This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 25 EUR per hour English to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 25 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 25 EUR per hour Spanish to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 25 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: Be my love (song by Mario Lanza) General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - English Be my love,
for no one else can end this yearning;
This need that you and you alone create.
Just fill my arms the way you've filled my dreams,
The dreams that you inspire
with ev'ry sweet desire.
Be my love,
and with your kisses set me burning;
One kiss is all I need to seal my fate,
And, hand-in-hand,
we'll find love's promised land.
There'll be no one but you for me,
eternally,
If you will be my love.
Translation - Italian Amami,
perchè è solo te che voglio;
sei tu che crei questo bisogno in me.
Sei nei miei sogni, vieni fra le mie braccia,
dai sogni che tu ispiri
con dolci desideri.
Amami,
e fammi fremer coi tuoi baci;
un bacio il destino segnerà,
a mani unite
verso un mondo d'amore.
Non ci sarà altro amor per me
per l'eternità
per questo amami.
More
Less
Translation education
Master's degree - Università della Calabria
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Feb 2006.