Jul 6, 2004 19:14
19 yrs ago
10 viewers *
Polish term

w trybie przepisów

Polish to German Other Law (general)
zwracam się z wielką prośbą o pomoc w całym zdaniu, ... nie rozumię po polsku co do obowiązku... Z góry bardzo dziękuję i przepraszam.

strony oświadczają, że wydanie przedmiotu niniejszej umowy w posiadanie kupującego nastąpi w dniu Xxx 2000 roku protokolancie /?/, co do obowiązku wydania przedmiotu sprzedaży w terminie i w sposób jak wyżej Syndyk masy Upadłości w imieniu Strony Sprzedającej poddaje się egzekucji w trybie przepisów art. 777 par. 1, punkt 4 k p c.

Proposed translations

+2
7 mins
Polish term (edited): w trybie przepis�w
Selected

entsprechend den Vorschriften / im Sinne der Vorschriften

protokolancie - pewnie Word zrobi³ auokorektê i nikt nie zauwa¿y³. Powinno byæ raczej protokolarnie.
Bezüglich der Pflicht der Herausgabe des Kaufgegenstandes in dem oben genannten Termin und in der oben beschriebenen Weise unterwirft sich der Konkursverwalter im Namen des Verkäufers der Zwangsvollstreckung entsprechend der Vorschrift des Art. ...
Peer comment(s):

agree SATRO
36 mins
agree Ewunia
3 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 day 15 hrs
Polish term (edited): w trybie przepis�w

gemäß Vorschriften

dosyc niezreczne to sformulowanie "w trybie przepisow", chodzi chyba o zwrot "zgodnie z przepisami", " w trybie przepisow" pasowaloby w kontekscie: w trybie realizacji, wdrazania, przepisow
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search