English to Vietnamese: Unknown project | |
Source text - English who participate in an interest so that each has to refer his own action to that of others, and to consider the action of others to give point and direction to his own, is equivalent to the breaking down of those barriers of class, race, and national territory which kept men from perceiving the full import of their activity. These more numerous and more varied points of contact denote a greater diversity of stimuli to which an individual has to respond; they consequently put a premium on variation in his action. They secure a liberation of powers which remain suppressed as long as the incitations to action are partial, as they must be in a group which in its exclusiveness shuts out many interests. | Translation - Vietnamese Khi mọi người cùng tham gia vào một mục tiêu chung, hành động của mỗi người sẽ phụ thuộc và ảnh hưởng đến hành động của những người khác, dẫn đến việc mỗi người cần cân nhắc tới hành động của người khác để định hướng cho hành động của mình. Điều này tương tự như việc phá vỡ các rào cản về giai cấp, chủng tộc và quốc gia, vốn hạn chế khả năng của mỗi người trong việc nhận thức được tác động toàn diện về hành động của họ. Việc tham gia nhiều hoạt động chung và đa dạng hơn dẫn đến nhiều kích thích hơn mà mỗi cá nhân cần phản ứng; do đó, đòi hỏi sự linh hoạt hơn trong hành động của họ. Mỗi người đảm bảo giải phóng những năng lực bị kìm nén khi sự kích động chỉ mang tính cục bộ, như trong một nhóm khép kín chỉ tập trung vào một vài lợi ích. |