Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Murielle LECOURT
Serious, meticulous and in time

BEAUCHAMPS, Basse-Normandie, France
Heure locale : 01:14 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtrePoésie et littérature
Enseignement / pédagogieLinguistique
ReligionsCuisine / culinaire
Droit : contrat(s)Tourisme et voyages
Général / conversation / salutations / correspondanceSécurité

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.07 - 0.08 EUR par mot / 20 - 21 EUR de l'heure
espagnol vers français - Tarif : 0.07 - 0.08 EUR par mot / 20 - 21 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Skril
Études de traduction Master's degree - Université Paris III Censier
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (France : UNIV-PARIS8 et UNIV-PARIS3)
espagnol vers français (France : UNIV-PARIS8 et UNIV-PARIS3)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume anglais (DOCX)
Bio

Source languages : English, Spanish


Target language : French (native language)

I should define myself as a reliable, serious and organized person.

I always deliver projects on time.


Outstanding writing skills.


CAT tool : SDL Studio Trados 2019 but I have also translated using MemoQ and XTM.

Mots clés : English, Spanish, Education/Training, legal contracts, Culture and Arts, Psychology and Sociology


Dernière mise à jour du profil
Apr 12



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs