Member since Nov '18

Working languages:
English to Polish
Italian to Polish
Polish to English
Italian to English
Polish to Italian

Paweł Goliński
I specialize in tech and legal texts

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 19:13 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Software localization, Native speaker conversation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingConstruction / Civil Engineering
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialInternet, e-Commerce
Mechanics / Mech EngineeringMedia / Multimedia
Military / DefenseTransport / Transportation / Shipping


Rates
English to Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word
Italian to Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word
Polish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word
Italian to English - Standard rate: 0.07 EUR per word
Polish to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  3 entries

Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2018. Became a member: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Warsaw, verified)
Italian to Polish (University of Warsaw, verified)
Polish to English (University of Warsaw, verified)
Polish to Italian (University of Warsaw, verified)
Italian to English (University of Warsaw)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Paweł Goliński endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have been working as a translator and interpreter since 2012, collaborating with various musical magazines and private-owned companies, the Polish Ministry of Education, and the US Army. I use Trados Studio and MemoQ CAT software.



Profile last updated
Nov 24, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Italian to Polish - Polish to English   More language pairs