This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
The services and products provided by glossa | group cover the entire range of digital and verbal intercultural communication. We offer professional solutions for permanently setting up your documentation in all languages and formats and many more related to the possibilities of multilingual understanding.
For several years we have specialized in technical translation, localizing and the application and sale of language technologies. We have special expertise in the application, implementation and adaptation of modern translation workflow systems. We have closely followed its development and growth from the very beginning and have contributed to its success.
Company headquarters is located in Kiel in close proximity to the major German shipyards on the Baltic Sea. We are represented in all important regions of the world. Most of our employees are technical translators, linguists and interpreters, specialized in project coordination and with specialized knowledge of Translation Memory Tools and state-of-the art translation communication systems.
The team is augmented by engineers, technical editors, web specialists, programmers and graphic designers.
Together we are in a position to cover all areas ranging from the conventional and/or online documentation and preparing electronic catalogs in the Internet/Intranet to digital printing and production of commercial films. We have about 3,000 external translators/localizers. Our company is headed up by Alexandros Kapsokalyvas, state-certified translator and interpreter.
Our quality management procedures are based on two synchronized strategies:
a) automation and generalization on the procedural level and
b) differentiation and focus on detail in selecting human resources and in assessing their work.