad translation perhaps, some words wrong\
Essa tecnologia pode ajudar a resolver a falta de operadores qualificados. “A escavadeira é provavelmente uma das máquinas mais complicadas de operar se você for um novo operador”, diz Jeff Drake, grupo de controle de máquina da Trimble. “Recentemente, adicionamos controles à lança e à caçamba de uma escavadeira. Ao acionar um interruptor na alavanca de controle quando eles se aproximam do nível, nosso sistema assume a lança e mantém a caçamb
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-17 00:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.forconstructionpros.com/equipment/earthmoving/ex...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-17 00:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
Pois.......neste caso, a máquina irá automaticamente ** HUG abraçar?? **, ou seja, seguindo o padrão estabelecido, profundidade, largura, o processo envolve muitas etapas e ações movendo a caçamba hidráulica, etc e será observado pelo operador,
Hug mode, is not remote control, the machine has an operator, but instead of repeated steps to advance the trench, he can just use computer memory to make the trench, it will automatically move up, down, empty the bucket and HUg or follow the desired depth or width )hug the bottom, hug the wall, in the direction forward or reverse, until the operator stops the automatic complex movents, normally done by using the control shift.
quote...This technology can help address the shortage of skilled operators. “The excavator is probably one of the more complicated machines to operate if you are a new operator,” says Jeff Drake, machine control group, Trimble. “We have recently just added controls to the boom and the bucket of an excavator. By flicking a switch on the control lever when they get close to grade, our system takes over the boom and keeps the bucket flat to the design surface. That allows a reduction in stick motion by the operator and allows the operator to grade a smoother surface while they are digging a trench. When they are getting close to finish grade of the trench, they can simply flip the automatic switch and the bucket ****will hug the bottom of that trench**** throughout that portion of the dig cycle.
Bad translation perhaps, some words wrong\
Essa tecnologia pode ajudar a resolver a falta de operadores qualificados. “A escavadeira é provavelmente uma das máquinas mais complicadas de operar se você for um novo operador”, diz Jeff Drake, grupo de controle de máquina da Trimble. “Recentemente, adicionamos controles à lança e à caçamba de uma escavadeira. Ao acionar um interruptor na alavanca de controle quando eles se aproximam do nível, nosso sistema assume a lança e mantém a caçamb
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-17 00:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.forconstructionpros.com/equipment/earthmoving/ex...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-17 00:35:23 GMT)
--------------------------------------------------
Pois.......neste caso, a máquina irá automaticamente ** HUG abraçar?? **, ou seja, seguindo o padrão estabelecido, profundidade, largura, o processo envolve muitas etapas e ações movendo a caçamba hidráulica, etc e será observado pelo operador,
Discussion
Claus, eu sempre evito deixar essas coisas em inglês. O manual será lido pelos operadores também e é sempre bom explicar. Eu já estou puto, porque o cliente não quer que traduza as siglas. Até AC tem que ficar assim e não pode usar CA (corrente alternada). Isso já vai dificultar a vida dos usuários, que terão de andar com o glossário deles em baixo do braço o tempo todo. Uma imbecilidade.
Quanto a "folga", neste caso acho que não é uma folga. É o espaço entre a máquina e a parede. Acho que vou usar "vão".