Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
dygnsvila
English translation:
diurnal rest
Added to glossary by
stephen mewes
Jun 18, 2007 12:25
16 yrs ago
4 viewers *
Swedish term
dygnsvila
Swedish to English
Bus/Financial
Insurance
Bostad är den plats i bosättningslandet där
den försäkrade normalt har sin dygnsvila.
Med bostad kan även avses tillfällig bostad,
t ex fritidshus, övernattningslägenhet eller
annan liknande bostad där den försäkrade
tillfälligt har sin dygnsvila.
den försäkrade normalt har sin dygnsvila.
Med bostad kan även avses tillfällig bostad,
t ex fritidshus, övernattningslägenhet eller
annan liknande bostad där den försäkrade
tillfälligt har sin dygnsvila.
Proposed translations
(English)
3 +1 | diurnal rest | Frederika Heden |
5 | daily repose | Hugh Curtis |
5 | where the insured normally sleeps overnight | Neil Crockford |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
diurnal rest
I don't know if there is any specific insurance term in English for it, but 'diurnal' rest' or 'daily rest' is what it means; the place where you normally sleep.
3 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins
daily repose
daily rest
1 hr
where the insured normally sleeps overnight
As simple as that!
Peer comment(s):
agree |
Madeleine MacRae Klintebo
1 day 7 hrs
|
Thanks, Madeleine
|
|
disagree |
Kent Andersson
: Sleep does not necessarily take place during the night. Hence "dygnsvila" instead of "nattsömn".
4 days
|
Something went wrong...