Języki robocze:
niemiecki > polski
angielski > polski
hiszpański > polski

labusga
At the Crossroad of Cultures

Godoy Cruz, Mendoza, Argentyna
Czas lokalny: 04:11 ART (GMT-3)

Język ojczysty: polski Native in polski, niemiecki Native in niemiecki
Nastawienie tłumacza
do przyszłej współpracy (LWA)

Total: 16 entries
  Display standardized information
Bio
* Doctor theologiae from the University of Munich, Germany with a Dissertation about Latin American theology (buy it)
* Started with translations of theological texts. First book translation from Spanish into Polish in 1992. Freelance translator since 2003 of mainly technical translations in the German-Polish language pair.
* Polish native and German near native speaker; Spanish used at an excellent and English at a very good level. Also study of Latin, Greek, Hebrew, Russian, French, Mapuche, and Quechua. And everything started with the Silesian dialect at home...

* Study of Philosophy and Theology in Poland, Germany, Spain and Argentina (1985-2000)
* Auditor of English and French Literature at the Rheinisch-Westfaelische Technische Hochschule at Aachen, Germany in 1991
* Programming Course with Siemens, Munich, Germany (8 months, 40 hs/week) in 1999-2000.
* Excellent TOEFL (Test of English as Foreign Language) and good TWE (Test of Written English) in January 2002
* Experience in teaching of German, Spanish and English as a Second Language to small and large groups (Beginners through Upper Intermediate)
* Author of online dictionaries at Babylon.com
* Lived and worked in Poland, Germany, USA, Argentina, Costa Rica; visited in shorter or longer time periods two dozens of other countries

Rates : Request info here arrow_right.gif
Regarding rates and prices: I offer fair rates which allow a win-win situation to both parties.

Note about TM's and segmented files:
I mainly use TRADOS STUDIO 2014, TRADOS 7.5 and TRANSIT XV but in order to accommodate my clients' preferences I can also use WORDFAST and SDLX.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 357
Punkty PRO: 214


Wiodące języki (PRO)
niemiecki > hiszpański69
polski > angielski46
angielski > hiszpański32
angielski > polski18
hiszpański > angielski15
Punkty w 5 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne51
Medycyna45
Technika/inżynieria32
Literatura/sztuka32
Prawo/patenty30
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Ogólne/rozmówki/listy16
Kino, film, TV, teatr4
Medycyna (ogólne)4
Telekomunikacja4
Edukacja/pedagogika4
Religia3
Wina/enologia/winiarstwo3

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: software, localization, programming, manuals, mobiles, Internet, SAP, IT, EPLAN, building, construction, agriculture, machines, theology, religions, Church




Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 7, 2020






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search