This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
En Calarroja (Valencia) a dos de Abril de 2007.
REUNIDOS
De una parte. D. JOSÉ LUIS ZARAGOZA RODRIGO.
con Documento Nacional de Identidad n° 24.305.851-A,
Camporrobles (Valencia) C/ Ctra. Salto de Villora, n°22
mayor de edad, domiciliado en
Y, de otra pane, la compañía mercantil, de nacionalidad alemana,
BayemSolar, que forma parte del grupo de empresas o "holding"
BayemSolarpark GmbH Fírmengruppe, con domicilio en Feringastr 6/III
München Unterfhoring dedicada a la actividad económica de instalaciones de
energia fotovoltaica. y representada aqui por su Administrador D. HORST
KUNZE. mayor de edad, provisto del Documento de Identidad de la República
Federal de Alemania n° 8054137417-D. con domicilio en Alemania, según las
facultades de apoderamiento que ostenta de la referida mercantil y que
asegura vigentes y suficientes para esle acto. —
Los comparecientes se reconocen reciprocamente la capacidad de obrar
necesaria para contratar y obligarse y. en consecuencia,
MANIFIESTAN
I.- Que D. José-Luís Zaragoza Rodrigo es propietario del terreno que a
continuación se describe:
DATOS DE IDENTIFICACIÓN:
PARCELA RUSTICA, n" 79 del Polígono n" 12 sito en el término
municipal de Camporrobles (Valencia). —
DATOS DE CARGAS: Se encuentran libres de cargas, gravámenes y
arrendatarios y al comente en el pago de Impuestos y Contribuciones según
manifiesta 13 parte arrendadora.
II.- Que BayemSolar está interesada en el arriendo de la parcela n° 79,
descrita anteiormente.
De conformidad con sus respectivas manifestaciones ambas partes
convienen, por medio del presente documento, el concertar un CONTRATO DE
ARRENDAMIENTO, a cuyo efecto.
PACTAN. CONVIENEN Y OTORGAN
PRIMERO.-Que D. JoSé-Lufs Zaragoza Rodrigo (en lo sucesivo EL
ARRENDADOR) cede en arriendo a la empresa Bayernsolar (en adelante LA
ARRENDATARIA), que acepta, la totalidad de la parcela n° 79 descrita en los
antecedentes de este documento.
SEGUNDO.- El objeto del contrato lo constituye la instalación y puesta en funcionamiento, en las parcelas arrendadas, de un parque de energía
fotovoltatca. con todas sus instalaciones, complementos y accesonos.
Hasta que comience la construcción del parque podrá el
RRENDADOR continuar con sus labores agrícolas propias dentro de las
árcelas arrendadas. Al objeto de no perjudicar el año agrícola LA
RRENDATARIA preavisara con la suficiente antelación, el comienzo de las
obras para la instalación del futuro parque fotovoltaico. Sí las labores agrarias
del nuevo año agrícola (poda de las cepas, labrado y roturación de los terrenos,
etc) ya se hubieran iniciado la arrendataria indemnizara en lo que proceda por
los gastos que el arrendador hubiera tenido y pueda justificar Cuando dé
comienzo la construcción del parque deberán haber cesado definitivamente las
tareas agrícolas. —
TERCERO- Ambas partes deciden fijar como renta por el arrendamiento
la cantidad de SEISCIENTOS CINCUENTA EUROS ANUALES por cada 100
Kw instalados en el parque, más la suma que proceda en concepto de
Impuesto sobre el Valor Añadido. —
El pago de la primera anualidad se producirá, tal y como se aclara en la
cláusula siguiente cuando se obtenga el ultimo de los permisos necesarios para
la instalación del parque El pago de las sucesivas anualidades de producirá en
la misma fecha o siguiente hábil si esta fuera festiva de cada año. y se
ejecutará mediante el ingreso en la cuenta bancaria que, a tal efecto, designe
el ARRENDADOR.
Cada año de vigencia del contrato, o de sus prórrogas en su caso, la
renta se actualizará, adaptándola, en mas o en menos, a las variaciones que
experimente el índice de Precios al Consumo que, anualmente, vaya
publicando el Instituto Nacional de Estadística u organismo similar que pudiera
sustituirle. ——————
CUARTO.- El presente contrato se concierta por una duración de
CUARENTA AÑOS (40 años).
TIMIIKE
■
h
Translation - German
T1MÜRE I.FL ESTADO
CLASE 8.
017164935
In Carraleja (Valencia) sind am zweiten April 2007 folgende zwei Parteien
ZUSAMMENGEKOMMEN
Auf der einen Seite, D. José Luis Zaragoza Rodrigo, volljährig, Personalausweis Nr. 24.305.851-A, mit Wohnsitz in Camporrobles (Valencia) C/Ctra. Salto de Villora, Nr. 22------------------------------------------------------------------
Und auf der anderen Seite, die zur Unternehmensgruppe oder „Holding“ BayernSolarpark GmbH Firmengruppe gehörende deutsche Handelsgesellschaft BayernSolar, mit Sitz in München Unterföhring, Feringastr. 6/III, deren Geschäftstätigkeit in der Installation von Photovoltaik besteht und die hier durch ihren Geschäftsführer vertreten wird, Herrn Horst Kunze, volljährig, mit Personalausweis Nr. 8054137417-D der Bundesrepublik Deutschland, mit Wohnsitz in Deutschland, gemäss den Befugnissen der von ihm vorgelegten Bevollmächtigung der Handelsgesellschaft, deren Gültigkeit und Hinlänglichkeit für diese Rechtshandlung er versichert.------------------------------------------------------
Die Anwesenden bestätigen sich gegenseitig, ausreichende Handlungsfähigkeit zu besitzen, um einen Vertrag zu schliessen und Verpflichtungen einzugehen, und als Folge dessen
ERKLÄREN SIE ÜBEREINSTIMMEND,
I.- dass D. José Luis Zaragoza Rodrigo der Eigentümer des nachstehend beschriebenen Grundstücks ist:
ANGABEN ZUR IDENTIFIKATION:
Landparzelle Nr. 79 des Erschliessungsgebiets Nr. 12, gelegen im Stadtgebiet von Camporrobles (Valencia).---------------------------------------------------------------------
ANGABEN ZU LASTEN: laut Erklärung des Verpächters frei von Lasten, Belastungen und Pächtern sowie auf dem Laufenden bezüglich der Zahlung von Steuern und Abgaben.
II.- dass BayernSolar daran interessiert ist, die zuvor beschriebene Parzelle Nr. 79 zu pachten.
In Übereinstimmung mit ihren jeweiligen Erklärungen vereinbaren beide Parteien, mit dem vorliegenden Dokument einen PACHTVERTRAG abzuschliessen, und
VERABREDEN, VEREINBAREN UND BESCHLIESSEN
zu diesem Zweck Folgendes:
Artikel I.- D. José Luis Zaragoza Rodrigo (nachstehend “der Verpächter” genannt) verpachtet an das Unternehmen BayernSolar (nachstehend “der Pächter” genannt), das damit einverstanden ist, die gesamte in den vorstehenden Absätzen dieses Dokuments beschriebene Parzelle Nr. 79.-------------------------------------------------------------------------------------
Artikel II.- Den Gegenstand des Vertrags bildet die Errichtung und Inbetriebnahme eines photovoltaischen Energieparks auf den gepachteten Parzellen, mit all seinen Einrichtungen, Bestand- und Zubehörteilen.--------------
Bis zum Beginn der Errichtung des Parks kann der Verpächter innerhalb der verpachteten Parzellen seiner eigenen landwirtschaftlichen Tätigkeit weiterhin nachgehen. Um das Erntejahr nicht zu beeinträchtigen, wird der Pächter den Beginn der Bauarbeiten zur Errichtung des künftigen Photovoltaik-Parks rechtzeitig im Voraus ankündigen. Falls die landwirtschaftlichen Feldarbeiten des neuen Erntejahres (Beschneiden der Rebstöcke, Bearbeitung und Urbarmachen der Böden, usw.) bereits begonnen haben, wird der Pächter dem Verpächter diejenigen Ausgaben erstatten, die dem Verpächter entstanden sind und die er rechtfertigen kann. Mit Beginn der Errichtung des Parks müssen die landwirtschaftlichen Tätigkeiten endgültig eingestellt worden sein.---------------------------------------------------------------------------------------------------
Artikel III.- Die Parteien vereinbaren einen Pachtzins in Höhe von SECHSHUNDERT FÜNFZIG EURO pro Jahr je 100 Kw im Park erzeugter Energie, zuzüglich der zu veranschlagenden Mehrwertsteuer.------------------------
Wie im folgenden Artikel näher erklärt, erfolgt die Zahlung der ersten Jahresrate, wenn die letzte der für die Errichtung des Parks erforderliche Genehmigung erteilt wird. Die Zahlung der folgenden Jahresraten erfolgt jedes Jahr zum selben Datum oder am folgenden Werktag, falls das Datum auf einen Feiertag fällt, per Überweisung auf das zu diesem Zweck vom Verpächter zu benennende Bankkonto.
In jedem Jahr der Laufzeit des Vertrages oder seiner eventuellen Verlängerungen wird der Pachtzins aktualisiert, indem er mit einer Marge nach oben oder unten an die beim Index der Verbraucherpreise eingetretenen Veränderungen, die jährlich vom nationalen Institut für Statistik oder einer das Institut gegebenenfalls ersetzenden gleichwertigen Behörde veröffentlicht werden, angepasst wird.------------------------------------------------------------------------
Artikel IV.- Der vorliegende Vertrag wird für eine Laufzeit von VIERZIG JAHREN (40 J.) abgeschlossen.----------------------------------------------------------------
Nach vorheriger gegenüber dem Verpächter erfolgten Ankündigung kann der Pächter vom heutigen Tag an die gepachtete Parzelle aufsuchen, um sämtliche erfoderlichen Massnahmen, seien sie technischer oder verwaltungsmässiger Natur, zum Zweck des Erhalts der entsprechenden Lizenzen und Genehmigungen für die Montage und die vollständige Errichtung des Photovoltaik-Parks ergreifen zu können. Unabhängig davon beginnt die Pflicht zur Zahlung des Pachtzinses für den Pächter erst ab dem Zeitpunkt, an dem die letzte der für den Betrieb des Parks erforderliche Genehmigung erteilt wird; ebenfalls zu diesem Zeitpunkt beginnt die Laufzeit des Vertrages, die exakt 40 Jahre nach dem Zeitpunkt des Beginns der Erzeugung von Energie endet.-----
Zusätzlich zum Vorstehenden und davon unabhängig können die Parteien allerdings weitere Neuerungen oder Verlängerungen vereinbaren, die sie für zweckmässig erachten.
Bei Vertragsablauf wird der Pächter die Grundstücke im selben Zustand zurückgeben, in dem sie ihm übergeben worden sind, frei von Zement oder Strassendecken, wenn auch ohne die Bepflanzung der Weingärten.----------------
Artikel V.- Die für den Ablauf seiner Tätigkeit verwendeten oder benutzten Dienstleistungen und Versorgungen, wie zum Beispiel Wasser, Elektrizität oder Gas, usw., gehen zu Lasten des Pächters. Ebenfalls zu Lasten des Pächters und auf seine Kosten gehen die die Tätigkeit direkt belastenden Steuern, Abgaben und Gebühren. Dagegen gehen zu Lasten des Verpächters diejenigen Steuern, Beiträge oder Lasten, die direkt das Grundstück belasten.--
Artikel VI.- Der Pächter wird sich mit der unter Kaufleuten üblichen Sorgfalt um die gepachtete Parzelle kümmern und sie erhalten, wobei die für die Instandhaltung erforderlichen Ausgaben zu seinen Lasten gehen und er für mögliche Schäden am Grundstück oder bei Dritten haften wird, die sein Personal, anwesende Unterpächter, Techniker oder jede andere Person, die mit entprechender Erlaubnis die gepachtete Parzelle betreten haben, verursacht haben.---------------------------------------------------------------------------------
Artikel VII.- Der Pächter kann seine aus dem vorliegenden Vertrag bestehenden Rechte ganz oder teilweise an eine von ihm dafür für geeignet gehaltene natürliche oder juristische Person abtreten, auf sie übertragen oder an sie unterverpachten, ohne dass dies zu einem Recht des Verpächters führt, für die Abtretung eine Vergütung verlangen zu können.
Artikel VIII.- Der Verpächter verpflichtet sich, die geeigneten Massnahmen zu ergreifen, um den vorliegenden Pachtvertrag baldmöglichst im zuständigen Grundstücksregister einzutragen.
Sobald der Vertrag ordnungsgemäss im Register eingetragen ist, wird der Verpächter dem Pächter einen Nachweis der Erfüllung dieser Verpflichtung zukommen lassen.-
Die Ausgaben für die Registrierung und die Anfertigung dieses Vertrages werden vom Pächter übernommen.
Artikel IX.- Für die Beendigung des Vertrages gelten die allgemeinen Gründe für Beendigung, Auflösung oder Kündigung von Verträgen, wie sie im Código Civil (Zivilgesetzbuch) vorgesehen sind.
Artikel X.- Im Fall, dass eine der beiden dieses Dokument unterzeichnenden Parteien durch eine andere natürliche oder juristische Person ersetzt wird, behalten die hier festgelegten rechtlichen Wirkungen ihre Gültigkeit unter Beibehaltung desselben Wortlauts.-------------------------------------
Artikel XI.- Die Parteien beschliessen, dem Pächter ein Vorkaufsrecht einzuräumen, das sich nach den in Artikel 25 des Gesetzes über städtische Pachtverhältnisse (Gesetz Nr. 29/94 vom 24. November) festgelegten Regelungen und Bedingungen richtet.------------------------------------------------------
Artikel XII.- Der vorliegende Vertrag ist das Ergebnis der Vermittlungsaktivität des Unternehmens mit spanischer Nationalität BAYERN
SOLAR S.L., mit Steuernummer B-97785471, die das Pachtvertragsgeschäft ermöglicht hat, und deren Vergütung zu Lasten des Pächters geht, wobei diese gemäss den zwischen beiden Gesellschaften bereits getroffenen Vereinbarungen zu erbringen ist.
Artikel XIII.- Für den Fall, dass der Verpächter irgendeiner der verschiedenen öffentlichen Behörden irgendeinen Geldbetrag (in jedem Fall maximal 30.000 € zuzüglich entsprechender Steuern) im Zusammenhang mit Subventionen gleich welcher Natur zurückerstatten muss, die für irgendeine Parzelle seines Grundstücks und demzufolge für die Errichtung des Photovoltaik-Parks erhalten worden waren, verpflichtet sich der Pächter, ihm den Rückerstattungsbetrag innerhalb von dreissig Kalendertagen seit Geltendmachung der Forderung durch die Behörde zu bezahlen.-------------------
Falls der Pächter das Entfernen der Weingärten anordnet, solange sie sich noch in Produktion befinden (das heisst, noch während der Reife, vor der Ernte), wird er dem Verpächter den Betrag zahlen, der dem Marktpreis entspricht, zu dem diese Ernte verkauft worden wäre.-----------------------------------
Artikel XIV.- Im Hinblick auf die Lösung von möglichen Uneinigkeiten oder Streitfällen, die bei Anwendung oder Auslegung des vorliegenden Vertrags auftreten können, unterwerfen sich die Parteien der Gerichtsbarkeit der Gerichte von Catarroja, einschliesslich ihrer höheren Instanzen.------------------------------------------------------------------------------------
Zum Zeichen ihres Einverständnisses mit allem Vorstehenden unterzeichnen die Anwesenden das vorliegende Dokument in der Stadt und an dem Datum, wie zu Beginn dieses Schriftstücks niedergelegt.------------------------
gez. Horst Kunze gez. José Luis Zaragoza Rodrigo
(Handschriftlicher Zusatz:)
Der vorliegende Vertrag ersetzt und annulliert jeden weiteren zuvor zwischen den Parteien unterzeichneten Vertrag mit demselben Gegenstand wie im vorliegenden Vertrag.
gez. Manuel Rosaleny Aguado
Personalausweisnummer 22.673.433-x
ABOGADO Col. D.C.A.V. Nr. 7.297
STEINBEIS-HOCHSCHULE BERLIN
KMU-BBA
Academic Year 2005/2008
Title:
Analysis of capital participation models and their contribution to motivation and long-term commitment of executives to family enterprises under the legal form of an LLC
Author:
Helen Fürst
Student research project period:
”01.02.2008 until 01.06.2008”
SHB-examiner 1:
Dr. Thilo Wiedmann
SHB-examiner 2:
Jean Hreblay
Declaration of Originality:
This research project in the frame of the Project-Competence-Study 2005/2008 is solely my work and I have not used any sources, tools and auxiliary means not speci-fied in this work.
Signature
Erlangen, 01.06.2008 Helen Fürst
Table of Contents
list of abbreviations IV
list of illustrations and tables V
1. Introductory thougts, classification and definitions - 1 -
2. Forms of employee participation in consideration of the particular legal form of organisation - 4 -
3. Possible conditions of the participation forms - 5 -
4. Objectives of the interest groups regarding equity participation………………… -6-
5. Analysis of the participation forms - 10 -
5.1 Participations with equity - 10 -
5.1.1 LLC participation - 10 -
5.1.1.1 Legal frame and tax aspects - 11 -
5.1.1.2 Business-management aspects - 11 -
5.1.1.3 Practicability - 12 -
5.1.1.4 Effects on motivation and commitment - 13 -
5.1.2 Atypical silent partnership - 13 -
5.1.2.1 Legal frame and tax aspects - 13 -
5.1.2.2 Business-management aspects - 14 -
5.1.2.3 Practicability - 14 -
5.1.2.4 Effects on motivation and commitment - 14 -
5.2 Participations with Mezzanine - 15 -
5.2.1 Typical silent partnership - 15 -
5.2.1.1 Legal frame and tax aspects - 15 -
5.2.1.2 Business-management aspects - 16 -
5.2.1.3 Practicability - 17 -
5.2.1.4 Effects on motivation and commitment - 17 -
5.2.2 Profit participation rights - 18 -
5.2.2.1 Legal frame and tax aspects - 18 -
5.2.2.2 Business-management aspects - 18 -
5.2.2.3 Practicability - 19 -
5.2.2.4 Effects on motivation and commitment - 19 -
5.3 Participations with debt capital - 20 -
5.3.1 Employee loan - 20 -
5.3.1.1 Legal frame and tax aspects - 20 -
5.3.1.2 Business-management aspects - 21 -
5.3.1.3 Practicability - 21 -
5.3.1.4 Effects on motivation and commitment - 21 -
5.3.2 Profit-sharing loans - 22 -
5.3.2.1 Legal frame and tax aspects - 22 -
5.3.2.2 Business-management aspects - 22 -
5.3.2.3 Practicability - 22 -
5.3.2.4 Effects on motivation and commitment - 22 -
6. Synoptical comparison - 24 -
7. Conclusion - 27 -
Bibliography ............................................................................................................. -30-
List of abbreviations
GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung (LLC)
ESt Einkommensteuer (income tax)
KStG Körperschaftsteuergesetz (corporate income tax law)
GewSt Gewerbesteuer (trade income tax)
EStG Einkommenssteuergesetz (income tax law)
HGB Handelsgesetzbuch (German comercial code)
BGB Bürgerliches Gesetzbuch (German civil code)
GmbHG Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (limited liability company law)
5.VermBG Fünftes Gesetz zur Förderung der Vermögensbildung der Arbeitnehmer (fifth law regarding promotion of formation of wealth for employees)
List of illustrations
figure 1: forms of capital participation models
figure 2: objectives of the interest groups
List of tables
table 1: classification of equity, mezzanine capital and debt capital
table 2: synoptical comparison
1. Introductory thoughts, classification and definitions
Success factor employee – unused chances do not hurt –
This expression highlights the dilemma of all soft success factors; companies realize indeed that personnel development, personnel management and finally personnel commitment are very important objectives , still it is paid too little attention to this issue in Germany. Regarding the participation of top executives, Germany ranks 9% points below European standard. Moreover, companies are facing three outstanding devel-opments:
The increasing global competition with its chances and risks,
The demographic changes and
The change into a knowledge-based society.
This global economic-technical upheaval means for the economy a constant innovative challenge – associated with an immense capital and continuing education requirement. Only the ones who invest permanently in new products, new markets and their em-ployees, will be able to survive in the international competition . Qualified and moti-vated employees represent an important strategic factor of success. This project will analyze if capital participation is a suitable measure for commitment and motivation of qualified executives.
Structure of the project. After the classification of the relevant terms, an overview re-garding the participation forms will be given and the main conditions be presented in a diagram. Thereafter the most frequently intended objectives of the top-executive capi-tal participation will be demonstrated. This project is limited to the objectives of the two interest groups executives and family enterprise. Other interest groups are not taken into account. At first it will be considered, which objectives the respective parties, com-panies and executives, strive for, and then it will be examined to which extent these expectations could be achieved by means of employee participation. The particular participation forms will be analyzed on the basis of the relevant criteria. The result with its possible chances and problem areas will be clearly presented in a synoptical com-parison. In the conclusion, the result of the work will be summarized once more.
Classification and definitions. Employee capital participation means a contractual and durable participation of the employees in the capital of the employer company. The subject of examination of this project is the direct capital participation. In this case the individual employee participates directly in the employer company.
On the other hand, a capital participation is indirect, if the employees participate in an institution, which in turn participates in the employer company. In this alternative, the respective employee does not conclude the single contracts with the employer com-pany, but with the intermediate institution. The Government coalition is currently re-discussing the issue capital participation and analyzing better promotion possibilities. One way may be the indirect participation by means of the so-called „Deutschland-fonds“, through which employees can subscribe at the same time shares in many companies. This approach aims at minimizing the risk. From my point of view, this is a desirable development; however, it constitutes for the employees just another source of income. A widely spread participation will probably have no influence on motivation and commitment.
This project will be limited to the direct capital participation forms. In order to be com-plete, in figure 1 are also profit-sharing plans presented, even if they are not contem-plated in this work. In practice, the management bonus system as a form of profit-sharing for executives has become widely accepted. To this end, it is referred to the literature in the bibliography.
As can be concluded from the title of the project, the statements are limited to the par-ticipation of executives. The term executive is based on the following definition: Execu-tives are persons responsible for personnel and asset management, and have influ-ence on the whole company or its most important sub areas, on the basis of their high-level position. The term employee is used as a synonym to the term executive.
Due to their rank, executives can affect the development of a company decisively; consequently, the company objectives are mandatory for them. The increase of the company value under their leadership must be the primary goal.
A binding, consistent and generally accepted definition of the term family enterprise does not exist. In this project, the term family enterprise means the following: In accor-dance with Wimmer, „we can speak of a family enterprise in all cases when an eco-nomic organization is owned by a family or a group of families and this family or group of families consequently can impact decisively on the development of the company.“ This definition expresses that contrary to other companies, the combination of owner-ship and leadership constitutes a direct interrelation. Against this background, the sen-sitivity of choosing the suitable participation model is obvious. As will later on be ex-plained in more detail, capital participation interferes more or less with the ownership structures, whereby this depends on its particular design.
The term motivation stems from Latin „in movitum ire“ = to start moving (the person), and refers to the reasons and goals, which cause someone to act, get active and to move something ; as a consequence, the term motivation can at first be defined as ac-tivated readiness of a person regarding the achievement of certain objectives .
The possibilities offered by capital participation are numerous. In figure 1 on page 4 first an overview is presented, before the capital participation forms are tackled in the following in more detail. As becomes clearly observable, the immaterial participation is biggest in case of the employee participation in the equity capital. Immaterial in-cludes co-management and the conscience of the co-entrepreneur. This immaterial participation decreases when the orientation towards debt capital increases. Material means in this context remuneration depending on the form of the participation. Capital participation includes the elements material and immaterial, whereby the element of the immateriality is largely absent in case of a pure profit sharing.
The fact that the profit sharing is intended to be a short term incentive contradicts also the desired long-term commitment of qualified executives. The objective of the motiva-tion and commitment will rather be achieved with capital participation than with profit sharing. An executive has presumably also influence on the success of the company. The success-based remuneration can be covered as a variable part of the salary in form of a management bonus. With the profit sharing alone, the desired commitment via participation can not be obtained.
2. Forms of employee participation in consideration of the particular legal form of organization
Figure 1 Forms of participation models Source: author’s own diagram
3. Possible conditions of the participation forms
The capital participation forms can be divided, as shown in figure 1, in three fundamen-tal capital alternatives: Equity, mezzanine and debt capital. However, this classification misleads insofar as it makes believe that each participation form can clearly be identi-fied either as equity or debt financing.
This becomes clearer with a closer look on the elements of the conditions, with which particular participation forms can or even must be provided. The main elements of the conditions refer to:
From this follows however that there are capital participation forms that can not be clearly classified as a form of equity or debt financing. To some extent, they are posi-tioned between the doubtless equity and debt capital forms, and constitute a hybrid, the so-called mezzanine capital participations.
Each of these conditions can be configured differently. A clear-cut decision as to which combination of peculiarities of the particular attributes are part of the equity financing and which are part of the debt financing, can not always be taken. From a purely eco-nomic-theoretical point of view, such decision is unnecessary. However, from a legal and tax point of view, the classification into one of these forms is indeed important.
First of all, the differences between the three capital forms shall be identified by means of essential criteria.
Equity capital Mezzanine capi-tal Debt capital
Legal position Co-ownership variable Creditor under the law of obligations
Tax burden Profit completely taxed by ESt, KSt, GewSt. Depending on form: Interests deductible as expenditure Interests deductible as expenditure
Right of co-determination Usually entitled Voting and control rights possible In principle ex-cluded, but to some extent virtu-ally possible
Remuneration Participation in profit and loss Sucess-oriented in-terest payment UsualIy firm inter-est claim
Capital transfer For an unlimited period Usually for a limited period Usually for a limited period
Liability Minimum in the amount of the capi-tal invested To the extent of the claim converted into equity capital No liability
Repayment op-tions / corporate assets claim On a quota basis (if liquidation pro-ceeds > debts) Yes Claim in the amount of the creditor right
Table 1 Classification of equity capital, mezzanine capital and debt capital
Source: similar to Schneck
This more general presentation of the capital forms clarifies already the ampleness of the possibilities for the structuring of capital participation. Equally decisive for the se-lection is the definition of the objectives intended by the participation, likewise from the point of view of a family enterprise as from the point of view of an executive. Only if it is clear, which concrete purpose shall be achieved with a participation, the suitable model can be selected and the success be measured against the before established objec-tives, even long-time after conclusion of the contract.
4. Objectives of the interest groups regarding equity participation
From the point of view of the family enterprise and its owners, the participation can be understood as management tool for strategic structuring measures and is therefore a central part of the company and personnel policy. As already defined in the introduc-tion, it is the determinant quality of a family enterprise that ownership and leadership are vested in one or more family members. Participation on the basis of equity capital procures a change of this situation. The consequences deriving here from regarding co-determination and co-ownership should be considered thoroughly. With respect to the implementation of frame conditions in order to increase the employee motivation, the participation in equity capital is obviously a very helpful measure. However, capital participations for executives also create commitments. If it is about the assumption of shareholder participation, the companies on one hand but also the executives referred to above must realize beforehand, if there is readiness to enter into long-term com-mitments. If the motivation is sufficiently high and the objectives for the executives are considered desirable, it is assumed that they will commit to the company on a long-term basis; it is therefore very important to select the corresponding participation form the interest groups with their objectives and claims can identify with.
Executive participation can serve instrumentally as a component needed to achieve the company objectives. Its aim is to motivate employees directly or indirectly to dem-onstrate a target-oriented attitude. It is typical that nearly all companies do not pursue only one objective, but intend to achieve at the same time a whole package of objec-tives. As „objectives” are mentioned with a clear preference corporate partnership, employee motivation, the formation of an efficient permanent staff and the reduction of the antagonism between work and capital; corporate financial objectives in contrast are mentioned only as subordinated reason for the employee participation. For example, the objective of wealth formation and the installation of an employee pension scheme are to be assigned to the socio-political sector. The companies expect from the intro-duction of an employee capital participation concrete economic advantages; it shall help to induce the employees to increase their performance, to contain the employee fluctuation, to install a broader basis for the company financing and to improve the situation on the business market. It is less about material advantages, which may po-tentially be granted to executives. Above all in medium-sized companies, it is the social prestige, which is dominant.
As can be seen, the objectives of both interest groups are different. A model is to be found, in which both expectations most likely can be realized. This is what this project attempts. Information and the demonstration of consequences for both sides are of utmost importance for the acceptance of a model.
It is essential to exactly define the objectives of the executives and the company, be-fore a participation model is favored. Only on the basis of these starting positions it can be assessed at a later stage, which participation model turns out to be suitable even in individual cases.
The most important objectives of both sides are summarized in the following diagram.
Figure 2 Objectives of the interest groups Source: Author’s own diagram
5. Analysis of the participation forms
At first, the participation forms presented in figure 1 are analyzed. The above selected criteria, which were concentrated in logical groups, are used as fundament of the analysis. These essential criteria form the basis for all participation forms, whereby this approach provides for a better clarity.
Legal frame and tax aspects. The limitations of the need-driven structuring are larg-est with the tax and legal criteria. Taxes constitute an essential element of the costs. From an overall view, taxes, additionally incurred by the adoption of the participation system, reduce the desired wealth increase. From the perspective of the employees, taxes reduce the value of the incentive offered to them and therefore jeopardize the ef-ficiency of the entire system. The consideration of the tax burden of the company and accordingly of their owners and the executives must consequently be a central plan-ning component in the frame of the implementation of a participation system. The business-management perspective includes the intensity, the consequences for the liquidity and also the external effects on other interest groups, such as banks and cus-tomers. In the chapter practicability, it is attempted to find out to which degree the re-spective form can be put into practice. The last criterion considered is the effect on motivation and commitment; in this chapter, the suitability of the participation form regarding this objective will be analyzed.
A sharp division by the particular criteria is possible only to a limited extent, since there is overlapping in some areas.
5.1 Participations with equity
If the conditions provide for a profit-based remuneration for the capital participation, the inclusion in the liability, a timely unlimited provision of capital, a participation in the liquidation proceeds as well as co-determination and control rights, then it is clearly a matter of equity financing forms. These include for example the participation as unlim-itedly liable shareholder of an ordinary partnership (OHG) or limited partnership (KG), the LLC participation and the company share. This project is limited to the considera-tion of the participation via LLC shares, in relation to its particular legal structure.
5.1.1 LLC participation
A pure equity capital participation causes the shareholdership of the executive, from which derive rights to participate, to have a voice, to approve and to control.
5.1.1.1 Legal frame and tax aspects
The legal fundament for the LLC is the GmbHG (limited liability company law). It regu-lates the specific aspects of the LLC. As a legal entity, the LLC as such is subject of all obligations. As a consequence, only the LLC is liable with its assets vis-à-vis its credi-tors. The liability of the shareholders basically expires after fulfillment of the obligation to contribute their part of the capital. In analogy to the employee share, companies in the legal form of an LLC can correspondingly assign LLC shares to the employees. The employee thereby becomes LLC shareholder. While with employee shares a de-nomination of up to 1.- Euro is possible, and these can be transferred informally, the minimum amount of an LLC share is 100.- Euros. Section 5 para. 1 GmbHG [...] re-quires that the original capital contribution of each shareholder is at least of one hun-dred Euros. Moreover, the transfer of LLC shares needs to be certified notarially, which may cause considerable formalities and costs. By means of the participation in the eq-uity capital, the employees become shareholders. They obtain the legal position of co-owners with the corresponding consequences. The LLC shareholders are subject to a specific taxation, independently of the taxation of the LLC. Based on being a legal en-tity, the LLC as joint stock company is an independent tax subject.
Tax consequences of LLC participation: The taxation of an LLC is not modified by a modified shareholdership ratio. The capital participation is tax neutral on the level of the company itself, since payments to shareholders on grounds of their capital partici-pation is treated as payout of dividends, which refer to the profit distribution and there-fore do not impact the result. The situation is different with respect to remuneration for employees; these are cases of profit generation, which reduce the result by expenses, e.g. personnel costs.
On the level of the shareholders, each type of remuneration is liable for taxation. The specialty of dividend payouts is based on the tax obligation for dividends cut in half since the abolishment of the so-called tax credit method in 2001.
5.1.1.2 Business-management aspects
The still remaining unlimited adaptability of the company bylaws in the frame of the le-gal and fiscal regulations permits employee participation in an LLC appear suitable. Furthermore, in theory the participation of the employees in the share capital fulfills the objective of equal shareholder conditions and real wealth participation. To a certain extent, equity capital has the capacity to cushion losses and is liable for the claims of the creditors.
5.1.1.3 Practicability
For reasons of creditor protection, the LLC law requires the compliance with certain form regulations. This calls for very specific model structures, in order to reduce the administrative effort to an acceptable level; therefore, the participation is surely limited to a very small circle of executives. A big problem regarding the LLC participation has its reason in the inscription in the company register. The regulation most harmful for mobility is stipulated in section 15 of the GmbHG, which requires a costly notarial certi-fication for each kind of share transfers. Additionally, as a result of the unavailable market for LLC shares, the evaluation should cause considerable problems combined with a notable effort. Often are even small LLC shares too expensive for the majority of the employees, when the market value of the company has already started to in-crease. Employee participation leads furthermore to a dilution of the rest of the share-holders. Because of the form requirements regarding the assignment of LLC shares, finally considerable certification costs are incurred.
LLC shares are not marketable and therefore no stock-market prices are available for the determination of the actual price. Consequently, in each case of shareholder change, an evaluation of the shares is to be performed.
Especially with respect to companies, which have grown because of successful busi-ness activities and are equipped with considerable equity capital, the evaluation as well as the agreement regarding the apparently most adequate method prove to be difficult. In principle, two methods can be distinguished. On one hand, from a tax point of view, the „Stuttgarter“ method, which for practical reasons puts the average revenues of the past in proportion with the assets and determines after application of various adjust-ment items a percentage with respect to the share capital as a measure for the market value. In contrast, the business administration applies the most different methods, which in essence point to the future achievable revenues as determinant for the value of a company. The so-called expert methods try to unite with intermediate and average values the advantages of both methods and accordingly to reduce the unavoidable er-ror rates from using outdated values from the past vis-à-vis imponderability of future developments. LLC shares are not marketable and therefore no stock-market prices are available for the determination of the actual price. Consequently, in each case of shareholder change, an evaluation of the shares is to be performed.
5.1.1.4 Effects on motivation and commitment
The comprehensive participation rights to participate and the closely related strong commitment and identification of the employees are largest with this type of participa-tion. However, this advantage is tarnished by the high tax burden and liability.
As long as motivation effects dominate the participation objectives, they will be rather achieved with equity capital participation.
5.1.2 Atypical silent partnership
The atypical silent partnership is a special form of the typical silent partnership. In case of the atypical silent partnership, the silent partner is assured to obtain the position as co-shareholder, in the sense of the law of obligations.
5.1.2.1 Legal frame and tax aspects
The atypical silent partnership is a silent partnership in the sense of section 230 HGB. Especially the tax law differentiates between a typical and atypical form of the silent participation. According to its usual economic approach, the classification depends if the silent partner is more similar to a creditor or a co-entrepreneur. Pursuant to the tax jurisdiction, the atypical silent partner is co-entrepreneur in the sense of section 15 para. 1 no. 2 EstG. He therefore receives earnings from a business enterprise. The atypical silent participation leads inevitably to a fiscal co-entrepreneurship, with its from the employee’s point of view frequently intolerable consequences.
In practice, it is attempted to bypass the co-entrepreneurship by the interposition of a company (indirect participation). This leads however to complex structures, which moreover allow only for an indirect participation of the employees. The atypical silent partner is subject to taxation because of his earnings from a business enterprise. This is justified by the co-entrepreneur character and co-entrepreneur risk.
Consequently, he participates in profit and loss. From the partner’s point of view, only the assertion of the loss can be seen as a fiscal advantage, whereby it shall be as-sumed that the enterprise incurs losses. For the company, this co-entrepreneurship potentially wanted for reasons of an intended employee identification has the fiscally unpleasant consequence that the wages and salaries paid to the partners are not anymore considered operating expenses and therefore not deductible.
5.1.2.2 Business-management aspects
An atypical silent participation is agreed mostly for a longer period and can therefore not be terminated at short notice. It constitutes long-term capital for the company and secures insofar the company continuity. The atypical silent participation is accounted on the balance sheet after the equity capital as separate item similar to equity capital. The participating executive bears a co-entrepreneurial risk, especially by the fact that it participates in the current profit and loss as well as in the undisclosed reserves of the company.
5.1.2.3 Practicability
It can be called an atypical silent partnership, if contractually specific elements of the real silent partnership are fundamentally modified, without abandoning the essence of the silent partnership, especially the character as a pure undisclosed partnership. It can be agreed that the silent partner participates in the management or the entire sub-stance of the company (goodwill, hidden reserves). It must be pointed out that a par-ticipation of employees as atypical silent shareholders is to be categorized as co-entrepreneurship with the above-described consequences. The atypical silent partner-ship is therefore hardly suitable for employee participation. The dividends of the atypi-cal silent partners can not be asserted with the company as operating expenses; in this case, their dividends do therefore not reduce the overall profit of the company.
It may also be an atypical participation, if the silent partner receives rights to participate and control, which exceed by far the legal minimum. In the managerial model practice, the form of the atypical silent partnership can hardly be found, since these constitute from a fiscal perspective the co-entrepreneurship with its seriously disadvantageous consequences.
5.1.2.4 Effects on motivation and commitment
The participating executive is entitled to certain co-entrepreneur initiatives, above all if beyond the passive legal control rights also certain powers of management and far-reaching control rights are granted. The spectrum of these influence capabilities in-cludes consents under reserve in case of essential changes of the business policy, the continued granting of directive authorities vis-à-vis the management and even the im-mediate assignment of powers to conduct the business. This co-entrepreneurship has a positive impact on the motivation. Even if motivation and co-determination rights pre-vail in the silent participation, these aspects are tarnished by the high tax burden.
5.2 Participations with Mezzanine
The term Mezzanine is neither defined in economy nor in jurisprudence. The term »Mezzanine« originates from architecture and refers to an intermediate (Latin: me-dianus = middle) or mezzanine floor between first floor and entablature. Financially speaking, the mezzanine capital is a mixed form and mostly considered as debt capital from a fiscal perspective, but thoroughly as equity capital from a business perspec-tive.
In the context of participation aspects, mezzanine participation forms constitute an economic intermediate form of equity and debt capital. In other words:
Mezzanine is a form of capital, which considered per se, is not provided by the share-holders, but is more ore less equipped with attributes similar to equity capital. The cor-responding contractual structure allows for the generation of equity capital, which of-fers all economic elements typical for debt capital (fixed interest rates, fixed repayment amount, maturity limitation) or accordingly debt capital, which offers all economic ele-ments typical for equity capital, which are the membership-inherent authorities to con-trol and decide, as well as the right to receive dividends.
5.2.1 Typical silent partnership
The law provides only a few of this type of mixed forms, as for example the silent part-nership in sections 230-236 HGB.
5.2.1.1 Legal frame and tax aspects
The legal nature of the silent partnership is a private company, in the form of a one-level undisclosed company. It can therefore not be holder of rights and obligations and not form any company assets. The silent partnership is never the responsible body of the company. As such, it is not obliged on its own to deliver financial statements. The business activities of the partnership are carried out in the name of the holder of the commerce, i.e. the family enterprise in the legal form of an LLC. The silent partnership comes into existence on conclusion of a contract without specific form regulations. Es-pecially because of its anonymity, the silent partnership has become in practice very popular. Neither inscription in the company register nor any publication vis-à-vis third parties is required. The capital investment, with which the silent partner participates, passes on to the capital of the owner of the business.
This investment is no liable equity capital, since in case of the insolvency of the com-pany, the silent investment can be asserted like a credit as insolvency claim. The silent investment overtakes the function of liability equity capital only if so agreed, for exam-ple in a subordinate understanding, or if it is qualified as equity capital replacement.
The silent participation does not need to refer to the entire company. It can also be ap-plied in case of an independently delimitable division of the trade business, a branch office, a separate department or a subsidiary. In such case, for the calculation of the profit share of the silent partner, the profit of the respective subsidiary is to be ascer-tained separately. With larger companies, this makes perfectly sense. An elaborated cost accounting, which allows for a subdivision in business units, is condition for a transparent determination of the basis and the remuneration.
The typical silent participation has a major company law component. From a tax per-spective, the treatment of silent partnerships as dept capital leads to the following con-sequences:
The profit shares associated with the silent company capital are, from a fiscal point of view, company expenses and reduce the taxable profit. The profit shares are to be added to the profit from business activities (section 8 no. 3 and 1 GewStG) [ceased to apply!] in the calculation of the trade earnings tax; likewise, the silent capital increases the trade capital tax.
The silent partnership itself is not subject to corporate income tax, which means that there is no creditable corporate income tax for the silent partner.
5.2.1.2 Business-management aspects
The silent partner participates in the frame of the silent participation in the profits of the company. The frame conditions of the typical silent partnership are defined by the law. However, regarding the balance sheet-related classification of the typical silent partici-pation as equity or debt capital, there are different opinions: According to one opinion, in case of non-participation in the losses, a note on the balance sheet in the area of other liabilities is necessary. According to another opinion, already with the existence of subordination and a profit-oriented participation, essential equity capital criteria are fulfilled, in order to justify the specific note on the balance sheet „capital of the silent partner“ after the equity capital. In case of participation in the losses, the silent partici-pation assumes the function of loss coverage and is therefore to be shown on the bal-ance sheet under the denomination “capital of the silent partner” after the capital sub-scribed and before the provisions. The silent partnership has insofar a higher balance sheet quality than the balancing of loan obligations as debt capital. Apart from the profit and/or loss participation, the typical silent partner does neither participate in the assets nor in the undisclosed reserves of the company. The loss participation can be entirely or partially excluded (section 231 para. 2 HGB). Should however the silent partner participate in the loss, his loss participation is limited to his capital investment (section 232 para. 2 HGB). The participation account of a silent partner can get per-fectly negative by the booking of loss shares, so that future profit shares will be applied to their compensation and must not be paid out. On the other hand, the silent partner has no liability to make further contributions in years of losses, nor is he required to pay back once received profits (section 232 para.2 clause 2 HGB). The company will be interested in the longest possible blocking period, if the equity capital character e.g. of a silent participation or a profit participating right shall be emphasized. There are participation agreements, which stipulate a validity period of 10 years or more, in order to contribute to the pension scheme of the employee or to point out a long-term com-mitment of the employee to the company.
The participation in the form of the silent partnership has after all a strong similarity with the employee loans. This is underlined by the fact that the partner does not par-ticipate in the development of the company substance, which means that his capital in-vestment is paid back on his retirement only at its nominal value.
5.2.1.3 Practicability
The silent partnership is no „model contract“. As it is conceived as pure undisclosed partnership, the law renounces above all to regulations regarding representation, credi-tor protection and company assets. The concept of the silent partnership is therefore characterized by the biggest possible flexibility.
The participation of employees as silent partners is an alternative very frequently found in mid-size companies. It is applied especially, where in business perspective equity capital shall be generated, while the original legal form however does not permit an en-tirely corporate participation, as is the case e.g. with a family enterprise in the legal form of an LLC.
5.2.1.4 Effects on motivation and commitment
In practice, further-reaching rights to participate and control, and where appropriate, also other obligations of the executive are frequently agreed in the participation con-tract. Overall, the partnership between company and employee as silent partner tends to be closer than the relation to a subordinated creditor.
The silent participation becomes exceptionally a co-entrepreneurship, if by control and co-determination rights the position of the silent partner is considerably extended in re-lation to the position as LLC shareholder and even as real silent partner, with the con-sequence that all important decisions can not be taken without his agreement.
5.2.2 Profit participation rights
If the profit participation right is certified by a deed, it is called participation certificate. There are no qualitative differences between participation rights and participation cer-tificates.
The participation certificate belongs to those participations, which according to their character are intermediate forms between a direct participation in the registered capital and a secured credit.
5.2.2.1 Legal frame and tax aspects
Contrary to the situation with the silent partnership, which is codified in the commercial code, German law offers no legal definition for profit participation rights. Even if the term profit participation right is applied in the stock corporation act, credit system law, income tax law and corporate income tax law, it does not admit a derivation of its legal character. Usually, profit participation rights embody a typical property right. These comments express already the ampleness of the maneuvering room regarding profit participation rights.
Participation certificates are freely transferable. Based on regulations of the law of ob-ligations, they represent proprietary rights, above all the participation in profit or loss and/or in the liquidation proceeds.
The particular advantage of participation via profit participation right capital is that it is treated fiscally under certain circumstances as debt capital, in spite of features similar to equity capital. Section 8 para. 3 clause 2 KStG is a specific rule for joint stock com-panies, which is decisive for the (fiscal) qualification of the profit participation right capital as equity or debt capital. According to this regulation, disbursements by virtue of profit participation rights, which include the right to participate in profit and liquida-tion proceeds, do not reduce the income of the joint stock company.
5.2.2.2 Business-management aspects
As already mentioned, profit participation rights are based on agreements exclusively under the law of obligations, and do therefore not grant any administration rights for shareholders, especially no voting, control and information rights. Such control and in-formation rights can however be conceded on an individual contractual basis. From the civil law perspective, participation certificates procure therefore only creditor rights un-der the law of obligations and are in principle rather of a debt capital character. Even so, the participation right capital can be shown as special item on the trade balance sheet of the issuing company, if there is subordination vis-à-vis credit grantors and a participation in losses, the capital is invested on a long-term basis and the executive to be granted a participation to has a right to receive a recurring remuneration depending on the profits of the issuing institution. Otherwise, it is a matter of debt capital. From a business-management standpoint, the profit participation rights can consequently be considered as a mixed form, whereby for fiscal purposes – such as in case of the silent partnership- a clear classification is necessary.
Profit participation rights that are equipped with dividend distributions reduce the profit of the LLC and therefore the rights of the shareholders.
In case of the LLC, the profit participation rights are not legally established. They are rights under the law of obligations vis-à-vis the shareholders of the LLC. The position of the holder of profit participation rights is comparable to the one of the shareholder, whereby no shareholdership rights are granted, i.e. no voting rights in the shareholder assembly or rights to appeal shareholder decisions are conceded.
5.2.2.3 Practicability
However useful they may be in particular cases, they imply a sociopolitical drawback: the exclusion of any shareholdership rights. If you want, from a sociopolitical stand-point, to prepare the employees for a participation in the productive capital, it is not un-objectionable to provide for this purpose a „second class capital“. Information, control and co-determination rights have surely played a rather subordinated role in the past, yet the employee shareholders were entitled to the rights stipulated by the law. The profit participation rights do not include such legal control rights.
The application of the participation certificate is insofar more advantageous. The par-ticipation certificate offers direct substance participation, without application of the fis-cal co-entrepreneurship concept.
5.2.2.4 Effects on motivation and commitment
Profit participation rights do not offer partnership rights, but creditor rights under the law of obligations. Being these rights excluded, it can not be assumed that a participa-tion in the form of a profit participation right has the desired target-oriented effect on motivation and commitment of executives. These rights can nevertheless be granted on an individual contractual basis. This seems necessary, since otherwise no sufficient motivation for the executive would be available.
The co-entrepreneurial risk, which is a good incentive for the employee motivation, is defined as a participation in profit and loss. This is not the case with profit participation rights. To which extent profit participation rights may have a long-term dominant share in the participation practice, remains open.
5.3 Participations with debt capital
Debt capital is mainly characterized by fixed agreed, i.e. timely limited payback peri-ods, a constant interest payment independent on the result of operations and the ab-sence of a participation right in the entrepreneurial decision-making process.
5.3.1 Employee loan
By means of the employee loan, the employee awards a loan to his employer.
The employee loan constitutes a participation in the debt capital; the employee be-comes consequently a creditor of the company.
5.3.1.1 Legal frame and tax aspects
Sections 607-610 BGB provide for the legal fundaments, which include the stipulation of minimum requirements. The employee loan is independent of the respective legal form of the company, can be to a large extent freely structured, concluded informally and causes thereby marginal costs. Regarding the interest conditions, the spectrum ranges in principle from paying fixed interests to a profit-related interest payment. The profit-sharing loan constitutes debt capital both from a business-management and fis-cal perspective, even if the profit-related interest payment can be considered as a spe-cific equity capital element.
Although there is no written form necessary for loans, it is advisable to fix the condi-tions for the employee participation models in writing.
The legal position of the employee can be defined exclusively as creditor of the com-pany. No control and co-determination rights are associated with the loan.
If the public promotion of the formation of wealth (5. VermBG) is to be made use of, the employee loan has to be secured at the expense of the employer by means of a bank guarantee or insurance under private law.
This would lead to an increase of the participation costs. If the interest rate is depend-ing on the profit development, it is a matter of a profit-sharing loan. From a fiscal standpoint, employee loans are to be treated in the company just as other liabilities.
5.3.1.2 Business-management aspects
With respect to the application of funds, the employee loan constitutes debt capital for the company. A serious operational disadvantage of the employee loan vis-à-vis equity capital participation can be seen in the fact that the employee loan –just as other obli-gations- increases the debt capital and therewith also the debt capital ratio, and con-sequently leads to the decrease of the equity capital ratio. This can be problematic insofar, as in Germany companies are provided rather with a low equity capital basis. The consequences resulting herefrom are manifold. The determination of the equity capital ratio forms a regular part in the rating practice of financial institutions. This fi-nancial ratio indicates the share of the equity in the total capital employed. It shows the financial capacity, as well as the degree of self-financing of the company. A bad equity capital ratio can have an impact on the granting of loans by the bank.
However, family enterprises are presumed to be adequately self-financed.
5.3.1.3 Practicability
The employee loan is frequently applied as entry model for the employee capital par-ticipation, since it is easily understandable for the employees, represents little risk be-cause of the loss and liability exclusion and, from the entrepreneur perspective, no control and participation rights are to be conceded to the employees. From the em-ployee perspective, it can be useful in the first place for gaining first experiences with a participation in a working company.
5.3.1.4 Effects on motivation and commitment
Regarding the effect on the motivation, it is however to be taken into account that be-cause of the absence of a shareholder position, motivation and commitment effects can be generated only to a minor extent. In consequence of the repayment of the loan usually detached from the performance of the company and of the loan redemption, the employee loan is less suitable for motivating approaches.
5.3.2 Profit-sharing loans
A profit-sharing loan is an employee loan, the interest payment of which is oriented in the profit development of the employer company. Both in case of the silent participa-tion and the profit-sharing loans, remuneration depending on the profit can be agreed apart from the fixed interest payment.
5.3.2.1 Legal frame and tax aspects
Should the employee loan on the other hand be equipped with an interest rate depend-ing on the operating result, it is called profit-sharing loan, and in accordance with sec-tion 43 para. 1 no. 3 EStG, capital returns tax is to be withheld; however, applications for exemption are possible.
In case of the profit-sharing loan, the loss participation is excluded and usually the con-trol rights are severely limited.
5.3.2.2 Business-management aspects
In contrast to the silent partnership, the loan has to be paid back after a certain period and in any case in the same amount. While there is no participation in loss, it is possi-ble regarding profit.
Profit-sharing loans differ from bank credits in the fact that no fixed but result-related interest payments are agreed. This form of interest payment becomes therefore at the same time the expression of the jointly produced success.
5.3.2.3 Practicability
If profit-related employee participation under exclusion of participation rights and with-out subsidy of the company is aimed at and the risk of loss of the employees’ wealth shall be excluded, the profit-sharing loan is an interesting alternative to the real silent partnership.
5.3.2.4 Effects on motivation and commitment
The loss participation is excluded for the profit-sharing loan and usually the control rights are strongly limited.
In contrast to the employee loan, which provides for fixed interest payments, the profit-sharing loan stipulates a profit-related remuneration. Thus, the employees become aware that the rates of return achievable in a company will always depend on the eco-nomic situation of the company. This can be considered as an element for the motiva-tion of the executive.
6. Synoptical comparison
Participation form Chances Problem areas
LLC participation Full ownership with all associ-ated obligations. Right to par-ticipate, therefore positive ef-fect on motivation and com-mitment. Because of position as shareholder, this form is very suitable in order to commit the executive to the family en-terprise on a long-term basis. Inscription into company register and associated costs. Shares are not mar-ketable (evaluation). Liabil-ity in case of insolvency. Loss of capital investment. The immediate employee participation in the em-ployer LLC appears there-fore not suitable as a rule.
Atypical silent partici-pation Co-ownership. Influence on the development in the company. Motivation is bigger via suc-cess-related interest payment and the participation in the value increase. Because of high tax bur-den, the atypical silent partnership is not very suitable for the employee participation. The shares in profits of the atypical silent partners can not be as-serted in the company as operating expenditure.
Profit participating right
Participation form
Participation in profit and loss. A positive effect on the motiva-tion can also in this case be assumed. Due to absence of legal foundation, very large configuration margin. Accep-tance of interests as operationg expenditure.
Chances Partnership rights are ex-cluded. The payback at nominal value must not be promised. The motivation of the executive is limited. Legally no claim for infor-mation on the economic situation.
Problem areas
Profit participating right (The exclusion from the liquid-ity proceeds is to be stipulated here)
Because of the absence of the legal frame, it is not possible to file a suit for this right.
Typical silent partner-ship
Participation form Because of freedom of contract the typical silent participation can offer both equity capital and dept capital characteristics. Classification as equity capital is achievable by long-term pe-riod, loss participation and subordinated liability. Here, the motivation effects are probably biggest. This is even enhanced by the profit participation, which can not be excluded. Liability is limited to the capital invest-ment. If the control rights con-ferred to the employee are ap-plied on a confidential basis, motivation and commitment are likewise increased.
In principle, the silent partner-ship is a very interesting form for employee participation models, which is well suited for all legal forms of companies, above all the LLC.
Chances The loss participation has to be communicated. If it is assumed that the owners have previously and thor-oughly considered to whom confer a participa-tion in the family enter-prise, the participation in losses should not be an in-surmountable barrier for the employee. The effect on motivation will surely be bigger if the executive par-ticipates in the losses.
The silent partner does not participate in the asset value of the company. Re-garding the dividends, the employee has to pay capi-tal returns tax.
Problem areas
Employee loan Uncomplicated access to em-ployee capital participation. This form is easily understand-able for the employees. How-ever, it can be assumed that an executive is able to realize ad-vantages also in a more com-plex participation form. Reliabil-ity for the employees. Liquidity effects by tax savings. Payback to be realized at nominal value. Capital interests are operating expenditure that reduces the tax burden. Under certain conditions conclusion of an insurance against the insolvency risk. This causes additional costs. Less pronounced motivation effect, since in-terest payment is not profit-related. For the commitment of executives, employee loans may rather have no influence at all. The classification as debt capital is a disadvantage for companies with low eq-uity capital.
Profit-sharing loan Simple structure is the advan-tage of the profit-sharing loan. Interest payment is in general profit-related, via participation in profit or accordingly in re-turns. As result of this element, motivation is surely higher than in case of the pure employee loan. If profit-related employee participation under exclusion of participation rights and without company subsidies is aimed at and the risk of loss of wealth for the employees shall be ex-cluded, the profit-sharing loan is a good alternative. The exclusion of participa-tion rights and the absence of the risk of loss (no loss participation for the execu-tive) do not allow for the desired c
English to German: license agreement I
Source text - English Sales Agency Agreement
Parties:
K2 atmitec Deutschland GmbH
based at XXX
Company Registration No.: XXX
incorporated in the Companies Register in custody of the Regional Court of XX, section X, file ref. XXX
represented by XXXX, Managing Director
(hereinafter as the „Principal“), as one Party
and
XXX
based at XXX
Company Registration No.: XXX
incorporated in the Companies Register in custody of the Regional Court of XX, section X, file ref. XXX
represented by XXXX, Managing Director
(hereinafter as the „Sales Agent“), as the other Party,
pursuant to the provisions of section 652 et seq. of the Commercial Code, are making the following
Sales Agency Agreement
Preamble
1. The Principal is the owner of all rights to the K2 information system, which is the software modular product designated for company management, supporting mainly the payroll and accounting administration, warehousing, sales, production, marketing, etc. (hereinafter as the „K2 IS“). The sale of the K2 IS in the Czech Republic is provided by the Principal through the mediation of his employees and sales coordinators.
2. The Sales Agent is an independent entrepreneur dealing with, including but not limited to, mediation of sales to interested entities in the business branches related to information technologies. The Sales Agent declares that he has the required professional qualification and sufficient experience to successfully mediate the Principal’s K2 IS sale in the designated territory as per Appendix No. 2, to protect and assess his interests, while fully respecting his requirements. The Sales Agent’s interest in success of his activity under this Agreement is expressed by, including but not limited to, the fact that his costs associated with the mediation are included in the commission dependent on the positive result of the specific business.
Article 1
Subject of Agreement
1. The Sales Agent agrees to mediate conclusion of license agreements with third parties concerning the use of K2 IS for the Principal in the given territory as per Appendix No. 2.
2. The Principal agrees to pay the commission as per Article 2 of this Agreement to the Sales Agent for his activity as per par. 1 of this Article of the Agreement.
Article 2
Commission
1. The Sales Agent is entitled to the commission on the value of sold K2 IS license mediated under this Agreement in the amount calculated by the method described in Appendix No. 1 to this Agreement.
2. The Sales Agent becomes entitled to the commission as per par. 1 of this Article of the Agreement when the contract between the Principal and a third party is made thanks to efforts made by the Sales Agent and when the third party pays the contracted price for the license to the Principal.
3. Should the third party pay the contracted price to the Principal in installments, the Sales Agent shall become entitled to the commission as per par. 1 of this Article of the Agreement always only in proportion to the portion of the contracted price for the license that has been settled.
4. Pursuant to par. 1 of this Article of the Agreement, the commission also includes the Sales Agent’s costs associated with his mediatory activities under this Agreement.
5. Should the Principal not conclude the license agreement, for whatever reason, with a third party, which the Sales Agent has mediated the license agreement conclusion with, the Sales Agent shall not be entitled to the commission in such case.
6. The Sales Agent shall not become entitled to the commission if he acts as a sales agent or a mediator also for the third party the Principal is to make the respective license agreement with.
7. The Sales Agent shall become entitled to the commission even if the agreement between the Principal and the third party is made within 24 months of termination of the legal relationship established by this Agreement, provided conclusion of such agreement was, in a demonstrable way, mediated by the Sales Agent during this legal relationship duration.
8. Should the Sales Agent receive a purchase order for K2 IS from a third party based (domiciled) outside his designated territory, he agrees to submit the purchase order to the Principal. Under such circumstances, the Sales Agent shall be entitled to the commission in the amount specified in par. 1 a) of the Appendix No. 1 hereto.
Article 3
Payment Terms
1. The Principal agrees to pay the commission as per Article 2 of this Agreement to the Sales Agent when he receives the payment from the third party for the mediated license agreement in his account opened with a bank against a tax document issued by the Sales Agent with 30-day maturity period. The Sales Agent shall issue the tax document based on the written billing that the Principal shall send to the Sales Agent within 5 days of receiving the payment for the mediated agreement.
2. In case of his delay in paying the commission as per par. 1 of this Article of this Agreement, the Principal agrees to pay the post-maturity interest to the Sales Agent amounting to 0.03% p.a. of the outstanding amount.
3. Should the third party, with which the Sales Agent has mediated conclusion of an agreement between the Principal and the third party, become entitled to the contracted price refund, the Sales Agent shall return the received commission on this business to the Principal within thirty (30) business days of the Principal’s appeal delivery to the Sales Agent. The Sales Agent shall issue the tax credit note within the same period of time and deliver it to the Principal. This shall not apply in cases when the Principal refunds the contracted price to the third party as a result of violation of the Principal’s contractual obligations toward such third party.
Article 4
Sales Agent’s Responsibilities
1. The Sales Agent shall perform the activity under this Agreement in a fair manner, with the required professional care and in good faith.
2. Performing his activities, the Sales Agent shall follow the Principal’s instructions and broadly protect his interests and goodwill.
3. The Sales Agent shall seek trustworthy persons, as the Principal’s future business partners, who meet the expectations to fulfill their obligations arising from the agreements the Principal is to make with these persons. However, the Sales Agent shall not guarantee fulfillment of the third party’s obligations arising from agreements made with the Principal.
4. The Sales Agent agrees to provide the Principal with information required for making his decision on conclusion of respective license agreement including information about the market trends in the given sphere of action. The Sales Agent also agrees to provide the Principal with any and all knowledge, suggestions and requirements received during the activity performance under this Agreement for the third parties.
5. Should it become impossible for the Sales Agent to perform activities under this Agreement, the Sales Agent Agrees to notify the Principal of this fact without undue delay.
6. The Sales Agent shall thoroughly keep and maintain the documents and tools he receives from the Principal for duration of the relationship established by this Agreement and return the above-mentioned documents and tools to him within 15 days of this contractual relationship termination.
7. The Sales Agent shall carefully keep the Principal’s trade secret confidential and not to disclose the details received from the Principal to other persons or use them in his own favor, unless it is expressly approved by the Principal in advance, for the minimum period of two years of termination of the contractual relationship established by this Agreement.
8. If the Principal requests cooperation of the Sales Agent on concluding certain business pursuant to the mediated agreement, the Sales Agent shall provide such cooperation to the Principal.
9. Should the Principal empower the Sales Agent to perform a legal act in the Principal’s behalf, in particular to conclude a certain contract, the Sales Agent shall perform such legal act following the Principal’s instructions, whereas the remuneration for this activity is already included in the Sales Agent’s commission.
10. Without prior written approval from the Principal, the Sales Agent shall refrain from receiving any settlements from third parties.
11. The Sales Agent shall keep records of all persons he has negotiated with on the possibility of concluding the license agreement concerning the use of K2 IS and inform the Principal about the persons he has negotiated with on conclusion of the license agreement for use of K2 IS and results of such negotiations at least once a month, however, no later than as of the last day of the given month.
12. The Sales Agent, whose ownership interest is owned by the Principal, shall submit the accounting data to the minimum extent of the Balance Sheet and Profit & Loss Statement in electronic form on the data CD always as of the last day of each quarter of a calendar year, and the accounting analyses to the extent of the balance Sheet and Profit & Loss Statement for the past calendar half-year always as of the last day of a month following the last day of every calendar half-year.
13. The Sales Agent shall not, whether fully or partially, assign the rights and responsibilities of the Sales Agent under this Agreement to third parties.
14. The Sales Agent shall mediate, or otherwise offer, conclusion of license agreements for use of K2 IS to third parties by requesting the license agreement specimen from the Principal prior to initiating the negotiations with the third party on the license agreement conclusion. Any deviation from these terms and conditions is acceptable only based on a prior written approval from the Principal.
Article 5
Principal’s Responsibilities
1. The Principal shall act in a fair manner and in good faith in relation to the Sales Agent.
2. The Principal shall give the Sales Agent instructions for his activity under this Agreement and provide him with required documents and tools, in particular, the K2 IS price list and description of the K2 IS standard functions.
3. The Principal shall notify the Sales Agent in a timely manner of his activity scope limitation that would also affect the scope of the Sales Agent’s activity.
4. Should the Principal empower the Sales Agent to perform a legal act in the Principal’s behalf, especially to conclude an agreement with a third party, he shall grant him the respective power of attorney for these purposes.
Article 6
Sales Agency Exclusivity
1. The sales agency under this Agreement is contracted as non-exclusive, i.e. if the Principal concludes a certain contract with a third party in the territory specified in the Appendix No. 2 to this Agreement himself without cooperating with the Sales Agent or through the mediation of other sales agent, the Sales Agent shall not be entitled to the commission. For purposes of this Agreement, the Sales Agent’s cooperation means seeking a third party interested in the K2 IS and conducting negotiations with such third party.
2. The Sales Agent agrees not to conclude the sales agency agreement with other individual or legal entity if it concerns a similar information system like K2 IS, and not to conclude business to his or other person’ account in this area. Should this Sales Agent’s obligation be violated, the Sales Agent agrees to pay to the Principal a contractual penalty amounting to CZK 500.000,- within 30 days of delivery of the contractual penalty payment appeal. The Principal shall not be obliged to demand the contractual penalty to be paid.
Article 7
Contractual Relationship Duration and Termination
1. This Agreement is made for a period of one year commencing on the Agreement signature date. Unless either Party notifies the other Party of not being interested in further duration of the contractual relationship established by this Agreement no later than in 60 days before the respective period expiration, the duration of this contractual relationship shall be automatically extended for another year. The same applies if the absence of interest in continuation of the legal relationship established by this Agreement is not notified within 60 days before the end of each of the following years.
2. The legal relationship established by this Agreement can be terminated in course of its duration by a written agreement of both Parties.
3. Either Party is entitled to withdraw from this Agreement, provided the other Party has substantially breached its obligations arising from this Agreement. The substantial breach of obligations by the Sales Agent mainly includes acting in conflict with the Principal’s interests, i.e. he mediates conclusion of contracts by the Principal with third parties, which, as he is aware, are not able to fulfill their obligations towards the Principal, or acts as a sales agent for third parties in the matter of mediation of conclusion of contracts, the subject of which is to be a sale of a similar information system like K2 IS. The substantial violation of this Agreement by the Principal mainly includes delay in fulfilling his obligation to pay the commission to the Sales Agent longer than three months.
Withdrawal from the Agreement shall become effective as soon as the written notice of withdrawal is delivered to the other Party.
Article 8
Non-Competition Clause
1. The Sales Agent shall not perform activity to his or other person’s account that would be the subject of the sales agency under this Agreement in the territory specified in the Appendix No. 3 to this Agreement for a period of two years of this Agreement termination.
2. Should the Sales Agent breach this obligation, the Sales Agent agrees to pay to the Principal a contractual penalty amounting to CZK 1.000.000,- within 30 days of the contractual penalty payment appeal delivery. The Principal shall not be obliged to demand the contractual penalty to be paid.
Article 9
Final Provisions
1. Except for the scope of the Czech law provisions, the Parties agree neither to disclose or make available, nor allow their associated companies to disclose or make available, whether directly or indirectly, to any third party, any information either Party to this Agreement declares confidential or is related to the transaction intended by this Agreement and that is not known to the public for reasons in compliance with the Czech law, for a period of three years of this Agreement effective date.
2. Both parties agree to return any and all documents and other information stored on any type of information media received from the other party in relation to performance of the subject of this Agreement. This provision shall not apply to the common business correspondence between the Parties.
3. Any and all notices, requests and other correspondence, the issuance of which is expected pursuant to this Agreement, or contractual documents shall be delivered to the other Party in a written form in person or delivered to the addresses mentioned in the header of this Agreement, unless otherwise agreed to by the Parties. Any and all claims shall be lodged in form of a registered letter. The claim date shall be the date of the mail stamp attached by the post-office or the date when the document was handed over to the other Party.
As for delivering written documents, the Parties agree that all written documents intended for the other Party and sent to the place of business address specified in this Agreement or to the last address announced by the other Party shall be considered delivered on the third day after the non-delivered consignments are returned to the Party.
4. As of the date of being signed by the Parties, this Agreement expresses the full agreement of the Parties concerning the subject of this Agreement, and any other arrangement, declaration or promise not contained in this Agreement or Appendices thereto made by either Party shall not be binding or valid for either Party.
5. Should any term, arrangement, condition or provision of this Agreement be declared by the competent Court or Arbitration Court invalid, null, unacceptable or unenforceable, the other provisions of this Agreement shall remain valid and effective and it shall not affect the validity and effectiveness of this Agreement as a whole. In such case, the Parties shall adjust or adapt the relationship established under this Agreement in a written form in a way that such invalid, null, unacceptable or unenforceable provisions are replaced with provisions, which are the closest possible, valid, effective and enforceable from the economic and commercial point of view.
6. Should any events preventing both Parties or either of them from fulfilling their obligations under this Agreement occur, the Parties shall inform each other of such situation in writing without undue delay and jointly take actions to overcome such events.
7. Should the Parties use terms “by”, “no later than”, “as from” and similar terms related to any date or time in relation with this Agreement, then these should be interpreted as inclusive such date or time. The term “after” means it does not include the given date.
8. Any changes of or amendments to this Agreement or the Appendices thereof shall be made in writing and approved by signatures of both Parties. These Amendments shall become an integral part of this Agreement.
9. The Agreement has two (2) counterparts, whereas either has a validity of an original and each party shall receive one (1) counterpart.
10. The Principal’s General Terms and Conditions of Sale form an integral part of this Agreement.
11. The other rights and obligations of the Parties not treated by this Agreement shall be governed by the respective provisions of the Commercial Code.
12. This Agreement includes as its integral part:
Appendix No. 1 - Sales Agent’s Commission on Sale
Appendix No. 2 - Territory
In Hamburg, date ……………………………… In ………………………, date ……………………
Jan Trepte
Managing Director Managing Director
K2 atmitec Deutschland GmbH
Translation - German
Vertriebsvereinbarung
Parteien:
K2 atmitec Deutschland GmbH
mit Sitz in XXX
Gesellschaftsverzeichnisnummer: XXX
eingetragen im Handelsregister beim Amtsgericht XX, Abteilung X, unter Nummer XXX
vertreten durch den Geschäftsführer, XXX
(im Nachfolgenden „Auftraggeber“)
und
XXX
mit Sitz in XXX
Gesellschaftsverzeichnisnummer: XXX
eingetragen im Handelsregister beim Amtsgericht XX, Abteilung X, unter Nummer XXX
vertreten durch den Geschäftsführer, XXX
(im Nachfolgenden „Vertreter“)
schliessen in Übereinstimmung mit Paragraphen 652 und folgenden des Handelsgesetzbuches folgende
Vertriebsvereinbarung
Präambel
1. Der Auftraggeber ist Eigentümer sämtlicher Rechte am K2 Informations-System, ein Software Modul für die Betriebsführung von Unternehmen, wobei es hauptsächlich die Bereiche Gehaltsabrechnung, Buchhaltung, Lagerhaltung, Verkauf, Produktion, Marketing, usw. Unterstützt (im Nachfolgenden „K2 IS“ genannt). Der Verkauf des K2 IS in der Tschechischen Republik wird per Einschaltung der Angestellten und Verkaufs-Koordinatoren des Auftraggebers abgewickelt.
2. Der Vertreter ist ein unabhängiger Unternehmer, der sich, einschliesslich jedoch nicht ausschliesslich, mit der Vermittlung von Verkäufen an Interessenten aus dem Geschäftsbereich der Informationstechnologien befasst. Der Vertreter erklärt, dass er über die erforderliche berufliche Qualifizierung und ausreichende Erfahrung verfügt, um den Verkauf des K2 IS des Auftraggebers in dem im Anhang Nr.2 bezeichneten Gebiet erfolgreich zu betreiben, sowie dessen Interessen zu schützen und zu bewerten und dabei dessen Auflagen vollständig zu beachten. Das Interesse des Vertreters am Erfolg seiner Tätigkeit im Rahmen dieser Vereinbarung wird -einschliesslich, jedoch nicht ausschliesslich- daran deutlich, dass seine im Zusammenhang mit der Verkaufstätigkeit entstehenden Kosten in der Provision enthalten sind, die vom positiven Ergebnis des jeweiligen Geschäfts abhängt.
Artikel 1
Gegenstand der Vereinbarung
1. Der Vertreter verpflichtet sich zur Vermittlung des Abschlusses von Lizenzvereinbarungen mit Dritten bezüglich der Nutzung des K2 IS für den Auftraggeber in dem im Anhang Nr.2 bestimmten Gebiet.
2. Der Auftraggeber verpflichtet sich zur Zahlung der in Artikel 2 dieser Vereinbarung festgelegten Provision an den Vertreter als Gegenleistung für dessen in Paragraph 1 dieses Artikels benannte Aktivität.
Artikel 2
Provision
1. Der Vertreter hat Anspruch auf die Provision nach dem Wert der unter dieser Vereinbarung vermittelten K2 IS Lizenz-Verkäufe, wobei der Betrag gemäss der in Anhang Nr.1 zu dieser Vereinbarung festgelegten Methode berechnet wird.
2. Der Vertreter erhält den Anspruch auf die gemäss Paragraph 1 dieses Artikels festgelegte Provision, wenn der Vertrag zwischen dem Auftraggeber und dem Dritten als Folge der Bemühungen des Vertreters zustandekommt und wenn der Dritte den vertraglich vereinbarten Preis für die Lizenz an den Auftraggeber zahlt.
3. Falls der Dritte den vereinbarten Preis an den Auftraggeber in Raten zahlt, entsteht der Anspruch des Vertreters auf die Provision gemäss Paragraph 1 dieses Artikels jeweils nur im Verhältnis zum Anteil des für die Lizenz vereinbarten und gezahlten Preises.
4. In Übereinstimmung mit Paragraph 1 dieses Artikels umfasst die Provision auch die mit den Vermittlungsaktivitäten gemäss dieser Vereinbarung verbundenen Kosten.
5. Falls der Auftraggeber die Lizenzvereinbarung mit dem Dritten, deren Abschluss der Vertreter vermittelt hatte, aus irgendeinem Grund nicht abschliesst, ist der Vertreter in diesem Fall nicht zum Erhalt der Provision berechtigt.
6. Der Vertreter erhält keine Provision für den Fall, dass er als Vertreter oder Vermittler auch für den Dritten tätig wird, mit dem der Auftraggeber die entsprechende Lizenzvereinbarung abschliessen wird.
7. Der Vertreter hat Ansspruch auf die Provision auch in dem Fall, dass die Vereinbarung zwischen dem Auftraggeber und dem Dritten binnen 24 Monaten nach Beendigung der in dieser Vereinbarung enthaltenen rechtlichen Beziehung geschlossen wird, sofern der Abschluss dieser Vereinbarung in nachweislicher Form von dem Vertreter während des Bestehens der rechtlichen Beziehung vermittelt worden war.
8. Falls der Vertreter einen Kaufauftrag für das K2 IS von einem Dritten mit Wohnsitz ausserhalb des für ihn bestimmten Gebiets erhält, ist er verpflichtet, den Kaufauftrag an den Auftraggeber weiterzuleiten. Unter diesen Umständen erhält der Vertreter einen Anspruch auf die Provision gemäss dem in Paragraph 1 a) von Anhang Nr.1 aufgeführten Betrag.
Artikel 3
Zahlungsbestimmungen
1. Der Auftraggeber verpflichtet sich, dem Vertreter die Provision gemäss Artikel 2 dieser Vereinbarung innerhalb einer 30 tägigen Fälligkeitsfrist zu zahlen, wenn er die Zahlung von dem Dritten für die vermittelte Lizenzvereinbarung auf seinem Bankkonto sowie eine vom Vertreter erstellte Steuerbescheinigung erhält. Der Vertreter wird die Steuerbescheinigung auf der Basis der schriftlichen Abrechnung erstellen, die ihm der Auftraggeber binnen 5 Tagen nach Erhalt der Zahlung für die vermittelte Vereinbarung zusendet.
2. Sollte die Zahlung der Provision später als in Paragraph 1 dieses Artikels vereinbart ist erfolgen, ist der Auftraggeber verpflichtet, dem Vertreter einen Nach-Fälligkeit Zins in Höhe von 0,03% pro Jahr auf den ausstehenden Betrag zu zahlen.
3. Sollte der Dritte, der unter Vermittlung des Vertreters eine Vereinbarung mit dem Auftraggeber geschlossen hatte, einen Anspruch auf Rückzahlung des vertraglich vereinbarten Preises erhalten, wird der Vertreter die für dieses Geschäft erhaltene Provision binnen dreissig (30) Geschäftstagen nach Aushändigung der Aufforderung des Auftraggebers an diesen zurückzahlen. Der Vertreter wird die Steuergutschriftsanzeige innerhalb derselben Frist erstellen und dem Auftraggeber aushändigen. Dies gilt nicht in Fällen, in denen der Auftraggeber den Vertragspreis aufgrund einer Verletzung von Verpflichtungen des Auftraggebers gegenüber dem Dritten an diesen zurückerstattet.
Artikel 4
Verpflichtungen des Vertreters
1. Der Vertreter wird die Tätigkeiten unter dieser Vereinbarung auf faire Art, mit der erforderlichen beruflichen Sorgfalt und auf redliche Weise erbringen.
2. Bei der Ausübung seiner Tätigkeiten wird der Vertreter den Instruktionen des Auftraggebers folgen und dessen Interessen und Firmenwert umfassend schützen.
3. Der Vertreter wird vertrauenswürdige Personen als künftige Geschäftspartner des Auftraggebers aussuchen, die die Erwartungen erfüllen, ihren Verpflichtungen aus den Vereinbarungen nachzukommen, die der Auftraggeber mit diesen Personen abschliessen wird. Der Vertreter garantiert jedoch nicht die Erfüllung der Verpflichtungen Dritter aus den mit dem Auftraggeber geschlossenen Vereinbarungen.
4. Der Vertreter verpflichtet sich, den Auftraggeber mit Informationen zu versorgen, die für dessen Entscheidung über den Abschluss von entsprechenden Lizenzvereinbarungen erforderlich sind, einschliesslich Informationen über Markttrends im jeweiligen Tätigkeitsbereich. Der Vertreter verpflichtet sich weiter, an den Auftraggeber jegliche während der Ausübung der Tätigkeit für Dritte unter dieser Vereinbarung erhaltenen Kenntnisse, Vorschläge und Erfordernisse weiterzuleiten.
5. Sollte es dem Vertreter unmöglich werden, seine Tätigkeiten unter dieser Vereinbarung zu erbringen, wird er den Auftraggeber darüber ohne schuldhaftes Zögern in Kenntnis setzen.
6. Der Vertreter wird die Dokumente und Geräte, die er vom Auftraggeber für die Dauer der in dieser Vereinbarung niedergelegten rechtlichen Beziehung erhält, pfleglich aufbewahren und instandhalten, sowie die oben erwähnten Dokumente und Geräte binnen 15 Tagen nach der Beendigung der vertraglichen Beziehung an ihn zurückgeben.
7. Für die Mindestdauer von 2 Jahren nach Beendigung der vertraglichen Beziehung aufgrund dieser Vereinbarung wird der Vertreter das Geschäftsgeheimnis des Auftraggebers in sorgfältiger Weise vertraulich behandeln und keine vom Auftraggeber erhaltene Details an andere Personen weitergeben oder für seine eigenen Zwecke nutzen, es sei denn, der Auftraggeber stimmt dem ausdrücklich und im voraus zu.
8. Falls der Auftraggeber den Vertreter zur Mitwirkung beim Abschluss von bestimmten Geschäften im Zusammenhang mit der vermittelten Vereinbarung auffordert, wird der Vertreter dem Auftraggeber seine Mitwirkung anbieten.
9. Falls der Auftraggeber den Vertreter zur Ausübung eines Rechtsakts in seinem Namen ermächtigt, insbesondere zum Abschluss eines bestimmten Vertrags, wird der Vertreter den betreffenden Rechtsakt unter Beachtung der Instruktionen des Auftraggebers durchführen, wobei die Vergütung für diese Tätigkeit bereits in der Vertreterprovision enthalten ist.
10. Ohne vorheriges schriftliches Einverständnis des Auftraggebers wird der Vertreter keinerlei Zahlungen von Dritten annehmen.
11. Der Vertreter wird Unterlagen bezüglich aller Personen aufbewahren, mit denen er in Verhandlungen hinsichtlich der Möglichkeit stand, eine Lizenzvereinbarung zur Nutzung des K2 IS abzuschliessen, und zumindest einmal im Monat, jedoch nie später als am letzten Tag des jeweiligen Monats, den Auftraggeber nach Abschluss der Lizenzvereinbarung bezüglich der Nutzung des K2 IS über die Personen informieren, mit denen er verhandelt hatte, sowie über die Ergebnisse dieser Verhandlungen.
12. Der Vertreter, dessen Eigentumsanteil vom Auftraggeber gehalten wird, wird die Buchführungsunterlagen im Mindestumfang der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung in elektronischer Form auf der Daten-CD jeweils am letzten Tag jedes Quartals eines Kalenderjahres vorlegen, und die Buchführungsanalysen im Umfang der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung für das vergangene Kalenderhalbjahr jeweils am letzten Tag eines Monats, der dem letzten Tag jedes Kalenderhalbjahres folgt.
13. Der Vertreter wird seine Rechte und Verpflichtungen unter dieser Vereinbarung weder vollständig noch teilweise an Dritte abtreten.
14. Der Vertreter wird den Abschluss von Lizenzvereinbarungen für die Nutzung des K2 IS an Dritte vermitteln oder in anderer Weise anbieten, indem er vom Auftraggeber Lizenzvereinbarungs-Muster anfordert, bevor die Verhandlungen mit dem Dritten zum Abschluss einer Lizenzvereinbarung beginnen. Jegliche Abweichung von diesen Geschäftsbedingungen ist nur dann möglich, wenn ihr der Auftraggeber schriftlich und im voraus zugestimmt hat.
Artikel 5
Verpflichtungen des Auftraggebers
1. Der Auftraggeber wird dem Vertreter gegenüber in fairer Art und redlicher Weise auftreten.
2. Der Auftraggeber wird dem Vertreter Instruktionen für dessen Tätigkeit unter dieser Vereinbarung erteilen und ihm die erforderlichen Dokumente und Geräte überlassen, insbesondere, die K2 IS Preisliste und die Beschreibung der K2 IS Standardfunktionen.
3. Der Auftraggeber wird den Vertreter rechtzeitig über eine Begrenzung des Tätigkeitsumfangs unterrichten, sofern dadurch auch der Umfang der Aktivitäten des Vertreters berührt wird.
4. Falls der Auftraggeber den Vertreter zur Ausübung eines Rechtsakts in seinem Namen ermächtigt, insbesondere um eine Vereinbarung mit einem Dritten abzuschliessen, wird er ihm die entsprechende Vollmacht für diese Zwecke erteilen.
Artikel 6
Ausschliesslichkeit der Vertriebsvereinbarung
1. Der Vertrieb unter dieser Vereinbarung ist in nicht-ausschliesslicher Form vereinbart, das heisst, falls der Auftagger in dem im Anhang Nr.2 spezifizierten Gebiet selbst, ohne mit dem Vertreter zu kooperieren, oder per Vermittlung eines anderen Vertreters einen bestimmten Vertrag schliesst, ist der Vertreter nicht zum Erhalt der Provision berechtigt. Im Sinne dieser Vereinbarung bedeutet Kooperation des Vertreters, Dritte zu ermitteln, die am K2 IS interessiert sind, und die entsprechenden Verhandlungen mit diesen zu führen.
2. Der Vertreter verspflichtet sich, keine weitere Vertriebsvereinbarung mit anderen physischen oder juristischen Personen abzuschliessen, falls der Gegenstand ein dem K2 IS ähnliches Informationssystem ist, sowie keine Geschäfte auf eigene oder fremde Rechnung in diesem Bereich zu tätigen. Falls diese Verpflichtung des Vertreters verletzt wird, wird der Vertreter dem Auftraggeber eine Vertragsstrafe über einen Betrag von CZK 500.000,- zahlen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Aufforderung zur Zahlung der Vertragsstrafe. Der Auftraggeber ist nicht verpflichtet, den Vertreter zur Zahlung der Vertragsstrafe aufzufordern.
Artikel 7
Dauer und Beendigung der vertraglichen Beziehung
1. Diese Vereinbarung ist auf eine Dauer von einem Jahr ab dem Tag der Unterschrift unter die Vereinbarung angelegt. Falls nicht eine der Parteien die andere nicht später als 60 Tage vor dem Ende der entsprechenden Vertragsperiode davon in Kenntnis setzt, an einer Fortsetzung der in dieser Vereinbarung festgelegten vertraglichen Beziehung nicht weiter interessiert zu sein, verlängert sich die Dauer dieser vertraglichen Beziehung automatisch um ein weiteres Jahr. Dasselbe gilt, wenn das Nicht-Interesse an der Fortführung der unter dieser Vereinbarung bestehenden vertraglichen Beziehung nicht während der letzten 60 Tage vor Ende eines jeden der folgenden Jahre angezeigt wird.
2. Die in dieser Vereinbarung festgelegte vertragliche Beziehung kann während ihrer Dauer durch eine schriftliche Vereinbarung beider Parteien aufgelöst werden.
3. Jede Partei ist berechtigt, sich aus der Vereinbarung zurückzuziehen, sofern die andere Partei in substantieller Form ihre Verpflichtungen aus der Vereinbarung verletzt hat. Die substantielle Verletzung von Verpflichtungen durch den Vertreter beinhaltet in erster Linie das Tätigwerden in Konflikt mit den Interessen des Auftraggebers, das heisst, er vermittelt den Abschluss von Verträgen zwischen dem Auftraggeber und Dritten, die, wie ihm offensichtlich ist, nicht in der Lage sind, ihre Verpflichtungen dem Auftraggeber gegenüber zu erfüllen, oder handelt als Vertreter für Dritte bei der Vermittlung von Vertragsabschlüssen, deren Gegenstand der Verkauf eines dem K2 IS ähnlichen Informationssystems ist. Die substantielle Verletzung dieser Vereinbarung seitens des Auftraggebers beinhaltet in erster Linie die Verspätung von mehr als drei Monaten hinsichtlich der Erfüllung seiner Provisionszahlungsverpflichtung gegenüber dem Vertreter.
Der Rückzug aus der Vereinbarung wird in dem Moment wirksam, in dem die Rückzugsanzeige der anderen Partei ausgehändigt wird.
Artikel 8
Wettbewerbsverbots-Klausel
1. Der Vertreter verpflichtet sich, während einer Frist von zwei Jahren nach Beendigung dieser Vereinbarung keine Tätigkeit auf eigene oder fremde Rechnung auszuüben, die Gegenstand des Vertriebs unter dieser Vereinbarung in dem in Anhang Nr.2 bestimmten Gebiet ist.
2. Falls der Vertreter sich nicht an diese Verpflichtung hält, ist er zur Zahlung einer Vertragsstrafe an den Auftraggeber in Höhe von CZK 1.000.000.- binnen 30 Tagen nach Erhalt der Aufforderung zur Zahlung der Vertragsstrafe verpflichtet. Der Auftraggeber hat keine Verpflichtung, den Vertreter zur Zahlung der Vertragsstrafe aufzufordern.
Artikel 9
Schlussbestimmungen
1. Vom Anwendungsbereich der tschechischen Gesetzesbestimmungen abgesehen, vereinbaren die Parteien, für die Dauer von drei Jahren ab Beginn des Inkrafttretens dieser Vereinbarung jegliche Information, die eine Partei dieser Vereinbarung für vertraulich erklärt oder mit dem unter dieser Vereinbarung beabsichtigten Geschäft in Verbindung steht und der Öffentlichkeit nicht aus Gründen der Anwendung tschechischen Rechts bekannt ist, weder direkt oder indirekt jedwedem Dritten weder offenzulegen noch zur Verfügung zu stellen, noch ihren verbundenen Gesellschaften zu erlauben, sie offenzulegen oder zur Verfügung zu stellen.
2. Beide Parteien vereinbaren, sämtliche Dokumente und andere auf irgendeinem Informationsmedium gespeicherte Information zurückzugeben, die sie von der anderen Partei im Zusammenhang mit der Ausübung der Tätigkeiten unter der Vereinbarung erhalten hatten. Diese Bestimmung gilt nicht für die gewöhnliche Geschäftskorrespondenz zwischen den Parteien.
3. Jegliche Art von Mitteilungen, Anforderungen und andere Korrespondenz, die in Anwendung der Vereinbarung erforderlich werden, sowie vertragliche Dokumente werden der anderen Partei in schriftlicher Form persönlich oder an den zu Beginn der Vereinbarung genannten Addressen ausgehändigt, sofern nicht die Parteien anderes vereinbaren. Jegliche Rechtsansprüche sind per eingeschriebenem Brief einzureichen. Das Datum des Rechtsanspruchs ist dasjenige der von der Postbehörde angebrachten Briefmarke oder das Datum, an dem das Dokument an die andere Partei ausgehändigt wurde.
Was die Übergabe von schriftlichen Dokumenten angeht, vereinbaren die Parteien, dass alle für die andere Partei bestimmten schriftlichen Dokumente, die an den in dieser Vereinbarung genannten Geschäftssitz oder an die letzte von der anderen Partei genannte Addresse geschickt wurden, am dritten Tag nach Rückkehr der nicht ausgelieferten Sendung an die Absenderpartei als übergeben betrachtet werden.
4. Mit Wirkung ab Unterschrift von beiden Parteien enthält diese Vereinbarung die vollständigen Verpflichtungen der Parteien in bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung, und jede andere nicht in dieser Vereinbarung oder ihren Anhängen enthaltene von den Parteien gemachte Abmachung, Erklärung oder Versprechen ist für die Parteien nicht bindend.
5. Sollte irgend eine Frist, Abmachung, Bedingung oder Bestimmung dieser Vereinbarung vom zuständigen Gericht oder Schiedsgericht für ungültig, nichtig, inakzeptabel oder undurchsetzbar erklärt werden, bleiben die weiteren Bestimmungen dieser Vereinbarung gültig und wirksam, und die Gültigkeit und Wirksamkeit dieser Vereinbarung als ganzes wird davon nicht berührt. In diesem Fall werden die Parteien die unter dieser Vereinbarung festgelegte Beziehung in schriftlicher Form anpassen oder abändern, auf eine Weise, dass die jeweis ungültigen, nichtigen, unakzeptablen oder undurchsetzbaren Bestimmungen durch Bestimmungen ersetzt werden, die ihnen unter wirtschaftlichen und kommerziellen Gesichtspunkten am nächsten kommen, sowie gültig, wirksam und durchsetzbar sind.
6. Sollten Umstände auftreten, die beide oder eine von beiden Parteien von der Erfüllung ihrer Verpflichtungen unter dieser Vereinbarung abhalten, werden die Parteien sich in schriftlicher Form und ohne schuldhaftes Zögern gegenseitig über die eingetretene Situation in Kenntnis setzen und gemeinsam Massnahmen ergreifen, um diese Umständen zu überwinden.
7. Falls die Parteien Begriffe benutzen wie „am“, „nicht später als“, „ab“ und ähnliche Begriffe, die mit irgendeinem Datum oder Zeitpunkt im Verhältnis zu dieser Vereinbarung stehen, so werden diese als diese Daten oder Zeitpunkte einschliessend interpretiert. Der Begriff „nach“ bedeutet, dass das betreffende Datum nicht eingeschlossen wird.
8. Sämtliche Änderungen und Ergänzungen zu dieser Vereinbarung oder ihren Anhängen erfolgen in Schriftform und werden durch die Unterschriften beider Parteien genehmigt. Diese Ergänzungen werden integraler Bestandteil der Vereinbarung.
9. Die Vereinbarung wird in zwei (2) Ausfertigungen erstellt, wobei jede davon die Gültigkeit eines Originals besitzt, und jede Partei erhält eine (1) Ausfertigung.
10. Die Allgemeinen Geschäfts- und Verkaufsbedingungen des Auftraggebers bilden einen integralen Bestandteil dieser Vereinbarung.
11. Die weiteren Rechte und Verpflichtungen der Parteien, die nicht von dieser Vereinbarung betroffen sind, werden von den entsprechenden Bestimmungen des Handelsgesetzes geregelt.
12. Diese Vereinbarung enthält als integralen Bestandteil:
Anhang Nr.1 – Verkaufsprovision des Vertreters
Anhang Nr.2 - Gebiet
In Hamburg, Datum…………………………… In ………………………, Datum ……………………
Jan Trepte
Geschäftsführer Geschäftsführer
K2 atmitec Deutschland GmbH
English to German: contract (ADVERTISING)
Source text - English Contract Concerning the Concession of Usage Rights
– Model (Cigarette advertisement) –
between
ABC Werbeagentur
ABC Strasse 42
12236 Berlin
(hereinafter referred to as “ABC”)
and
[Name and Address of Model]
(hereinafter referred to as “the Model”)
Preamble
ABC intends, either itself or via third parties (in particular XYZ GmbH, XYZ 40, XXXXX Munich (hereinafter referred to as “XYZ”)), to make use of the images mentioned in Section 1 of this Contract for the purpose of advertising tobacco products. Accordingly, the Parties hereby agree as follows:
1. Date Images were Recorded; Studio Designation
On 3, 4 & 5 October 2005 images of the Model will be/were recorded in Spain (the Video Images).
2. Concession of Usage Rights
2.1. The Model hereby grants ABC and XYZ Usage Rights over the images. Said Rights are wholly unrestricted in terms of time, location and content. In particular, ABC and XYZ are hereby entitled to duplicate, distribute and publicly display the Video Images in all known media except print media for advertising purposes, either unaltered or edited by ABC or by third parties.
Alternative Agreement Concerning the Concession of Usage Rights:
-----
2.2 ABC and XYZ are entitled to grant sublicenses to the Usage Rights referred to in Subsection 2.1 or to assign said Usage Rights to third parties either wholly or in part.
3. Citing of Names
3.1 The Model hereby waives the right to have [his or her] name mentioned in connection with the exercise of the Usage Rights over the Video Images as granted in accordance with Subsection 2.1. The Model further agrees that either his/her name or a different name may be mentioned in connection with the Video Images.
4. Assurances; Indemnification
4.1 The Model hereby confirms that he/she is at least 31 years old. A corresponding official document (colour copy of a personal identity card) must be enclosed.
4.2 The Model hereby affirms that he/she is entitled to grant the Rights referred to in this Contract and is not subject to any restrictions arising from contracts with third parties.
4.3 The Model hereby indemnifies ABC against all claims and all loss or damage arising from a violation of the assurances given in Subsections 4.1 and 4.2.
5. Remuneration; Taxation
5.1 The Model hereby confirms that he or she will, either personally or through the agency representing him/her, charge _________ euros + _____% agency commission for the Video Images. This sum satisfies all the Model’s claims against ABC and XYZ, and specifically those arising from the Usage Rights and Assurances given in this Contract. The same applies to any rights which the Model may have negotiated or may negotiate in the future with third parties, with ABC and XYZ’s consent, in connection with the recording, duplication, distribution or public display of the Video Images.
5.2 The Model hereby confirms that he/she will personally deal with the taxation of the remuneration mentioned in Subsection 5.1.
6. Confidentiality
6.1 The Model undertakes to treat as strictly confidential all written or verbal details or information concerning the production and use of the Video Images.
6.2 The Model is aware that the confidentiality obligation arising from Subsection 6.1 forms an integral part of this Contract and that any violation thereof could give grounds for ABC and XYZ to pursue a claim for damages.
6.3 The Model is also aware that he/she is not entitled to use the Video Images, even in his or her portfolio, without the prior and express written consent of ABC and XYZ.
7. General Provisions
7.1 Any changes or supplements to this Contract must be made in writing, and the same applies to any alteration to this written form clause.
7.2 Should one or more provisions of this Contract prove invalid this shall not affect the validity of the other provisions or of this Contract as a whole. The same applies should the Contract prove to have any gaps or loopholes.
7.3 This Contract is subject to German law.
7.4 This Contract also applies to [the Party’s] legal successors.
Translation - German Vertrag zur Einräumung von Nutzungsrechten
- Modell (Zigaretten-Werbung) -
zwischen
ABC Werbeagentur
ABC Straβe 42
12236 Berlin
(nachstehend „ABC” genannt)
und
[Name und Adresse des Modells]
(nachstehend „das Modell“ genannt)
Präambel
ABC beabsichtigt, entweder selbst oder über Dritte (insbesondere die XYZ GmbH, XYZ 40, XXXXX München (nachstehend „XYZ“ genannt)), die in Paragraph 1 dieses Vertrages bezeichneten Bilder zum Zwecke der Werbung für Tabakprodukte zu nutzen. Die Parteien schliessen daher folgende Vereinbarung:
1. Daten, an denen die Bilder aufgenomen wurden; Bezeichnung des Filmateliers
Am 3., 4. und 5. Oktober 2005 werden/wurden Bilder des Modells in Spanien aufgenommen (die Videobilder).
2. Einräumung von Nutzungsrechten
2.1 Das Modell gewährt hiermit ABC und XYZ Nutzungsrechte an den Bildern. Die besagten Rechte weisen keinerlei Beschränkungen bezüglich Zeit, Ort und Inhalt auf. Insbesondere werden ABC und XYZ hiermit ermächtigt, die Videobilder zu vervielfältigen, zu vertreiben und in allen bekannten Medien, ausgenommen Printmedien, öffentlich vorzuführen, sei es unverändert oder nach Bearbeitung durch ABC oder Dritte.
Alternativvereinbarung bezüglich der Einräumung von Nutzungsrechten:
2.2 ABC und XYZ sind berechtigt, in Bezug auf die in Paragraph 2.1 bezeichneten Nutzungsrechte Unterlizenzen auszustellen oder die besagten Nutzungsrechte entweder vollständig oder teilweise an Dritte abzutreten.
3. Gebrauch von Namen
3.1 Das Modell verzichtet hiermit auf das Recht, dass [sein oder ihr] Name im Zusammenhang mit der Ausübung der gemäβ Paragraph 2.1 gewährten Nutzungsrechte an den Videobildern genannt wird. Darüber hinaus ist das Modell damit einverstanden, dass entweder sein/ihr Name oder ein anderer Name im Zusammenhang mit den Videobildern genannt werden kann.
4. Zusicherungen; Haftungsfreistellung
4.1 Das Modell bestätigt hiermit, dass er/sie mindestens 31 Jahre alt ist. Ein entsprechendes offizielles Dokument (Farbkopie eines Personalausweises) muss beigefügt werden.
4.2 Das Modell versichert hiermit, dass er/sie berechtigt ist, die in diesem Vertrag bezeichneten Rechte einzuräumen und keinerlei Einschränkungen aus Verträgen mit Dritten unterworfen ist.
4.3 Das Modell stellt hiermit ABC von der Haftung für sämtliche Ansprüche und Verluste oder Schäden frei, die aus einer Verletzung der in den Paragraphen 4.1 und 4.2 ausgesprochenen Zusicherungen entstehen.
5. Vergütung; Versteuerung
5.1 Das Modell bestätigt hiermit, dass er oder sie, entweder persönlich oder über die ihn/sie vertretende Agentur, für die Videobilder _____Euros + ____% Agenturprovision in Rechnung stellen wird. Diese Summe deckt sämtliche Ansprüche des Modells gegen ABC und XYZ ab, und insbesondere diejenigen, die aus den Nutzungsrechten und den in diesem Vertrag abgegebenen Zusicherungen entstehen. Gleiches gilt für jede Art von Rechten, die das Modell mit der Zustimmung von ABC und XYZ mit Dritten im Zusammenhang mit Aufnahme, Vervielfältigung, Vertrieb oder öffentlicher Vorführung der Videobilder ausgehandelt hat oder möglicherweise in Zukunft aushandeln wird.
5.2 Das Modell bestätigt hiermit, dass er/sie sich persönlich um die Versteuerung der in Paragraph 5.1 bezeichneten Vergütung kümmern wird.
6. Vertraulichkeit
6.1 Das Modell verpflichtet sich, alle schriftlichen oder mündlichen Details oder Informationen, die die Produktion und die Nutzung der Videobilder betreffen, strikt vertraulich zu behandeln.
6.2 Das Modell ist sich darüber bewusst, dass die in Paragraph 6.1 enthaltene Vertraulichkeitsverpflichtung einen wesentlichen Bestandteil dieses Vertrages darstellt und dass jegliche entsprechende Verletzung ABC und XYZ zur Stellung von Schadensersatzansprüchen berechtigen kann.
6.3 Das Modell ist sich ebenfalls darüber bewusst, dass er/sie nicht berechtigt ist, die Videobilder zu nutzen, auch nicht in seiner oder ihrer Bildermappe, ohne dazu vorab die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von ABC und XYZ erhalten zu haben.
7. Allgemeine Bestimmungen
7.1 Alle Vertragsänderungen oder –ergänzungen bedürfen der Schriftform, wobei Gleiches auch für jegliche Änderung dieser Schriftformklausel gilt.
7.2 Sollten sich eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages als ungültig erweisen, wird dies keinen Einfluss auf die Gültigkeit der anderen Bestimmungen oder den Vertrag als Ganzes haben. Gleiches gilt für den Fall, dass sich herausstellt, dass der Vertrag irgendwelche Lücken oder Schlupflöcher aufweist.
7.3 Dieser Vertrag unterliegt deutschem Recht.
7.4 Dieser Vertrag findet auch für die Rechtsnachfolger [der Parteien] Anwendung.
English to German: license agreement II
Source text - English LICENSE AGREEMENT
This Agreement is made as of the ____ day of April, 2008 (the “Effective Date”) between Aardman Animations Ltd, a limited company registered in England and Wales located at Gas Ferry Rd., Bristol BS1 6UN, United Kingdom (“Licensor”) and shr communication GmbH, a German corporation located at Westend OttensenVölkerstraße 40, 22765 HAMBURG, Germany (“Licensee”).
R E C I T A L S:
WHEREAS, Licensor is the owner of rights, including copyrights and trademark rights, in the Licensed Property (as defined below); and
WHEREAS, Licensee is engaged in the business of developing, publishing, manufacturing, distributing, selling and otherwise exploiting computer software products, and desires to develop, publish, manufacture, distribute, sell and otherwise exploit Licensed Products (as defined below) embodying the Licensed Property in accordance with and subject to all of the provisions of this Agreement;
NOW, THEREFORE, in consideration of these premises and of the mutual promises contained in this Agreement, the parties agree as follows:
1. Definitions
1. 1 Affiliate. “Affiliate(s)” is as defined in clause 3.1(c);
1.2 Character. “Character” or “Characters”, as the case may be, means any of the names and/or likenesses of the characters forming part ofthe Licensed Property;
1.3. Copyrights. “Copyrights” means all copyrights now or hereafter owned or controlled by Licensor relating to the Licensed Property.
1.4 “Initial Commercial Release” in respect of any Interactive Entertainment Product published pursuant to this Agreement means the first date on which the product is made available by Licensee or any of its sub-licensees or distributors by any means for rental or purchase or use by end-users in any part of the world.
1.5 Music Rights. “Music Rights” means the non-exclusive master use and synchronization rights for the theme music and any score to the Licensed Property for use in and in Approved marketing for the Licensed Products.
1.6. Licensed Platforms. “Licensed Platforms" means personal computers having a full size keyboard (that is, desktop or laptop machines, designed for general computing use, not handheld computers or dedicated games consoles) using the Microsoft Windows operating systems (“PC”) or Apple Macintosh hardware and software (“Mac”).
1.7. Licensed Products. “Licensed Products” shall mean (a) interactive entertainment software created pursuant to this Agreement and based on the Licensed Property and designed to operate on the Licensed Platforms (“Licensed Platforms”) and (b) hint lines, hint books, and strategy guides (paper and electronic) based thereon For the avoidance of doubt Licensed Products do not except for hint books and strategy guides include non-interactive merchandise of any kind (whether or not derived from the Licensed Products) and all merchandising rights in the Licensed Property are reserved to the Licensor.
Section 1.8 Licensed Property. “Licensed Property” shall include the Copyrights, Trademarks, names, logos, , and all registrations and applications thereof (including extensions, renewals or reversions) in all countries and territories worldwide and under any international convention, including without limitation all Characters, storylines, settings, themes, plots in and to the animated television show currently entitled “Shaun the Sheep,”, provided that it is agreed and understood that the characters known as “Timmy” may be featured only in the context of Shaun the Sheep, and all rights pertaining to Timmy as a solo or leading characters and to any subsequent TV series featuring him are reserved to Licensor as are for the avoidance of doubt all rights in the characters known as Wallace and Gromit.
1.9. Territory. “Initial Territory” means The European Economic Area. “Extension Territory” means the rest of the world.
1.10 Term. “Term” means the duration of this Agreement being a period of three (3) years commencing on the execution of this Agreement unless extended by the exercise of the Option set forth in Section 2.5 or by written agreement of the parties or earlier terminated in accordance with another provision.
1.11 Language. “Initial Language” means German. “Extension Languages” means [….]
1.12. Trademarks. “Trademarks” means the trademark and service mark rights associated with the Licensed Property and set out in Schedule [T].
1.13 Net Receipts. “Net Receipts” shall mean all money or value actually received by or credited to Licensee or Licensee’s Affiliates in connection with Licensed Products exploited by Licensee, less MwsT or similar sales taxes and discounts and rebates actually given to Licensee’s customers on account of Licensed Products.
1.14 Release. “Release” means the first date on which a Licensed Product or Version as the case may be is available to be purchased or rented by end users anywhere in the Territory.
2. GRANT OF LICENSE, DELIVERY OF ASSETS, MARKETING, OPTION
2.1 Grant of License.
(a) Upon the terms and conditions set forth in this Agreement, Licensor hereby grants to Licensee and its permitted successors, assignees and licensees, during the Term, the exclusive right and license, but not the obligation, to use the Licensed Property upon and in connection with the development, use, advertisement, marketing, manufacture, distribution (including, but not limited to, using subdistributors), exploitation, sublicensing, sale, or other vending of the Licensed Products in the Territory in the Initial Language for the Licensed Platforms. This grant of rights shall include, but not be limited to, the Music Rights.
(b) Subject to the terms and conditions of this Agreement, Licensor hereby grants to Licensee the non-exclusive right and license, during the Term, to use the Trademarks in connection with the marketing (including, without limitation, packaging) and distribution of the Licensed Products in the Territory; provided, however, that all such uses shall be subject to the prior, written approval of Licensor.
2.2. Delivery of Assets. Licensor shall deliver, at no expense to Licensee, the assets set forth in Schedule A, which are agreed to be necessary for the development of the Licensed Products. Licensor shall deliver such assets, fully cleared and free from any claims of Licensor or any third party, by dates and such form as may be mutually agreed upon by the parties. Except for Music Rights, Licensor shall be responsible for and shall pay any third party payments in connection with the assets, including obtaining all licenses and releases related to the Licensed Property and making any and all residual, royalty or other payment obligations related to the Licensed Property, including but not limited to mechanical rights and clearance fees. Licensee shall be responsible for paying any third party royalties or fees in connection with clearances and/or collective licensing of the Music Rights.
2.3. Marketing.
(a) Marketing. Subject to Licensor's approval rights set forth below and the terms of this Agreement, Licensee shall have the right to determine, in its reasonable discretion, all matters regarding the marketing of the Licensed Products, including without limitation, all aspects of advertising; promotion; packaging; channels and methods of distribution, including, without limitation, any bundling or OEM arrangements; pricing; terms of sale or license; sublicensees; and/or introduction rebates.
(b) Cross-Promotional Programs. Licensor shall use its reasonable efforts to establish co-marketing programs with Licensee and the parties shall consult in good faith concerning possible co-marketing programs, including, but not limited to, the inclusion of Licensed Products and other Licensee interactive entertainment software products in promotions in connection with the animated television shows, books, theatrical releases, and/or direct-to-videos based upon the Licensed Property during the Term. For the purposes of illustration (but without either limitation or obligation), such co-marketing programs may include placement of trailers for the Licensed Products on the Licensed Property DVDs, promotions of the Licensed Products in the packaging, in-ad mentions, etc. Licensor shall work in good faith to establish additional co-marketing programs with Licensee and its other commercial partners, such programs (if any) to be negotiated in good faith.
2.4 Guarantee. Licensee shall pay Licensor a guaranteed minimum royalty of fifteen thousand pounds (£15,000) (the “Guarantee”) for the license in the Licensed Products in the Initial Language in the Territory, which shall be payable as seven and a half thousand pounds (£7,500) on execution of this Agreement and seven and a half thousand pounds (£7,500) on Release or the first anniversary of Execution, whichever shall be the earlier.
2.5. Extension Option. Licensee shall have the exclusive option (the “Option”) for a period of 12 months from Release (but in any event no longer than 24 months from the execution of this Agreement) in the exclusive rights to develop, use, advertise, market, manufacture, distribute, exploit, sublicense, sell, and otherwise vend the Licensed Products in the Extension Territory and to make or have made translated versions (each a “Version”) of the Licensed Products in the Extension Languages. The Option may be exercised by notice to Licensor accompanied by payment of the recoupable but non-returnable sum of twenty thousand pounds (£20,000) (“Option Fee”). A further non-returnable guarantee sum of twenty thousand pounds (£20,000) (“Further Guarantee”) shall be payable on the first date on which a Version is available for rent or purchase by an end user anywhere in the Territory or the Extension Territory, or on the first anniversary of the exercise of the Option if earlier. On the exercise of the Option, the Term shall be extended to three (3) years following the date of exercise.
3. ROYALTIES AND STATEMENTS, BOOKS AND RECORDS
3..1. Royalties and Statements.
(a) Royalties Payable on Sales by Licensee. Licensor shall earn as royalties on sales of Licensed Products by Licensee (“Royalties”) the following amounts:
1. In the Initial Territory (i) fifteen percent (15%) of Net Receipts up to two hundred fifty thousand (250,000) retail units and (ii) seventeen and one half percent (17.5%) of Net Receipts for sales exceeding two hundred fifty thousand (250,000) retail units. Licensee may recoup the Guarantee from such Royalties before paying the Royalties to Licensor.
2. In the Extension Territory (i) seventeen and one half percent (17.5%) of Net Receipts for the first two hundred and fifty thousand (250,000) retail units and (ii) twenty percent (20%) of Net Receipts for sales exceeding two hundred fifty thousand (250,000) retail units. Licensee may recoup the Option Fee and the Further Guarantee from such Royalties before paying the Royalties to Licensor.
3. For all permitted sublicensed exploitation by Licensee 50% of Licensee’s or Licensee’s Affiliates’ gross receipts from any third party on account of the licensed product (including without limitation funds and credit granted, the market value of payment in kind, and any royalties, advances, guarantees or fees).
Reserves taken by Licensee shall not exceed ten percent (10%) of monies received by Licensee from Licensee Products sold by Licenses and shall be liquidated in the second accounting period following that in which such reserve was taken.
(c) Sales to Affiliates. Licensee shall be entitled to sell Licensed Products to or through is “Affiliates.” For purposes hereof, and “Affiliate” shall mean any person, firm or corporation directly or indirectly affiliated by common ownership or control with Licensee. If Licensee sells any Licensed Products to any ”Affiliate, whether by agreement or otherwise, at a price less than the regular price charged to third-parties at wholesale or retail, as the case may be, the Royalties payable to Licensor shall be computed on the basis of the regular price charged to third parties. If the Affiliate subsequently resells the Licensed Products then all sums received by the Afiiliate from the exploitation of the Licensed Products shall be considered Net Receipts.
(d) No Royalties. No Royalties shall be payable hereunder with respect to (i) such reasonable number of Licensed Products used free of charge for promotional purposes or furnished free to the trade, press or for public relations use; or (ii) Licensed Products furnished free to distributors, sub-distributors, sublicensees, or others as sales or review samples or as replacements for damaged or defective stock which distributors have paid for.
(e) Taxes. There shall be no deduction from Royalties owed to Licensor for income taxes paid or withheld by Licensee in connection with the Royalties payments hereunder or with the manufacture, sale, advertising, distribution or exploitation of the Licensed Products or with the transfer of funds or royalties. Notwithstanding the foregoing, taxes withheld on, and costs incurred in connection with the remission of Royalties across national boundaries, shall be deducted from Royalties owed to Licensor. The Licensee shall use its best endeavours to reclaim any taxes withheld on Royalties and/or shall render the Licensor with all documentation and enter into all instruments that Licensor may request to enable the Licensor to do so.
(f) Date and Currency of Payment. Licensee shall pay or cause to be paid to Licensor within thirty (30) days after the end of each calendar quarter all Royalties due Licensor hereunder on account of sales of Licensed Products by Licensee during such a calendar quarter. All Royalties shall be remitted in pounds sterling. Late or underpaid Royalties shall attract interest at a rate of 2% above 1-month LIBOR from the date due until paid in full.
(g) Statements. Concurrently with submission of payments of Royalties, Licensee shall furnish to Licensor at the address set forth below, a full and complete statement. Each statement shall show the value of sales and number of units of Licensed Products or Versions sold or otherwise exploited by Licensee hereunder during the preceding calendar quarter, the total amount of deductions consistent with the definition of Net Sales set forth above, if any, and the amount of Royalties due hereunder.
(h) Mistakes in Payment. The receipt or acceptance by Licensor of any of the statements furnished pursuant to this Agreement, or of any Royalties paid hereunder, or the cashing of any Royalties checks paid hereunder shall not preclude Licensor or Licensee from questioning the correctness thereof at any time after the date of payment of such Royalties or submission of such statement. If any inconsistencies or mistakes are discovered by either party hereunder (and not disputed by the other party) in such statements or payments, they shall promptly be rectified and the appropriate payment made to the party to which such a payment is owed.
3..2. Books of Account and Other Records. Licensee shall keep full and accurate books of accounts and all documents and other material relating to this Agreement at Licensee’s principal offices at all times during the Term of this Agreement, and for three (3) years thereafter. During business hours and upon at least fifteen (15) business days prior written notice, Licensor’s nominated royalty auditor (which shall be a professional firm not working on a contingency basis) shall have the right to examine and take extracts of such books, documents and other materials at Licensee’s principal offices no more than once per calendar year during the Term and for a period of three (3) years thereafter. If Licensor discovers an aggregate underpayment of Royalties by Licensee in excess of Five percent (5%) of the Royalties payable to Licensor, Licensee shall pay the reasonable and documented out of pocket costs for the examination (but not any contingencies). Licensor acknowledges that Licensee’s records are strictly confidential, and neither Licensor nor its auditor shall reveal any of the contents of such records to third parties except insofar as necessary to enforce Licensor’s rights in the Licensed Property.
4. Protection Of Licensor’s IP Rights
4.1. Licensor Approval. The Licensed Product shall be manufactured sold and distributed in accordance with all applicable laws and standards in the Territory and the policy of sale distribution and exploitation by the Licensee shall be consistent with earning the highest possible Royalties and making available Licensed Product at the highest possible standard so as not to reflect in any adverse manner on the good name of the Licensor or the Licensed Property
4.1.2 the Licensee shall submit for the Licensor's written approval designs, artwork and samples of the Licensed Product and any cartons, packaging, containers, quality and specifications of any materials used in the Licensed Product and publicity material at each of the following stages;
a) Concept - the concept of the Licensed Product or the packaging;
b) Visualisations and 3D electronic models of Characters for use in the Licensed Product;
c) The detailed Game Design Document to which the Licensed Product will be developed, and the Alpha and Beta production stages (as those are generally understood in the computer and video games industry) of the Licensed Product and each Version;
d) Finished Production Samples - to be submitted prior to release of the Licensed Product; and
e) Proofs of printed packaging, hint books, strategy guides and marketing materials in the form intended to be printed and layouts or finished video (as the case may be) of advertisements;
at each stage samples or artwork shall be submitted to give the Licensor a reasonable amount of time in which to approve or disapprove the sample or artwork but in no event less than 10 (ten) working days in which to do so. Save as provided in section 4.1.3 failure of the Licensor to notify the Licensee of approval or disapproval withing 10 working days of delivery to Licensor will be deemed to be approval. Otherwise approval or disapproval shall be in Licensor’s absolute discretion.
4.1.3 subject to the Licensed Product receiving approval under clause 4.1.2 above the Licensee shall before selling or distributing any item of Licensed Product furnish the Licensor free of charge for the written approval of the Licensor with Ten (10) samples of such Licensed Product together with all cartons containers packaging wrapping material publicity promotional material or point of sale material. The Licensee shall not be entitled to sell or distribute any item of Licensed Product without the Licensor’s prior written approval of such samples and other material.
4.1.4 following approval of any sample or item the Licensee shall not depart in any respect from the approved design style quality of such sample in manufacturing the Licensed Product without the prior written consent of the Licensor
4.1.5 the Licensee shall from time to time as requested by the Licensor provide the Licensor at the expense of the Licensee with a reasonable number of samples of the Licensed Product to enable the Licensor to inspect and test the same and the Licensor shall have the right to acquire the Licensed Product at a price which is; a) less trade discounts on a most favoured nations basis with other purchasers of the Licensed Product and b) less the Royalty payable to the Licensor and the Licensor may sell, distribute or otherwise exploit any Licensed Product so acquired via retail outlets or e-commerce sites owned controlled or managed by or on behalf of the Company.
4.1.6 Licensee shall not sublicense the rights granted to it under this Agreement without the prior written approval of Licensor, which may be granted or withheld in Licensor’s absolute discretion.
4..2. Operation on Different Platforms. Licensor acknowledges that the Licensed Products hereunder may operate differently on different Platforms.
4..3. Rights in the Licensed Property. Licensee recognizes that there is a value to Licensor in the Licensed Property and the goodwill associated therewith; that nothing contained in this Agreement gives Licensee any interest or property rights in the Licensed Property except the right to use the same as specifically set forth in this Agreement; and that all uses by Licensee of the Licensed Property shall inure to the benefit of Licensor. Licensee shall not, during the Term of this Agreement or thereafter, directly or indirectly, assert any interest or property rights in the Licensed Property. Notwithstanding the foregoing, all ownership of Licensee’s intellectual property, including but not limited to copyrights, trademarks, trade dress, service marks, trade secrets, design patents, underlying game code, tools, technology and engines and other rights in Licensee’s intellectual property, as it may be used in combination with Licensor’s proprietary materials and/or in the Licensed Products is and at all times will remain in the name of the Licensee and/or third party hardware manufacturer, as applicable.
4.4. Proprietary Notices. Licensee shall use mark all Licensed Products with appropriate copyright, trademark and other proprietary notices necessary or advisable (in Licensor’s sole opinion) to protect Licensor’s rights in the Licensed Property, in such form as may be notified by Licensor to Licensee in writing. The size, placement, prominence, location and all other aspects of such notices shall be the subject of consultation between the parties. An inadvertent failure by Licensee to provide said notices shall not be deemed a material breach of this Agreement, provided that in the event that Licensee inadvertently fails to provide said copyright and/or trademark notices Licensee shall use reasonable efforts to cure such failure prospectively on notice from Licensor.
4.5. Registration. Licensee shall cooperate fully and in good faith with Licensor at no out-of-pocket cost to Licensee for the purpose of securing and preserving Licensor’s rights in and to the Licensed Property. Subject to 4.3 and excluding Licensee's ownership of the software code to the Licensed Products, Licensee hereby assigns to Licensor all rights in and to the Licensed Property which Licensee may acquire pursuant to this Agreement to Licensor, including copyrights, trademarks relating to or derived from the Licensed Property. Licensee shall do all such acts and execute any such instruments as may be required by Licensor to confirm or perfect Licensor’s rights in the Licensed Products.
4.6. Records Regarding Licensed Products. Licensee shall keep records regarding its manufacture sales and distribution of Licensed Products and of its sublicensing to Affiliates and third parties, and upon the reasonable written request of Licensor, advise Licensor of the dates upon which each of the Licensed Products is first placed on sale or sold and the dates of first use anywhere of the Licensed Property appearing in or on the Licensed Products. Upon the further reasonable written request of Licensor, Licensee shall also supply Licensor such samples, facsimiles or photographs of the Licensed Property as used in such Licensed Products and any other information reasonably necessary for trademark registration purposes in compliance with applicable laws. All such trademark registrations shall be obtained in the Licensor’s name and at Licensor’s sole expense.
4.7. Third Party Infringers. Licensor shall protect the rights to the Licensed Property granted herein, and shall promptly investigate and prosecute all actual and suspected infringements thereof. When Licensee becomes aware that a third party is or may be making unauthorized uses of any of the Licensed Property or the Licensed Products, Licensee shall promptly give Licensor written notice thereof, which notice shall describe the potentially infringing actions by such third party. Licensee shall not take any other action regarding the infringement or possible infringement of the Licensed Property without Licensor’s written approval, not to be unreasonably withheld or delayed. Licensee shall reasonably cooperate with the Licensor at no out of pocket expense to Licensee in connection with any action taken by the Licensor to terminate infringement(s). Subject to 5.6 below, with respect to all claims and suits, Licensor shall have the right to employ counsel and to direct the handling of the claim and litigation and the settlement thereof; provided that if the alleged infringer asserts any claim against Licensee, Licensee shall have the sole right to employ counsel and to direct the handling and litigation of such claim against Licensee, and the settlement thereof. Unless the parties otherwise agree, money damages recovered for an infringement shall be applied first towards the repayment of the expenses incurred by Licensor and Licensee in bringing and maintaining the action or otherwise terminating the infringement, including, without limitation: (i) sums paid by either party to the other on account of actual out-of-pocket litigation related expenses, and (ii) reasonable attorneys’ fees. Licensee shall not share in any recovery unless it shall have shared in the costs of litigation; except with respect to infringements of Licensee's intellectual property rights in the Licensed Products in which event Licensee shall be entitled to share in any recovery after first deducting Licensor's expenses from such recovery.
4.8. Reservation of Rights by Licensor. All ownership, right, title and interest in and to the Licensed Property and Licensor’s trade and corporate names are retained by Licensor for its own use, other than the specific rights granted to Licensee hereunder.
5. Representations And Warranties; Indemnification
5. 1 Licensee’s Representations & Warranties. Licensee represents and warrants to Licensor that: (i) Licensee has full power and authority to enter into this Agreement and perform its obligations herein; (ii) Licensee’s execution, delivery, and performance under this Agreement will not infringe upon the rights of any third party or violate the provisions of any agreement to which Licensee is a party; (iii) the Licensed Products shall be of a quality standard in the industry in design, material and workmanship; and (iv) Licensee shall comply with all applicable laws and regulations concerning to the manufacture, advertising and sale of the Licensed Products in the respective countries in which it markets the Licensed Products; (v) the Licensed Products shall be decent and lawful and shall not infringe any intellectual property right, right of privacy or publicity or any other right whatever of any other person; (vi) The Licensed Products shall be free of material defects (vi) it shall not do any thing which damages the goodwill of Licensor in the Licensed Property or any other of its other Intellectual Property; (vii) it shall not use or sell the Licenced Products in a manner that is unlawful, offensive blasphemous, defamatory, obscene or likely to bring Licensor into disrepute; (vii) it shall not nor shall it permit others to use the Licenced Products to promote any other product or service of Licensee or of any third party without the prior written approval of Licensor;
5..2. Licensor’s Representations & Warranties. Licensor represents and warrants to Licensee that: (i) Licensor is the sole and exclusive proprietor throughout the Territory of the Licensed Property; (ii) Licensor owns and/or controls the rights granted to Licensee herein and has the right to grant such rights and the right to enter this Agreement; (iii) Licensor has not granted, assigned, licensed, in any manner encumbered, committed or omitted to perform any act by which the rights granted herein and to be granted herein to Licensee could or will be encumbered, diminished, or impaired; (iv) the Licensed Property does not infringe upon or violate any copyright, trademark or any common law or any other intellectual property rights of any third party; (v) the Licensed Property or any part thereof does not constitute libel, slander, or unfair competition; (vi) Licensor has not used the name or personality of any person so as to constitute an invasion of the right of privacy or an infringement upon the right of publicity of any person; (vii) the Licensed Property is not in the public domain; (viii) save in respect of the Music Rights any and all permissions and clearances to the Licensed Property for their authorized use as contemplated herein have been obtained by Licensor; (ix) save in respect of the Music Rights Licensor shall be responsible for any and shall pay any third party payments or residuals for use of the Licensed Property as contemplated and to be allowed hereunder; and (x) Licensor has no knowledge of any claim which, if sustained, would be contrary to Licensor’s warranties, representations, and agreements herein contained.
5..3. Indemnification by Licensee. Licensee shall defend, indemnify and hold Licensor harmless during and after the Term hereof from any and all claims and liabilities, judgments, penalties, losses, costs, damages and expenses (including reasonable attorneys’ fees, whether or not litigation is instituted) suffered or incurred by Licensor by reason of any claim arising as a result of any breach by Licensee of its representations, warranties and/or obligations under this Agreement or due to Licensee’s actions or failure to act hereunder.
5..4. Indemnification by Licensor. Licensor shall defend, indemnify and hold Licensee harmless during and after the Term hereof from any and all claims, liabilities, judgments, losses, costs, penalties, damages and expenses (including reasonable attorney’s fees, whether or not litigation is instituted) suffered or incurred by Licensee by reason of any breach by Licensor of its representations, and warranties in this Section 5.
5..5. Scope of Indemnification. As used in Sections 5.3 and 5.4 above, “Licensor” and “Licensee” also include each party’s respective officers, directors, agents, employees, assigns, successors, sublicensees, distributors, subsidiaries, Affiliates and parents.
5.6. Participation, Notices, Cooperation and Suspension.
Each party shall have the right, but not the obligation, to participate at its expense in any suit instituted by or against the other party with respect to the subject matter of this Agreement. Each party shall give the other party prompt written notice of any claims falling within the scope of the foregoing indemnification agreements which claims are not withdrawn within fifteen (15) days after the party is informed of the claim, and shall not take any action with respect thereto or enter into any settlements thereof without the prior written consent of the other, which consent will not be unreasonably withheld. Each party shall cooperate in good faith with the other party in the defense of any such claim, and each party shall keep the other party fully informed with respect to the progress of any suits in which the other party is not participating.
6. Term And Termination
6.1. Term. If not terminated by either party pursuant to this section 6 the Term of this Agreement shall expire on the third anniversary of its execution unless the Option is exercised in which case the Term shall expire on the third anniversary of such exercise or the fourth anniversary of execution of this Agreement ( whichever is the earlier).
6.2. Termination by Either Party for Material Breach. In the event of a material breach of this Agreement by a party hereto, the other party hereto may terminate this Agreement by giving forty-five (45) days prior written notice. Notwithstanding the foregoing, this Agreement shall not terminate if at the end of such notice period, the breaching party has cured the breach. In the event that Licensee terminates this Agreement for Licensor’s material breach, Licensee shall pay to Licensor any Royalties earned but not paid up to the date of termination, subject to Licensee’s right of offset. .
6.3.
6.4. Termination for Insolvency, etc. In addition to each party’s other termination rights hereunder, if a receiver, administrator, administrative receiver or manager shall be appointed or any distress or execution or other process shall be levied on or enforced (and not being discharged within 60 days) over the whole or any part of the other party’s ("Bankrupt Party") assets, or if the Bankrupt Party offers to make or makes any arrangement with or for the benefit of its creditors, or commits an act of bankruptcy, or if any petition to consider a resolution for the making of an administration order or to wind up or dissolve the Bankrupt Party shall be passed or presented, or if the Bankrupt Party ceases or threatens to cease to carry on business, or is unable to pay its debts as the fall due, or suffers any analogous proceedings under foreign law, then the other party shall have the right to immediately terminate this Agreement upon written notice to the Bankrupt Party. If this Agreement is terminated pursuant to this 6.4, neither this Agreement nor any right or interest herein shall be deemed an asset in any insolvency, receivership, bankruptcy arrangement proceedings, and neither Bankrupt Party, its receivers, representatives, trustees, agents, administrators, successors and/or assigns shall have any right to sell, exploit or in any way deal in any of the Licensed Products, subject to the provisions of 6.7 below.
6.5. Rights Upon Termination. Except as set forth herein, termination of the license granted by this Agreement shall be without prejudice to any rights or claims which either party may otherwise have against the other. Except as provided in 6.4 above, upon the termination of the license granted by this Agreement, all Royalties on sales theretofore made shall be payable to Licensor within forty-five (45) days after the end of the calendar quarter during which the license granted by this Agreement terminated.
6.6. Obligations of Licensee Upon Termination. Upon the expiration or sooner termination of the license granted by this Agreement, but subject to the terms of 6.7, Licensee shall: discontinue manufacturing, selling and distributing Licensed Products; discontinue using the Licensed Property; and terminate any and all agreements which relate to the printing and manufacture of the Licensed Products or use of the Licensed Property.
6.7. Sell-Off Period. Notwithstanding the provisions of 6.6, upon the expiration or sooner termination of the license granted by this Agreement after Release, Licensee shall have the right to sell, within a period of not more than six (6) months after such a termination, all Licensed Products on hand or actually in the process of manufacture, subject to the payment to Licensor of Royalties on such sales as provided in this Agreement. Promptly after the date of termination, Licensee shall give Licensor written notice setting forth a reasonably accurate list of Licensed Products on hand and in the process of manufacture. Licensor expressly acknowledges that the rights granted to end users of the Licensed Products prior to expiration of the applicable sell-off period shall continue in perpetuity. Notwithstanding the foregoing, all agreements with subdistributors shall continue in full force and effect for their respective terms; provided, however, that within forty-five (45) days after the end of the Term, Licensee shall provide Licensor with a list of all outstanding sublicenses and the term of each such sublicense and the duty to account for Royalties shall survive the termination of this Agreement for any reason whatsoever. For the avoidance of doubt, if this Agreement is Terminated prior to Release of any Licensed Product or Version then Licensee shall have no right to exploit such unreleased Licensed Products or Versions during any sell-off period.
7. General
7.1. No Joint Venture. Nothing in this Agreement shall be construed to make the parties agents of each other, partners or joint venturers or to permit either party to bind the other to any agreement.
7.2. Notices and Other Communications. Every notice or other communication required or contemplated by this Agreement by either party shall be delivered either by (i) personal delivery, (ii) postage prepaid return receipt requested certified mail (airmail if available), or the equivalent of certified mail under the laws of the country where mailed, or (iii) (iv) facsimile confirmed as received, followed by postage prepaid mail (airmail if available), addressed to the party for whom intended at the following address:
To Licensor: Attn: Head of Business Affairs
Aardman Animations
Gas Ferry Rd
Bristol, BS1 6 UN
United Kingdom United Kingdom
Facsimile: 44(0) 1117 984 8496
With a copy to:
Marjacq Micro Ltd
34 Devonshire Place
LONDON
W1G 6JW
Facsimile: 44 (0) 207 935 9499
To Licensee:
shr communication GmbH
Westend OttensenVölkerstraße 40
22765 HAMBURG,
Germany
Facsimile: [ ]
or at such other address as the intended recipient previously shall have designated in writing to the other party. Notice by certified mail shall be effective on the date it is officially recorded as delivered to the intended recipient by return receipt or equivalent, and in the absence of such record of delivery, the effective date shall be presumed to have been the fifth (5th) business day after it was sent by airmail. All notices and other communication required or contemplated by this Agreement delivered in person or sent by facsimile (with confirmation of transmission) shall be deemed to have been delivered and received by the addressee on the date of personal delivery or on the date sent, respectively.
7.3. Severability. Whenever possible, each provision of this Agreement shall be interpreted in such a manner as to be effective and valid under applicable law, but if any of the provision of this Agreement should be invalid under applicable law, such a provision or portion of such provision shall be ineffective to the extent of such invalidity without invalidating the remainder of such provision or the remaining provisions of this Agreement.
7.4. Subject Headings. The subject Headings of the articles and sections of this Agreement are included for the purposes of convenience only, and shall not affect the construction or interpretation of any of its provisions.
7.5. Further Assurances. The parties shall each perform such acts, execute and deliver such instruments and documents, and do all such other things as we may be reasonably necessary to accomplish the transactions contemplated by this Agreement.
7.6. Law to Govern. This Agreement shall be construed in accordance with the law of England. The parties hereto agree that any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be instituted and prosecuted in the courts of England & Wales, and the parties hereto irrevocably submit to the jurisdiction of said courts and waive any rights to object to or challenge the appropriateness of said forums.
7.7. Written Agreement to Govern. This Agreement sets forth the entire understanding and supersedes all prior and contemporaneous agreements between the parties relating to the subject matter contained herein.
7.8. Assignability. Neither this Agreement nor any right or obligation hereunder is assignable in whole or in part, whether by operation of law or otherwise, by either party without the express written consent of the other party, which shall not be unreasonably withheld, delayed or conditioned, and any such attempted assignment shall be void. Notwithstanding the foregoing, Licensor agrees that it shall not withhold its consent to any assignment of this Agreement by Licensee by operation of law, merger, or other corporate reorganization so long the management team in the surviving entity is substantially the same as the management team prior to such assignment.
7.9. No Waiver of Rights. All waivers hereunder must be made in writing, and failure at any time to require the other party’s performance of any obligation under this Agreement shall not affect the right subsequently to require performance of that obligation. No waiver of any breach of any provision of this Agreement shall be construed as a waiver or a waiver or modification of the provision.
7.10. Attorney’s Fees. If any action or proceeding shall be commenced to enforce this Agreement or any right arising in connection with this Agreement, the prevailing party in such action or proceeding shall be entitled to recover from the other party the reasonable attorney’s fees, costs and expenses incurred by such a prevailing party in connection with such action or proceeding.
7.11. Confidentiality. Licensee and Licensor are each prohibited from making disclosure of the non-public business information of the other (including without limitation any of the terms of this Agreement) to any third party without prior written consent of the other, provided, however, that disclosure may be made: (i) to the extent necessary to comply with governmental disclosure requirements; (ii) to any financial or legal representatives, owners, parents, and partners; (iii) as may be necessary and appropriate in connection with the performance and enforcement of this Agreement; (iv) if publicly known at the time of disclosure; or (v) as may be necessary to comply with any third party negotiations, first refusal and matching rights; provided, however, that such disclosure shall be limited to a redacted version of this Agreement, which has been approved in writing by the other party. Each party hereby agrees that without prejudice to the other obligations of this 7.11 it shall bind any third party to whom disclosure is made to confidentiality obligations no less restrictive than those of this Section. In addition, Licensor shall not make any statements to the press or any media service or distribute or circulate any written release, promotional literature, news story, advertising, publicity or communications of any kind to any party regarding the subject matter of this Agreement, Licensee, its affiliates, employees, publishing services, operations, businesses and/or activities, without Licensee’s prior written approval which shall not be unreasonably withheld or delayed. Licensee agrees to consult with Licensor with respect to public announcements relating to this Agreement.
7.12. Survival. The provisions of Sections 3.1, 3.2, 4.5, 6.5, 6.6, 6.7 and 5 and 7 shall survive the termination and/or expiration of this Agreement.
7.13. Counterparts. This Agreement may be executed in any number of counterparts, and each counterpart shall constitute an original instrument, but all such separate counterparts shall constitute only one and the same instrument.
7.14. No Offer. This document shall not be deemed an offer and shall not be binding unless signed by a duly authorized representative or officer of Licensor and Licensee.
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.
LICENSOR:
By:__________________________________
Duly Authorized by Aardman Animations
Name: _____________
Title: ______________
LICENSEE:
By:__________________________________
Duly Authorized by shr communication GmbH.
Name: _____________
Title: ______________
Schedule A
[Reference Art and Materials to be provided]
Schedule T
[Aardman Trademarks]
Translation - German LIZENZVEREINBARUNG
Diese Vereinbarung wird am …. April 2008 (“Datum des Inkrafttretens”) wirksam und ist geschlossen zwischen Aardman Animations Ltd, einer in England und Wales eingetragenen Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in Bristol BS1 6UN, Gas Ferry Rd., Vereinigtes Königreich („Lizenzgeber“) und shr communication GmbH, einer deutschen Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in 22765 Hamburg, Westend Ottensen, Völkerstrasse 40,
Deutschland („Lizenznehmer“).
P R Ä A M B E L:
Der Lizenzgeber ist Eigentümer von Rechten am Lizenzgegenstand (wie nachfolgend definiert), die Urheberrechte und Markenrechte einschließen;
Der Lizenznehmer ist auf den Geschäftsfeldern Entwicklung, Publizierung, Herstellung, Vertrieb, Verkauf und anderweitige Verwertung von Computer Software Produkten tätig und ist daran interessiert, lizenzierte Produkte (wie nachfolgend definiert), die den Lizenzgegenstand enthalten, zu entwickeln, publizieren, herstellen, vertreiben, verkaufen und anderweitig zu verwerten, in Übereinstimmung mit und gemäß allen Bestimmungen dieser Vereinbarung.
Vor diesem Hintergrund und unter Berücksichtigung der in dieser Vereinbarung enthaltenen wechselseitigen Zusagen vereinbaren die Parteien folgendes:
1. Definitionen
1. 1 Zweiggesellschaft. “Zweiggesellschaft(en)” sind in Klausel 3.1(c) definiert;
1.2 Figur. “Figur” bzw. “Figuren” bezieht sich auf sämtliche Namen und/oder Ähnlichkeiten zu den Figuren, die Bestandteile des Lizenzgegenstandes sind;
1.3. Urheberrechte. “Urheberrechte” bezieht sich auf sämtliche Urheberrechte in Bezug auf den Lizenzgegenstand, die jetzt oder später vom Lizenzgeber gehalten oder kontrolliert werden.
1.4 “Vertriebsbeginn” in Bezug auf jegliches interaktive gemäß dieser Vereinbarung publizierte Unterhaltungsprodukt bezieht sich auf das erste Datum, an dem das Produkt vom Lizenznehmer oder seinen Unter-Lizenznehmern oder Vertriebspartnern auf irgendeine Weise zur Vermietung oder zum Verkauf oder Nutzung durch Endkunden in irgendeinem Teil der Welt zur Verfügung gestellt worden ist.
1.5 Musik Rechte. “Musik Rechte” bezieht sich auf die nicht-ausschließlichen Haupt-nutzungs- und Synchronisierungsrechte für die Titelmusik sowie jede Art von Filmmusik für den Lizenzgegenstand zur Nutzung in und in zugelassenem Marketing für die lizenzierten Produkte.
1.6. Lizenzierte Plattformen. “Lizenzierte Plattformen" bezieht sich auf Personalcomputer mit normalgroßer Tastatur (d.h. Desktops oder Laptops für generelle Computer-Anwendungen, keine tragbaren Computer oder Spiel-Konsolen), die das Microsoft Windows Betriebssystem (“PC”) oder Apple Macintosh Hardware und Software (“Mac”) benutzen.
1.7. Lizenzierte Produkte. “Lizenzierte Produkte” bezieht sich auf (a) interaktive Unterhaltungssoftware, die in Anwendung dieser Vereinbarung und basierend auf dem Lizenzgegenstand erstellt worden und für den Betrieb auf den lizenzierten Plattformen (“lizenzierte Plattformen”) ausgelegt ist, und (b) hierauf basierende Anleitungsartikel, -bücher und Strategieführer (auf Papier und in elektronischer Form). Um Zweifel auszuräumen, lizenzierte Produkte enthalten, außer im Fall von Anleitungsbüchern und Strategieführern, keine nicht-interaktiven Waren jeglicher Art (von den lizenzierten Produkten abgeleitet oder nicht) und sämtliche Verkaufsförderungsrechte bzgl. des Lizenzgegenstands verbleiben beim Lizenzgeber.
1.8 Lizenzgegenstand. “Lizenzgegenstand” beinhaltet die Urheberrechte, Marken, Namen, Logos sowie alle diesbezüglichen Eintragungen und Anwendungen (einschließlich Verlängerungen, Erneuerungen oder Umkehrungen) in allen Ländern und Gebieten weltweit sowie gemäß jeder Art von internationalen Konventionen, einschließlich jedoch nicht ausschließlich alle Figuren, Handlungen, Kulissen, Melodien und Handlungsschemata in und für den TV-Zeichentrickfilm mit bisherigem Titel “Shaun, das Schaf”, vorausgesetzt, es ist vereinbart und verstanden, dass die Figur mit Namen “Timmy” nur im Zusammenhang mit Shaun, das Schaf auftreten darf, und dass alle Rechte, die Timmy als Hauptdarsteller und als Darsteller in jeglichen Nachfolgefilmen betreffen, dem Lizenzgeber zustehen, wie es auch zur Ausräumung von Zweifeln bei den als Wallace und Grommit bekannten Figuren der Fall ist.
1.9. Gebiet. “Anfangsgebiet” bezieht sich auf das europäische Wirtschaftsgebiet. “Erweiterungsgebiet” meint den Rest der Welt.
1.10 Laufzeit. “Laufzeit” bezieht sich auf die Dauer dieser Vereinbarung von drei (3) Jahren ab Wirksamwerden dieser Vereinbarung, soweit sie nicht durch Ausübung der in Klausel 2.5 festgelegten Option verlängert worden ist, oder durch schriftliche Vereinbarung der Parteien oder gemäß einer anderen Bestimmung früher beendet worden ist.
1.11 Sprache. “Anfangssprache” bezieht sich auf die deutsche Sprache. “Zusätzliche Sprachen” meint [….]
1.12. Marken. “Marken” bezieht sich auf die Marken- und Dienstleistungsmarkenrechte, die mit dem Lizenzgegenstand verbunden und in Anhang [T] dargestellt sind.
1.13 Netto-Einkünfte. “Netto-Einkünfte” bezieht sich auf alle Gelder oder Beträge, die der Lizenznehmer oder seine Zweiggesellschaften im Zusammenhang mit der Verwertung von lizenzierten Produkten durch den Lizenznehmer tatsächlich erhalten haben oder die ihm oder den Zweiggesellschaften gutgeschrieben worden sind, abzüglich Mehrwertsteuer oder ähnliche Verkaufssteuern und den Kunden des Lizenznehmers tatsächlich eingeräumten Preisnachlässen und Rabatten in Bezug auf lizenzierte Produkte.
1.14 Freigabe. “Freigabe” bezieht sich auf das erste Datum, an welchem ein lizenziertes Produkt bzw. eine lizenzierte Version davon den Endnutzern irgendwo im Gebiet zum Zwecke des Kaufens oder Mietens zur Verfügung gestellt wird.
2. LIZENZGEWÄHRUNG, LIEFERUNG VON WIRTSCHAFTSGÜTERN, MARKETING, OPTION
2.1 Lizenzgewährung.
(a) Gemäß den in dieser Vereinbarung festgelegten Bestimmungen gewährt der Lizenzgeber hiermit dem Lizenznehmer sowie dessen zugelassenen Nachfolgern, Zessionaren und Unterlizenznehmern, während der Laufzeit das ausschließliche Recht und die ausschließliche Lizenz, jedoch nicht die Verpflichtung, den Lizenzgegenstand zu nutzen, im Zusammenhang mit Entwicklung, Nutzung, Werbung, Marketing, Herstellung, Vertrieb (einschließlich jedoch nicht ausschließlich der Einschaltung von Unterlieferanten), Verwertung, Unterlizenzvergabe, Verkauf oder andere Verkaufsformen bezüglich der lizenzierten Produkte für die lizenzierten Plattformen, im Gebiet und in der Anfangssprache. Diese Einräumung von Rechten bezieht sich einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, auch auf Musik Rechte.
(b) Zu den Bedingungen der Bestimmungen dieser Vereinbarung gewährt der Lizenzgeber hiermit dem Lizenznehmer das nicht-ausschließliche Recht, während der Laufzeit die Marken im Zusammenhang mit Marketingmaßnahmen (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, der Verpackung) und dem Vertrieb der lizenzierten Produkte im Gebiet zu nutzen; vorausgesetzt allerdings, dass all diese Nutzungsarten vom Lizenzgeber im Vorhinein schriftlich genehmigt werden.
2.2. Lieferung von Wirtschaftsgütern. Der Lizenzgeber wird, für den Lizenznehmer kostenlos, die im Anhang A aufgeführten Güter liefern, die vereinbarungsgemäß für die Entwicklung der lizenzierten Produkte notwendig sind. Der Lizenzgeber wird diese Güter, vollständig verzollt und frei von Ansprüchen des Lizenzgebers oder irgendeines Dritten, zu den Daten und in der Form, wie zwischen den Parteien verabredet, liefern. Mit Ausnahme bezüglich der Musik Rechte haftet der Lizenzgeber für Zahlungsansprüche Dritter und bezahlt diese auch, im Zusammenhang mit den Gütern, einschließlich des Erhalts aller Lizenzen und Freigaben bezüglich des Lizenzgegenstands, und der Zahlung jeglicher Restforderungen, Lizenzgebühren oder anderer Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Lizenzgegenstand, einschließlich aber nicht ausschließlich aller technischen Rechte und Zollgebühren. Der Lizenznehmer ist verantwortlich für die Zahlung von Lizenzgebühren Dritter oder die Gebühren im Zusammenhang mit Zollabfertigungen und/oder kollektivem Lizenzieren der Musik Rechte.
2.3. Marketing.
(a) Marketing. In Abhängigkeit von den in dieser Vereinbarung festgelegten Zustimmungsrechten des Lizenzgebers hat der Lizenznehmer das Recht, gemäß seiner vernünftigen Einschätzung sämtliche Angelegenheiten im Zusammenhang mit dem Marketing der lizenzierten Produkte zu regeln, einschließlich aber nicht ausschließlich aller Aspekte der
Werbung, Promotion, Verpackung, Vertriebskanäle und –Methoden, einschließlich jedoch nicht ausschließlich jeglicher Bündelungs- oder Großhändlerabsprachen, Preisbildung, Verkaufs- oder Lizenzbestimmungen, Unterlizenznehmer und/oder Einführungsrabatte.
(b) Übergreifende Promotions-Programme. Der Lizenzgeber wird sich mit vernünftigem Aufwand darum bemühen, während der Laufzeit auf der Basis des Lizenzgegenstandes gemeinsame Marketing-Programme mit dem Lizenznehmer durchzuführen, wobei die Parteien sich in gutem Glauben abstimmen werden über mögliche Marketing-Programme, einschließlich jedoch nicht ausschließlich der Berücksichtigung von lizenzierten Produkten und anderer interaktiver Unterhaltungssoftware-Produkte des Lizenznehmers bei Promotions im Zusammenhang mit TV-Zeichentrickfilmen, Büchern, Kinopremieren und/oder direktem Video-Vertrieb. Um veranschaulichende Beispiele zu geben (jedoch ohne Begrenzung oder Verpflichtung), mögen solche gemeinsamen Marketing-Programme die Platzierung von Trailern für die lizenzierten Produkte auf den Lizenzgegenstand-DVDs, Reklame für die lizenzierten Produkte in der Verpackung, „in-ad“ Nennungen, usw., beinhalten. Der Lizenzgeber wird sich in gutem Glauben um die Abhaltung zusätzlicher gemeinsamer Marketing-Programme mit dem Lizenznehmer und dessen weiteren Vertriebspartnern bemühen, wobei solche Programme (sofern existent) in gutem Glauben zu verhandeln sind.
2.4 Garantie. Der Lizenznehmer wird dem Lizenzgeber eine garantierte mindest Lizenzgebühr von fünfzehntausend Pfund (£15,000) (die “Garantie”) für die Lizenz an den lizenzierten Produkten in der anfänglichen Sprache im Gebiet zahlen, zahlbar mit siebentausend fünfhundert Pfund (£7,500) bei Abschluss der Vereinbarung sowie weiteren siebentausend fünfhundert Pfund (£7,500) bei der Freigabe oder nach Ende des ersten Jahres nach Vertragsschluss, und zwar beim vorher eintretenden der beiden Ereignisse.
2.5. Verlängerungs-Option. Der Lizenznehmer hat die ausschließliche Option (die “Option”) für eine Dauer von 12 Monaten ab Freigabe (jedoch in keinem Fall länger als 24 Monate ab Abschluss dieser Vereinbarung) bezüglich seiner ausschließlichen Rechte, die lizenzierten Produkte im Erweiterungsgebiet zu entwickeln, nutzen, werben, vermarkten, herstellen, vertreiben, verwerten, unterlizenzieren, verkaufen oder andere Veräusserungsformen auszuüben, und übersetzte Versionen (jede eine “Version”) der lizenzierten Produkte in den zusätzlichen Sprachen zu erstellen oder erstellen zu lassen. Die Option kann mit einer Anzeige an den Lizenzgeber ausgeübt werden, begleitet von der Zahlung einer verrechenbaren jedoch nicht rückerstattbaren Summe von zwanzigtausend Pfund (£20,000) (“Optionsgebühr”). Eine weitere nicht rückerstattbare Garantie von zwanzigtausend Pfund (£20,000) (“weitere Garantie”) ist zahlbar am ersten Tag, an dem eine Version zum Verkauf oder zur Vermietung für Endnutzer überall im Gebiet oder im Erweiterungsgebiet zur Verfügung steht, oder am Ende des ersten Jahres nach Optionsausübung, falls diese vorher eintritt. Bei Ausübung der Option wird die Laufzeit auf drei (3) Jahre nach Optionsausübungsdatum verlängert.
3. LIZENZGEBÜHREN UND RECHENSCHAFTSBERICHTE, GESCHÄFTSBÜCHER UND UNTERLAGEN
3..1. Lizenzgebühren und Rechenschaftsberichte.
(a) Lizenzgebühren zahlbar nach Verkäufen des Lizenznehmers. Dem Lizenzgeber stehen als Lizenzgebühren auf Verkäufe von lizenzierten Produkten durch den Lizenznehmer (“Lizenzgebühren“) die folgenden Beträge zu:
1. Im Anfangsgebiet (i) fünfzehn Prozent (15%) der Netto-Einkünfte im Fall von bis zu zweihundert fünfzigtausend (250,000) verkauften Einheiten und (ii) siebzehneinhalb Prozent (17.5%) der Netto-Einkünfte bei Verkäufen, die über die Zahl von zweihundert fünfzigtausend (250,000) verkauften Einheiten hinausgehen. Der Lizenznehmer kann die Garantie mit diesen Lizenzgebühren verrechnen, bevor er die Lizenzgebühren an den Lizenzgeber abführt.
2. Im Erweiterungsgebiet (i) siebzehneinhalb Prozent (17.5%) der Netto-Einkünfte für die ersten zweihundert fünfzigtausend (250,000) verkauften Einheiten und (ii) zwanzig Prozent (20%) der Netto-Einkünfte bei Verkäufen, die über die Zahl von zweihundert fünfzigtausend (250,000) verkaufte Einheiten hinausgehen. Der Lizenznehmer kann die Optionsgebühr und die weitere Garantie mit den Lizenzgebühren verrechnen, bevor er die Lizenzgebühren an den Lizenzgeber abführt.
3. Für sämtliche vom Lizenznehmer gestatteten unterlizenzierten Verwertungen, 50% der von Drittparteien beim Lizenznehmer oder Zweiggesellschaften des Lizenznehmers verursachten Brutto-Einkünfte mit Bezug auf das lizenzierte Produkt (einschließlich jedoch nicht ausschließlich Gelder und bewilligte Kredite, Marktwert von Sachleistungen, und jede Art von Lizenzgebühren, Anzahlungen, Garantien oder Gebühren).
Vom Lizenznehmer aufgenommene Rückstellungen dürfen nicht eine Höhe von 10 Prozent (10%) der Gelder überschreiten, die der Lizenznehmer aus von ihm getätigten Verkäufen von lizenzierten Produkten erhalten hat, und werden in der zweiten Bilanzierungsperiode nach derjenigen aufgelöst, in der die Rückstellungen gebildet wurden.
(c) Verkäufe an Zweiggesellschaften. Der Lizenznehmer ist berechtigt, die lizenzierten Produkte an oder durch seine „Zweiggesellschaften“ zu verkaufen. Im Rahmen dieser Vereinbarung ist eine “Zweiggesellschaft” jede dem Lizenznehmer über gemeinsames Eigentum oder Kontrolle direkt oder indirekt angegliederte Person, Firma oder Gesellschaft. Falls der Lizenznehmer irgendwelche lizenzierten Produkte an irgendeine Zweiggesellschaft verkauft, sei es per Vereinbarung oder auf andere Weise zu einem geringeren Preis, als üblicherweise gegenüber Dritten aus dem Großhandel bzw. Einzelhandel in Rechnung gestellt wird, werden die dem Lizenzgeber zustehenden Lizenzgebühren auf der Basis des regulären den Dritten in Rechnung gestellten Preise berechnet. Falls die Zweiggesellschaft im Anschluss die lizenzierten Produkte weiterverkauft, werden alle Beträge, die die Zweiggesellschaft aus der Verwertung der lizenzierten Produkte einnimmt, als Netto-Einkünfte betrachtet.
(d) Keine Lizenzgebühren. Keine Lizenzgebühren werden fällig in Bezug auf (i) eine vernünftige Anzahl von lizenzierten Produkten, die kostenlos für Werbezwecke genutzt oder kostenlos dem Handel, der Presse oder für die Kontaktpflege zur Verfügung gestellt wurden; oder (ii) lizenzierte Produkte, die kostenlos an Lieferanten, Unterlieferanten, Unterlizenznehmer oder andere als Verkaufs- oder Nachbearbeitungsmuster geliefert wurden oder als Ersatz für beschädigten oder defekten Warenbestand, für den die Lieferanten bereits bezahlt haben.
(e) Steuern. Die vom Lizenznehmer gezahlte oder einbehaltene Einkommensteuer kann nicht von den dem Lizenzgeber zustehenden Lizenzgebühren abgezogen werden, im Zusammenhang mit den Lizenzgebührzahlungen unter dieser Vereinbarung oder mit Herstellung, Verkauf, Werbung, Vertrieb oder Verwertung der lizenzierten Produkte oder mit dem Transfer von Geldern oder Lizenzgebühren. In Abweichung zum Vorstehenden können im Zusammenhang mit der über nationale Grenzen hinweg erfolgenden Lizenzgebührbefreiung einbehaltene Steuern und entstandene Kosten von den an den Lizenzgeber abzuführenden Lizenzgebühren abgezogen werden. Der Lizenznehmer wird sich bestmöglich bemühen, auf die Lizenzgebühren einbehaltene Steuern zurückzufordern, und/oder wird den Lizenzgeber mit allen Dokumenten ausstatten und mit ihm alle Vereinbarungen abschließen, wie vom Lizenzgeber verlangt, um diesen in die Lage zu versetzen, entsprechend vorgehen zu können.
(f) Datum and Zahlungswährung. Der Lizenznehmer, oder ein Dritter von ihm hierzu veranlasst, wird binnen dreißig (30) Tagen nach Ende jedes Kalendervierteljahres an den Lizenzgeber sämtliche diesem zustehenden Lizenzgebühren bezüglich der vom Lizenznehmer in diesem Vierteljahr verkauften lizenzierten Produkte zahlen. Sämtliche Lizenzgebühren werden zur Zahlung in Pfund Sterling angewiesen. Zu spät oder zuwenig gezahlte Lizenzgebühren werden vom Fälligkeitstag an bis zur vollständigen Zahlung mit einer Zinsrate von 2% über LIBOR 1 Monat verzinst.
(g) Rechenschaftsberichte. Zusammen mit der Übergabe der Lizenzgebührzahlungen wird der Lizenznehmer dem Lizenzgeber an der weiter unten aufgeführten Adresse einen vollständigen und kompletten Rechenschaftsbericht liefern. Jeder Bericht wird den Wert der Verkäufe und die Zahl der Einheiten der lizenzierten Produkte oder Versionen ausweisen, die vom Lizenznehmer während des vergangenen Vierteljahres verkauft oder anderweitig verwertet worden sind, die vollständige Summe der Abzüge, soweit der Fall, in Übereinstimmung mit der oben festgelegten Definition für Netto-Verkäufe, und den nach dieser Vereinbarung fälligen Lizenzgebührbetrag.
(h) Fehler bei Zahlungen. Der Erhalt oder die Anerkennung von irgendwelchen gemäß dieser Vereinbarung übergebenen Rechenschaftsberichten durch den Lizenzgeber, oder von irgendwelchen unter dieser Vereinbarung gezahlten Lizenzgebühren oder die Einlösung von irgendwelchen unter dieser Vereinbarung begebenen Schecks entlasten den Lizenzgeber und den Lizenznehmer nicht davon, die Korrektheit dieser Vorgänge zu jeder Zeit nach dem Datum der Zahlung der Lizenzgebühren oder der Übergabe des Rechenschaftsberichts in Frage zu stellen. Falls eine der beiden Parteien Widersprüchlichkeiten oder Fehler in solchen Berichten oder Zahlungen entdeckt (und diese von der andern Partei nicht bestritten werden), werden sie umgehend beseitigt und die angemessene Zahlung an die Partei ausgeführt, der diese Zahlung zusteht.
3..2. Geschäftsbücher und andere Unterlagen. Der Lizenznehmer wird vollständige und akkurate Geschäftsbücher sowie alle Dokumente und weiteres Material mit Bezug auf diese Vereinbarung am Hauptsitz des Lizenznehmers zu allen Zeiten während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für drei (3) weitere Jahre aufbewahren. Während der Geschäftszeiten und nach einer Vorankündigung von mindestens fünfzehn (15) Geschäftstagen hat der vom Lizenzgeber bestellte Lizenzgebühren-Wirtschaftsprüfer (eine professionelle Firma, die nicht auf der Basis von Erfolgshonorar arbeitet) das Recht, diejenigen Bücher, Dokumente und andere Materialien am Hauptsitz des Lizenznehmers zu untersuchen und Auszüge mitzunehmen, jedoch nicht öfter als einmal während der Laufzeit und während einer sich anschließenden Periode von drei (3) Jahren. Sollte der Lizenzgeber eine Gesamt-Unterzahlung des Lizenznehmers an Lizenzgebühren von mehr als fünf Prozent (5%) der dem Lizenzgeber zustehenden Lizenzgebühren feststellen, wird der Lizenznehmer die vernünftigen und dokumentierten Barauslagen für die Untersuchung (jedoch keine Erfolgshonorare) übernehmen. Der Lizenzgeber erkennt an, dass die Unterlagen des Lizenzgebers streng vertraulich sind, und weder der Lizenzgeber noch sein Wirtschaftsprüfer werden irgendwelche Inhalte dieser Unterlagen gegenüber Dritten offen legen, ausgenommen insoweit wie es zur Durchsetzung der Rechte des Lizenzgebers am Lizenzgegenstand erforderlich ist.
4. Schutz der Rechte des Lizenzgebers am geistigen Eigentum
4.1. Zustimmung des Lizenzgebers. Das lizenzierte Produkt muss in Übereinstimmung mit allen im Gebiet anwendbaren Gesetzen und Standards hergestellt, verkauft und vertrieben werden und die Vertriebs- und Verwertungspolitik des Lizenznehmers muss darauf ausgerichtet sein, die höchstmöglichen Lizenzgebühren zu erzielen sowie das lizenzierte Produkt zum bestmöglichen Standard zur Verfügung zu stellen, um den guten Namen des Lizenzgebers oder des Lizenzgegenstands in keiner negativen Hinsicht in Mitleidenschaft zu ziehen.
4.1.2 Der Lizenznehmer wird dem Lizenzgeber zu dessen schriftlicher Zustimmung Entwürfe, Illustrationen und Muster des lizenzierten Produkts vorlegen, sowie jede Art von Schachteln, Verpackung, Behälter, sowie die Beschaffenheit und Spezifikationen aller Materiale, die für das lizenzierte Produkt und zu Publicity-Zwecken benutzt werden, und zwar zum Zeitpunkt der folgenden Arbeitsphasen:
a) Konzept – das Konzept des lizenzierten Produkts oder der Verpackung;
b) Visualisierungen und elektronische 3D Modelle der Figuren, die im lizenzierten Produkt genutzt werden;
c) Das detaillierte Entwurfsdokument für das Spiel auf der Basis der Entwicklung vom lizenzierten Produkt, und die Alpha und Beta Produktionsphasen (so wie sie generell in der Computer- und Videospiele-Industrie verstanden werden) des lizenzierten Produkts und jeder Version;
d) Fertiggestellte Produktionsmuster – zur Vorlage zur Genehmigung vor Freigabe des lizenzierten Produkts, und
e) Proben bzgl. gedruckter Verpackung, Anleitungsbücher, Strategieführer und Marketingmaterial, in der beabsichtigten Druckform, sowie Entwürfe bzw. fertig gestellte Videos von Werbemaßnahmen;
In jeder Phase werden Muster oder Illustrationen in der Weise vorgelegt, dass dem Lizenzgeber ein vernünftiger Zeitraum zur Genehmigung oder Zurückweisung der Muster oder Illustrationen zur Verfügung steht, in keinem Fall jedoch weniger als 10 (zehn) Arbeitstage. Mit Ausnahme der Bestimmungen in Klausel 4.1.3 gilt die nicht erfolgte Benachrichtigung des Lizenznehmers durch den Lizenzgeber über Genehmigung oder Zurückweisung innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Vorlage beim Lizenzgeber als Genehmigung. Im andern Fall steht die Genehmigung oder Zurückweisung im absoluten Ermessen des Lizenzgebers.
4.1.3 Falls das lizenzierte Produkt die Zustimmung unter Klausel 4.1.2 erhalten hat, wird der Lizenznehmer, bevor er irgendwelche Bestandteile des lizenzierten Produkts verkauft oder vertreibt, dem Lizenzgeber kostenlos zur schriftlichen Genehmigung zehn (10) Muster dieses lizenzierten Produkts zusammen mit sämtlichen Schachteln, Behältern, Verpackungen, sowie Umhüllungs- Promotions- oder Verkaufsortmaterialien zur Verfügung stellen. Der Lizenznehmer ist nicht berechtigt, irgendwelche Bestandteile des lizenzierten Produkts zu verkaufen oder zu vertreiben, bevor nicht der Lizenzgeber die betreffenden Muster und weiteres Material schriftlich vorher genehmigt hat.
4.1.4 Nach erfolgter Zustimmung zu irgendeinem Muster oder Bestandteil wird der Lizenznehmer in keiner Weise ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lizenzgebers bei der Herstellung des lizenzierten Produkts von der genehmigten Qualität der Entwurfsform des betreffenden Musters abweichen.
4.1.5 Der Lizenznehmer wird dem Lizenzgeber von Zeit zu Zeit auf Abruf des Lizenzgebers und auf Kosten des Lizenznehmers eine vernünftige Zahl von Mustern des lizenzierten Produkts liefern, um den Lizenzgeber in die Lage zu versetzen, sie zu untersuchen und zu testen; außerdem hat der Lizenzgeber das Recht, das lizenzierte Produkt zu einem Preis zu erwerben, a) abzüglich Handelsrabatten auf der Basis von Meistbegünstigung gegenüber andern Käufern des lizenzierten Produkts, und b) abzüglich der dem Lizenzgeber zu zahlenden Lizenzgebühr; der Lizenzgeber kann jedes so erworbene lizenzierte Produkt verkaufen, vertreiben oder anderweitig verwerten, über Einzelhandel Outlets oder e-commerce Webseiten, die von oder im Namen der Gesellschaft gehalten, kontrolliert oder geleitet werden.
4.1.6
Der Lizenznehmer wird die ihm unter dieser Vereinbarung eingeräumten Rechte nicht unterlizenzieren ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lizenzgebers, die erteilt oder vorenthalten werden kann nach ausschließlichem Ermessen des Lizenzgebers.
4..2. Betrieb auf verschiedenen Plattformen. Der Lizenzgeber erkennt an, dass die lizenzierten Produkte auf verschiedenen Plattformen möglicherweise auf verschiedene Weise zu betreiben sind.
4..3. Rechte am Lizenzgegenstand. Der Lizenznehmer erkennt an, dass der Lizenzgegenstand und der damit verbundene Goodwill für den Lizenzgeber von Wert sind; dass nichts, was in dieser Vereinbarung enthalten ist, dem Lizenznehmer irgendeine Beteiligung oder Eigentumsrechte am Lizenzgegenstand verleiht, außer das Recht, ihn gemäß den ausdrücklichen Bestimmungen dieser Vereinbarung zu nutzen; und dass alle Einsatzmöglichkeiten des Lizenzgegenstandes durch den Lizenznehmer dem Lizenzgeber zugute kommen. Während der Laufzeit dieser Vereinbarung oder danach wird der Lizenznehmer weder indirekt noch direkt irgendeine Beteiligung oder irgendwelche Eigentumsrechte am Lizenzgegenstand geltend machen. Unabhängig vom Vorstehenden stehen alle Eigentumsrechte des Lizenznehmers bzgl. des geistigen Eigentums dem Lizenznehmer bzw. dem Drittpartei-Hardwarehersteller zu und werden ihnen zu allen Zeiten zustehen, wobei das geistige Eigentum einschließlich jedoch nicht ausschließlich beinhaltet: Urheberrechte, Marken, Ausstattungen, Dienstleistungsmarken, Geschäftsgeheimnisse, Design-Patente, Basiscode für Spiele, Hilfsmittel, Technologie und Maschinen sowie weitere Rechte am geistigen Eigentum des Lizenznehmers, in der Form in der es in Kombination mit Lizenzgeber-eigenen Materialien und/oder den lizenzierten Produkten genutzt wird.
4.4. Eigentumshinweis. Der Lizenznehmer wird alle lizenzierten Produkte mit geeigneten Hinweisen auf Urheberrecht, Marken und sonstiges Eigentum kennzeichnen, die nach alleiniger Auffassung des Lizenzgebers notwendig oder ratsam sind, um die Rechte des Lizenzgebers am Lizenzgegenstand in der Form zu schützen, wie sie vom Lizenzgeber in schriftlicher Form an den Lizenznehmer mitgeteilt werden kann. Größe, Platzierung, Wichtigkeit, Lage und alle weiteren Aspekte solcher Hinweise werden zwischen den Parteien per Konsultation vereinbart. Ein unabsichtliches Unterlassen des Lizenznehmers, für die Anbringung solcher Hinweise zu sorgen, wird nicht als eine erhebliche Verletzung dieser Vereinbarung angesehen, vorausgesetzt dass bei unabsichtlicher Unterlassung solcher Urheberrechts- und/oder Markenhinweise der Lizenznehmer sich auf eine entsprechende Mitteilung des Lizenzgebers hin mit vernünftigem Aufwand darum bemüht, die Unterlassung mit Wirkung für die Zukunft zu beseitigen.
4.5. Eintragung. Der Lizenznehmer wird mit dem Lizenzgeber vollständig und in gutem Glauben zusammenarbeiten, ohne dass für den Lizenznehmer Barauslagen anfallen, um die Rechte des Lizenzgebers am und auf den Lizenzgegenstand abzusichern und aufrechtzuerhalten. Unter Einhaltung der Bedingungen in Klausel 4.3 und unter Ausschluss des Eigentumsrechts des Lizenznehmers am Software Code für die lizenzierten Produkte tritt der Lizenznehmer hiermit sämtliche Rechte am und auf den Lizenzgegenstand an den Lizenzgeber ab, die der Lizenznehmer möglicherweise entsprechend dieser Vereinbarung erwirbt, einschließlich Urheberrechte und Marken in Bezug auf oder abgeleitet vom Lizenzgegenstand. Der Lizenznehmer wird alle Handlungen vornehmen und Dokumente unterzeichnen, wie vom Lizenzgeber verlangt, um die Rechte des Lizenzgebers an den lizenzierten Produkten zu bestätigen oder zu perfektionieren.
4.6. Unterlagen in Bezug auf lizenzierte Produkte. Der Lizenznehmer wird Unterlagen bezüglich Herstellung, Verkauf und Vertrieb von lizenzierten Produkten sowie Unterlizenzierung von Zweiggesellschaften und Dritten aufbewahren und dem Lizenzgeber auf dessen angemessene schriftliche Aufforderung hin die Daten mitteilen, an denen jedes der lizenzierten Produkte zuerst zum Verkauf gebracht oder verkauft worden ist sowie die Daten der wo auch immer erfolgten ersten Nutzung des Lizenzgegenstandes unter Sichtbarwerden in oder an den lizenzierten Produkten. Auf weitere angemessene und schriftliche Aufforderung des Lizenzgebers hin wird der Lizenznehmer dem Lizenzgeber auch solche Muster, originalgetreue Kopien oder Fotografien des Lizenzgegenstands zukommen lassen, wie sie in den betreffenden lizenzierten Produkten genutzt werden, sowie jede weitere zum Zwecke der Eintragung von Marken in Übereinstimmung mit den anwendbaren Gesetzen vernünftigerweise erforderliche Information. Sämtliche solche Markenregistrierungen werden im Namen des Lizenzgebers und zu dessen alleinigen Kosteten erhalten.
4.7. Drittparteien als Verletzer von Rechten. Der Lizenzgeber wird die in dieser Vereinbarung gewährten Rechte auf den Lizenzgegenstand wahren und wird alle eingetretenen oder verdächtigten diesbezüglichen Verletzungen umgehend untersuchen und strafrechtlich verfolgen. Sobald der Lizenznehmer gewahr wird, dass ein Dritter den Lizenzgegenstand oder lizenzierte Produkte in unberechtigter Form nutzt oder möglicherweise nutzten wird, wird der Lizenznehmer den Lizenzgeber davon sofort in Kenntnis setzen und ihn dabei über die potentiellen Rechtsverletzungen durch den betreffenden Dritten informieren. Der Lizenznehmer wird keine weiteren Schritte bzgl. der Verletzung oder möglichen Verletzung des Lizenzgegenstandes ergreifen, ohne die schriftliche Zustimmung des Lizenzgebers, die dieser allerdings nicht unangemessen vorenthalten oder verspäten wird. Der Lizenznehmer wird in zumutbarer Weise, und ohne dass bei ihm Barauslagen anfallen, mit dem Lizenzgeber im Zusammenhang mit jeder Vorgehensweise des Lizenzgebers zur Beendigung der Rechtsverletzung(en) zusammenarbeiten. Unter den Voraussetzungen der nachfolgenden Klausel 5.6 hat der Lizenzgeber in Bezug auf sämtliche Ansprüche und Klagen das Recht, einen Anwalt zu kontrahieren und das Vorgehen bzgl. Anspruch, Prozess und dessen Beilegung zu steuern; falls der mutmaßliche Rechtsverletzer irgendeinen Anspruch gegen den Lizenznehmer geltend macht, hat der Lizenznehmer das alleinige Recht, einen Anwalt zu kontrahieren und das Vorgehen und den Prozess bzgl. des betreffenden Anspruchs gegen den Lizenznehmer sowie dessen Beilegung zu steuern. Solange die Parteien nichts anderes vereinbaren, werden Entschädigungen wegen Rechtsverletzung in Geld in erster Linie für die Rückzahlung der Ausgaben verwendet, die bei Lizenzgeber und Lizenznehmer durch das Einleiten und Durchführen des Prozesses oder anderweitige Beendigung der Rechtsverletzung entstanden sind, einschließlich jedoch nicht ausschließlich: (i) Beträge, die von einer Partei an die andere wegen angefallener Prozess-bezogener Barauslagen gezahlt worden sind, und (ii) angemessene Anwaltsgebühren. Der Lizenznehmer erhält keinen Anteil an jeder Art von Rückerstattungen, es sei denn, er war an den Kosten des Rechtsstreits beteiligt, ausgenommen bei Verletzungen des geistigen Eigentums des Lizenznehmers an den lizenzierten Produkten, in welchem Fall der Lizenznehmer bei jeder Rückerstattung anteilsberechtigt ist, nachdem zunächst die Auslagen des Lizenzgebers vom Rückerstattungsbetrag abzuziehen sind.
4.8. Reservierung von Rechten durch den Lizenzgeber. Eigentum, Recht, Anspruch und Anteil am und auf den Lizenzgegenstand sowie die Marken- und Firmennamen des Lizenzgebers werden in ausschließlicher Form vom Lizenzgeber für seine eigenen Zwecke zurückgehalten, mit Ausnahme der besonderen Rechte, die dem Lizenznehmer unter dieser Vereinbarung eingeräumt werden.
5. Zusicherungen und Gewährleistungen; Freistellungsverplichtung
5. 1 Zusicherungen und Gewährleistungen des Lizenznehmers. Der Lizenznehmer sichert dem Lizenzgeber zu und gewährleistet, dass: (i) der Lizenznehmer bevollmächtigt und autorisiert ist, diese Vereinbarung abzuschließen und deren Verpflichtungen zu erbringen; (ii) die Unterzeichnung der Vereinbarung sowie die Lieferungen und Leistungen hierunter seitens des Lizenznehmers nicht die Rechte irgendeiner Drittpartei oder die Bestimmungen irgendeiner Vereinbarung, bei der der Lizenznehmer Partei ist, verletzen; (iii) die lizenzierten Produkte bzgl. Design, Material und Verarbeitung dem industriellen Qualitätsstandard entsprechen; (iv) der Lizenznehmer alle anwendbaren Gesetze und Regelungen in Bezug auf Herstellung, Werbung und Verkauf der lizenzierten Produkte in den betreffenden Ländern, in denen er die lizenzierten Produkte vermarktet, einhält; (v) die lizenzierten Produkte anständig und rechtmäßig sind und nicht irgendein geistiges Eigentum, Recht auf Privatsphäre, Persönlichkeitsrecht oder irgendein anderes Recht irgendeiner anderen Person verletzen; (vi) die lizenzierten Produkte keine wesentlichen Mängel aufweisen; (vi) er nichts unternehmen wird, was den Goodwill des Lizenzgebers am Lizenzgegenstand oder an irgendeinem anderen Bestandteil seines geistigen Eigentums schädigt; (vii) er die lizenzierten Produkte nicht auf unrechtmäßige, beleidigende, blasphemische, verleumderische oder obszöne Art oder in einer Weise, die dazu geeignet ist, den Lizenzgeber in Misskredit zu bringen, nutzen oder verkaufen wird; (vii) er die lizenzierten Produkte nicht zur Werbung für irgendein anderes Produkt oder Dienstleistung des Lizenznehmers oder irgendeiner anderen Drittpartei ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Lizenzgebers nutzen wie auch andern eine solche Nutzung nicht erlauben wird;
5..2. Zusicherungen und Gewährleistungen des Lizenzgebers. Der Lizenzgeber sichert dem Lizenznehmer zu und gewährleistet, dass: (i) der Lizenzgeber der einzige und ausschließliche Eigentümer des Lizenzgegenstands im gesamten Gebiet ist; (ii) der Lizenzgeber die dem Lizenznehmer in dieser Vereinbarung eingeräumten Rechte besitzt und/oder kontrolliert und das Recht hat, solche Rechte einzuräumen und diese Vereinbarung abzuschließen; (iii) der Lizenzgeber weder erlaubt noch angewiesen, ermächtigt, sich in irgendeiner Weise aufgebürdet, sich dazu verpflichtet oder unterlassen hat, irgendeine Handlung vorzunehmen, als deren Folge die in dieser Vereinbarung dem Lizenznehmer eingeräumten oder einzuräumenden Rechte belastet, vermindert oder beschädigt werden könnten oder würden; (iv) der Lizenzgegenstand nicht irgendein Urheberrecht, eine Marke, oder irgendein Gewohnheitsrecht oder irgendein geistiges Eigentumsrecht irgend eines Dritten verletzt; (v) der Lizenzgegenstand oder irgendein Bestandteil davon keine üble Nachrede, Verleumdung oder unfairen Wettbewerb darstellt; (vi) der Lizenzgeber nicht den Namen oder Persönlichkeit irgendeiner Person genutzt hat, was einer Invasion des Rechts auf Privatsphäre oder einer Verletzung des Persönlichkeitsrechts irgendeiner Person gleichkommt; (vii) der Lizenzgegenstand nicht dem jedermann frei zugänglichen Bereich angehört; (viii) mit Ausnahme in Bezug auf die Musikrechte, sämtliche Erlaubnisse und Genehmigungen für den Lizenzgegenstand für dessen gemäß dieser Vereinbarung autorisierten Gebrauch vom Lizenzgeber erlangt worden sind; (ix) mit Ausnahme in Bezug auf die Musikrechte, der Lizenzgeber verantwortlich für jegliche Drittparteizahlungen oder ausstehende Zahlungen ist und sie auch zahlen wird, für die Nutzung des Lizenzgegenstands, wie sie in dieser Vereinbarung behandelt wird und einzuräumen ist; und (x) der Lizenzgeber keine Kenntnis von irgendeinem Anspruch besitzt, der bei Bestehen den Gewährleistungen, Zusicherungen und in dieser Vereinbarung enthaltenen Einverständnissen des Lizenzgebers entgegenstehen würde.
5..3. Freistellung durch den Lizenznehmer. Der Lizenznehmer wird den Lizenzgeber während der Laufzeit und danach verteidigen und schadlos halten bzgl. jedweder Art von Ansprüchen und Verpflichtungen, Urteilen, Geldstrafen, Verlusten, Schäden und Aufwendungen (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren, bei eingeleitetem Verfahren oder bei nicht eingeleitetem Verfahren), die vom Lizenzgeber erlitten oder bei ihm eingetreten sind als Folge irgendeines Anspruchs, der aufgrund irgendeiner Verletzung der Zusicherungen, Gewährleistungen und/oder Verpflichtungen des Lizenznehmers unter dieser Vereinbarung oder aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Lizenznehmers entstanden ist.
5..4. Freistellung durch den Lizenzgeber. Der Lizenzgeber wird den Lizenznehmer während und nach der Laufzeit verteidigen und schadlos halten bzgl. jedweder Art von Ansprüchen, Verpflichtungen, Urteilen, Verlusten, Kosten, Geldstrafen, Schäden und Aufwendungen (einschließlich angemessener Anwaltsgebühren, bei eingeleitetem Verfahren oder bei nicht eingeleitetem Verfahren), die vom Lizenznehmer erlitten oder bei ihm eingetreten sind als Folge irgendeiner Verletzung seiner Zusicherungen und Gewährleistungen in dieser Klausel 5 durch den Lizenzgeber.
5..5. Umfang der Freistellung. Die in den Klauseln 5.3 und 5.4 verwendeten Begriffe “Lizenzgeber” und “Lizenznehmer” beinhalten ebenfalls die jeweiligen leitenden Angestellten, Direktoren, Auftragnehmer, Angestellte, Bevollmächtigte, Erben, Unterlizenznehmer, Lieferanten, Tochtergesellschaften, Zweiggesellschaften und Muttergesellschaften beider Parteien.
5.6. Teilnahme, Anzeigen, Zusammenarbeit und Einstellung.
Jede Partei hat das Recht, jedoch nicht die Verpflichtung, auf ihre Kosten an jedem Verfahren teilzunehmen, das von oder gegen die andere Partei mit Bezug auf die Themenstellung dieser Vereinbarung eingeleitet worden ist. Jede Partei wird die andere Partei umgehend von allen Ansprüchen in Kenntnis setzen, die zum Umfang der vorstehenden Schadloshaltungsabsprachen zählen, falls diese Ansprüche nicht binnen fünfzehn (15) Tagen nach Kenntnisnahme der ersten Partei von diesen Ansprüchen zurückgezogen worden sind, und wird in diesem Zusammenhang kein Rechtsverfahren einleiten oder entsprechende Beendigungen vornehmen, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei, die jedoch nicht in unangemessener Form vorenthalten wird. Jede Partei wird in gutem Glauben mit der anderen Partei bei der Verteidigung jedes solchen Anspruchs zusammenarbeiten, und jede Partei wird die andere über den Fortgang aller Klagen vollständig informiert halten, an denen die andere Partei nicht teilnimmt.
6. Laufzeit und Kündigung
6.1. Laufzeit. Falls nicht von einer der Parteien gemäß dieser Klausel 6 der Vereinbarung gekündigt, dauert die Laufzeit dieser Vereinbarung bis zum Ende des dritten Jahres nach ihrem Abschluss, sofern nicht die Option ausgeübt worden ist, derzufolge die Laufzeit am Ende des dritten Jahres nach ihrer Ausübung oder am Ende des vierten Jahres nach Abschluss dieser Vereinbarung beendet ist (je nachdem, welches der beiden Daten früher eintritt).
6.2. Kündigung durch eine Partei wegen erheblicher Vertragsverletzung. Im Falle einer erheblichen Verletzung dieser Vereinbarung durch eine der Parteien kann die andere Partei dieses Agreement per schriftlicher Mitteilung mit einer Frist von fünfundvierzig (45) Tagen kündigen. Unabhängig vom vorstehenden wird die Vereinbarung nicht beendet, wenn die Verletzer-Partei am Ende der Kündigungsfrist die Verletzung geheilt hat. Wenn der Lizenznehmer diese Vereinbarung wegen einer erheblichen Verletzung seitens des Lizenzgebers kündigt, wird der Lizenznehmer dem Lizenzgeber sämtliche bis zum Zeitpunkt der Kündigung verdienten, jedoch noch nicht abgeführten Lizenzgebühren zahlen, wobei für den Lizenznehmer ein Aufrechungsrecht besteht.
6.3.
6.4. Kündigung wegen Insolvenz, usw. Abgesehen von den Kündigungsrechten beider Parteien unter dieser Vereinbarung gilt: Falls ein Konkursverwalter, Vermögensverwalter, Zwangsverwalter oder Geschäftsführer benannt wird, oder irgendeine Pfändungs-, Vollstreckungs- oder andere Klage bzgl. des gesamten Vermögens der andern Partei (die “Insolvenzpartei”) oder Teilen davon erhoben oder durchgeführt wird (und nicht binnen 60 Tagen eingestellt worden ist), oder falls die Insolvenzpartei irgendwelche Absprachen mit ihren Gläubigern oder zu ihrem Vorteil trifft oder anbietet, oder ein Konkursdelikt begeht, oder falls irgendein Antrag auf Erlass einer Resolution, einen Konkursbeschluss zu erreichen oder die Insolvenzpartei zu liquidieren oder aufzulösen, eingereicht oder übergeben wird, oder falls die Insolvenzpartei das Geschäft aufgibt oder es aufzugeben droht, oder nicht in der Lage ist, ihre Schulden am Fälligkeitstag zu begleichen, oder irgendwelchen ähnlichen Verfahren unter ausländischem Recht unterworfen ist, hat die andere Partei das Recht, diese Vereinbarung per schriftlicher Mitteilung an die Insolvenzpartei mit sofortiger Wirkung zu kündigen. Falls diese Vereinbarung gemäß dieser Klausel 6.4 gekündigt worden ist, werden weder diese Vereinbarung noch irgendwelche darin genannten Rechte oder Beteiligungen als Vermögen in irgendwelchen Insolvenz-, Konkursverwaltungs- oder Insolvenzvergleichsverfahren betrachtet, und weder die Insolvenzpartei noch ihre Konkursverwalter, Stellvertreter, Treuhänder, Auftragnehmer, Vermögensverwalter, Erben und/oder Bevollmächtigte haben irgendein Recht, die lizenzierten Produkte zu verkaufen, zu verwerten oder in irgendeiner Weise mit ihnen zu handeln, mit Ausnahme der Bestimmungen in Klausel 6.7.
6.5. Rechte nach Kündigung. Abgesehen von den Festlegungen in dieser Vereinbarung hat die Kündigung der unter dieser Vereinbarung gewährten Lizenz keine Auswirkung auf irgendwelche Rechte oder Ansprüche, die eine Partei ansonsten gegen die andere haben mag. Abgesehen von den Anordnungen in Klausel 6.4 werden nach Kündigung der in dieser Vereinbarung gewährten Lizenz sämtliche Lizenzgebühren aus entsprechenden Verkäufen innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach dem Ende des Kalendervierteljahres, in dem die unter dieser Vereinbarung gewährte Lizenz gekündigt wurde, an den Lizenzgeber gezahlt.
6.6. Verpflichtungen des Lizenznehmers nach Kündigung. Nach Ende der Laufzeit oder vorheriger Kündigung der in dieser Vereinbarung gewährten Lizenz, und unter den Bedingungen der Klausel 6.7, wird der Lizenzgeber: Herstellung, Verkauf und Vertrieb der lizenzierten Produkte einstellen; die Nutzung des Lizenzgegenstands einstellen, sowie jegliche Vereinbarungen beenden, die sich auf den Druck und die Herstellung der lizenzierten Produkte oder die Nutzung des Lizenzgegenstands beziehen.
6.7. Frist für Ausverkauf. Unabhängig von den Regelungen in Klausel 6.6 hat der Lizenznehmer nach Ende der Laufzeit oder bei vorheriger nach der Freigabe erfolgten Kündigung der in dieser Vereinbarung gewährten Lizenz das Recht, innerhalb einer Frist von nicht länger als sechs (6) Monaten nach einer solchen Beendigung, alle ihm verfügbaren oder gerade im Herstellungsprozess befindlichen lizenzierten Produkte zu verkaufen, unter der Verpflichtung zur Zahlung von Lizenzgebühren bzgl. solcher Verkäufe an den Lizenzgeber, wie in dieser Vereinbarung vorgesehen. Der Lizenznehmer wird umgehend nach Kündigungseintritt dem Lizenzgeber per schriftlicher Mitteilung eine angemessen präzise Liste der verfügbaren und im Herstellungsprozess befindlichen lizenzierten Produkte zukommen lassen. Der Lizenzgeber erkennt ausdrücklich an, dass die den Endnutzern der lizenzierten Produkte vor Ablauf der betreffenden Ausverkaufsfrist eingeräumten Rechte auf Dauer fortbestehen. Unabhängig vom Vorherstehenden bleiben alle Vereinbarungen mit Unterlieferanten während ihrer jeweiligen Dauer vollkommen wirksam und in Kraft, vorausgesetzt jedoch, dass der Lizenznehmer binnen fünfundvierzig (45) Tagen nach Ende der Laufzeit dem Lizenzgeber eine Liste mit allen im Umlauf befindlichen Unterlizenzen zukommen lässt, und dass die Laufzeit jeder solchen Unterlizenz und die Pflicht zum Nachweis der Lizenzgebühren die aus irgendwelchen Gründen erfolgte Beendigung dieser Vereinbarung überdauern. Um Zweifel auszuräumen, sollte diese Vereinbarung vor der Freigabe irgendeines lizenzierten Produkts oder einer Version gekündigt werden, hat der Lizenznehmer kein Recht, solche nicht freigegebenen lizenzierten Produkte oder Versionen während irgendeiner Ausverkaufsfrist zu verwerten.
7. Allgemeines
7.1. Kein Joint Venture. Keine der Bestimmungen in dieser Vereinbarung ist so zu interpretieren, dass die Parteien Bevollmächtigte der jeweils anderen Partei werden, Partner oder zum Joint Venture werden oder einer Parteien erlauben, die andere an irgendeine Abmachung zu binden.
7.2. Mitteilungen und andere Kommunikationen. Jede von einer der Parteien gemäß dieser Vereinbarung erforderliche oder vorgesehene Mitteilung oder andere Kommunikation wird überbracht mit: entweder (i) persönliche Übergabe, (ii) per Schreiben mit voraus bezahltem Porto mit erforderlichem Rückschein, Einschreiben (falls möglich, per Luftpost), oder mit dem Pendant zum Einschreiben gemäß den Gesetzen des Landes, wo versandt wird, oder (iii) (iv) per Fax mit Empfangsbestätigung, mit nachfolgendem Schreiben mit voraus bezahltem Porto (wenn möglich, per Luftpost), adressiert an die jeweilige Empfängerpartei an die folgende Adresse:
Lizenzgeber: Attn: Head of Business Affairs
Aardman Animations
Gas Ferry Rd
Bristol, BS1 6 UN
United Kingdom United Kingdom
Facsimile: 44(0) 1117 984 8496
Mit Kopie an:
Marjacq Micro Ltd
34 Devonshire Place
LONDON
W1G 6JW
Facsimile: 44 (0) 207 935 9499
oder an diejenige andere Adresse, die der beabsichtigte Empfänger im Vorhinein schriftlich der anderen Partei mitgeteilt hat. Die Mitteilung via Einschreiben wird an dem Tag wirksam, an dem sie offiziell als dem beabsichtigten Empfänger per Rückschein oder Pendant zugestellt registriert ist, und falls keine solche Zustellungsregistrierung vorhanden ist, wird das Wirksamkeitsdatum für den fünften Geschäftstag nach Versand per Luftpost angenommen. Alle Mitteilungen und andere Kommunikationen, für die in dieser Vereinbarung eine persönliche Übergabe oder Faxversendung (mit Empfangsbestätigung) vorgesehen ist, werden als vom Adressaten am Übergabetag oder Versandtag erhalten betrachtet.
7.3. Salvatorische Klausel. Soweit möglich wird jede Bestimmung dieser Vereinbarung stets in der Weise interpretiert, dass sie nach dem anwendbaren Recht gültig und wirksam ist; sollte jedoch irgendeine Bestimmung nach anwendbarem Recht ungültig sein, ist diese Bestimmung oder Teil der Bestimmung unwirksam, mit der Maßgabe, dass der Rest der Bestimmung oder die übrigen oder die übrigen Bestimmungen der Vereinbarung dadurch nicht ihre Gültigkeit verlieren..
7.4. Überschriften. Die Überschriften der Artikel und Klauseln dieser Vereinbarung dienen ausschließlich der Zweckmäßigkeit und haben keinen Einfluss auf die Auslegung oder Interpretation irgendeiner ihrer Regelungen.
7.5. Weitere Zusicherungen. Jede der Parteien wird diejenigen Handlungen vornehmen, Vereinbarungen und Dokumente unterzeichnen und überbringen, sowie alle weiteren Maßnahmen ergreifen, die vernünftigerweise für die Verwirklichung der in dieser Vereinbarung konzipierten Geschäfte erforderlich sein mögen.
7.6. Anwendbares Recht. Diese Vereinbarung wird gemäß englischem Recht ausgelegt. Die Parteien vereinbaren, dass jeder aus der Vereinbarung stammende oder sie betreffende Streitfall bei den Gerichten von England & Wales eingereicht und dort verhandelt wird, und beide Parteien unterstellen sich hiermit unwiderruflich der Zuständigkeit dieser Gerichte und verzichten auf jegliche Rechte, die Geeignetheit dieser Gerichtsstände zurückzuweisen oder anzufechten.
7.7. Schriftliche Vereinbarung mit Ausschließlichkeit. Diese Vereinbarung legt das vollständige Verständnis der Parteien bzgl. der in dieser Vereinbarung enthaltenen Angelegenheiten fest und ersetzt alle insoweit früheren und zurzeit bestehenden Vereinbarungen zwischen den Parteien.
7.8. Abtretbarkeit. Weder diese Vereinbarung noch irgendein diesbezügliches Recht oder eine Verpflichtung kann von einer Partei teilweise oder als ganzes abgetreten werden, weder per gesetzlichem Rechtsübergang noch in anderer Form, ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung der andern Partei, die allerdings nicht unvernünftig vorenthalten, verspätet oder unter Bedingungen gestellt wird, und jeder solche Versuch einer Abtretung ist nichtig. Unabhängig vom Vorhergesagten stimmt der Lizenzgeber zu, seine Zustimmung zu jeglicher Abtretung dieser Vereinbarung durch den Lizenznehmer per gesetzlichem Rechtsübergang, Fusion oder anderer gesellschaftlicher Reorganisation nicht zu verweigern, solange das Management-Team in der verbleibenden Gesellschaft substantiell dasselbe wie das Management-Team vor der Abtretung ist.
7.9. Kein Verzicht auf Rechte. Alle Verzichtserklärungen unter dieser Vereinbarung müssen in Schriftform erfolgen, und die Unterlassung, zu jeder Zeit die Erfüllung aller Verpflichtungen dieser Vereinbarung von der anderen Partei zu verlangen, hat keinen Einfluss auf das Recht, danach die Erfüllung der betreffenden Verpflichtung verlangen zu können. Kein Verzicht auf Sanktionen wegen irgendeiner Verletzung wird als Verzicht auf oder Modifizierung der betreffenden Bestimmung ausgelegt.
7.10. Anwaltsgebühren. Falls irgendeine Klage oder Prozess angestrengt wird, um diese Vereinbarung oder irgendein aus ihr entstehendes Recht durchzusetzen, ist die in der Klage oder dem Prozess obsiegende Partei berechtigt, ihre angemessenen Anwaltskosten und weitere im Zusammenhang mit Klage oder Verfahren entstandenen Kosten und Ausgaben von der anderen Partei ersetzt zu verlangen.
7.11. Vertraulichkeit. Es ist dem Lizenzgeber wie dem Lizenznehmer untersagt, die nicht-öffentlichen Geschäftsinformationen des anderen (einschließlich jedoch nicht ausschließlich sämtlicher Vorschriften dieser Vereinbarung) gegenüber Drittparteien ohne vorherige schriftliche Zustimmung des anderen offen zu legen; eine Offenlegung kann allerdings erfolgen: (i) im notwendigen Umfang, um Veröffentlichungsanforderungen der Regierung zu befolgen; (ii) gegenüber finanziellen oder gesetzlichen Stellvertretern, Eigentümern, Muttergesellschaften oder Partnern; (iii) wie es erforderlich und angemessen im Zusammenhang mit der Erfüllung und Durchsetzung dieser Vereinbarung sein mag; (iv) falls zur Zeit der Veröffentlichung allgemeine Kenntnis davon besteht; oder (v) wie es erforderlich werden mag, um irgendwelche Verhandlungen mit Drittparteien, Prioritäts- und gleichrangige Rechte zu erfüllen; allerdings muss die betreffende Offenlegung auf eine Formulierungsversion dieser Vereinbarung begrenzt bleiben, die von der anderen Partei schriftlich genehmigt worden ist. Jede Partei erklärt hiermit, dass sie, unabhängig von den anderen Bestimmungen dieser Bestimmung 7.11, von jeglicher Drittpartei, der gegenüber Offenlegungen erfolgen, das Eingehen von Vertraulichkeitsverpflichtungen verlangt, die nicht weniger restriktiv als in dieser Klausel sind. Darüber hinaus wird der Lizenzgeber keinerlei Statements gegenüber der Presse oder irgendeinem Medien-Dienst abgeben oder irgendwelche schriftlichen Freigaben zur Veröffentlichung, Promotionsliteratur, Nachrichtenstories, Werbung, Publicity oder irgendwelche Art von Kommunikationen gegenüber irgend jemand in Bezug auf die Themen dieser Vereinbarung, den Lizenznehmer, seine Tochtergesellschaften, Beschäftigte, Verlagsdienstleistungen, Transaktionen, Geschäfts- und/oder andere Tätigkeiten verteilen oder zirkulieren, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Lizenznehmers, die jedoch nicht unangemessen vorenthalten oder verspätet wird. Der Lizenznehmer stimmt zu, den Lizenzgeber wegen öffentlicher Ankündigungen in Bezug auf diese Vereinbarung zu konsultieren.
7.12. Fortdauer. Die Bestimmungen der Klauseln 3.1, 3.2, 4.5, 6.5, 6.6, 6.7 und 5 und 7 überdauern die Kündigung und/oder das Ende dieser Vereinbarung.
7.13. Vertragsausfertigungen. Diese Vereinbarung kann in beliebiger Anzahl von Exemplaren ausgefertigt werden, wobei jedes Exemplar eine Originalausfertigung darstellt und alle diese verschiedenen Ausfertigungen jedoch nur ein und dieselbe Vereinbarung darstellen.
7.14. Kein Angebot. Dieses Dokument ist nicht als Angebot zu betrachten und nicht verbindlich, solange es nicht von einem ordnungsgemäß autorisierten Stellvertreter oder leitenden Angestellten des Lizenzgebers und Lizenznehmers unterzeichnet ist.
Hiermit wird festgehalten, dass die Parteien diese Vereinbarung am Datum des Inkrafttretens unterzeichnet haben.
LIZENZGEBER:
__________________________________
Ordnungsgemäß autorisiert von Aardman Animations
Name: _____________
Position:_____________
LIZENZNEHMER:
__________________________________
Ordnungsgemäß autorisiert von shr communication GmbH
Name: _____________
Position:_____________
Anhang A
[Referenz-Grafiken und –Materialien sind zur Verfügung zu stellen]
Anhang T
[Aardman Marken]
English to German: terms of use (TOURISM)
Source text - English Terms of Use
Welcome to Rucksack, an online community of avid travelers who can read about and choose travel destinations, plan their trips, share their travel experiences, build their own online gallery and purchase vacation packages from a select group of travel providers. The Rucksack service and network (collectively, "Rucksack" or "the Service") are operated by Columbus GmbH and its corporate affiliates (collectively, "us", "we" or "the Company"). By accessing or using our web site at www.rucksack.com, you (the "User") signify that you have read, understand and agree to be bound by these Terms of Use ("Terms of Use" or "Agreement"), whether or not you are a registered member of Rucksack.
We reserve the right, at our sole discretion, to change, modify, add, or delete portions of these Terms of Use at any time without further notice. If we do this, we will post the changes to these Terms of Use on this page and will indicate at the top of this page the date these terms were last revised. Registered users will also be informed by email. Your continued use of the Service or the Site after any such changes constitutes your acceptance of the new Terms of Use. If you do not agree to abide by these or any future Terms of Use, do not use or access (or continue to use or access) the Service or the Site. It is your responsibility to regularly check the Site to determine if there have been changes to these Terms of Use and to review such changes.
PLEASE READ THESE TERMS OF USE CAREFULLY AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION REGARDING YOUR LEGAL RIGHTS, REMEDIES AND OBLIGATIONS. THESE INCLUDE VARIOUS LIMITATIONS AND EXCLUSIONS, AND A DISPUTE RESOLUTION CLAUSE THAT GOVERNS HOW DISPUTES WILL BE RESOLVED.
Eligibility
Membership in the Service is void where prohibited. This Site is intended solely for users who are eighteen (18) years of age or older. Any registration by, use of or access to the Site by anyone under 18 is unauthorized, unlicensed and in violation of these Terms of Use. By using the Service or the Site, you represent and warrant that you are 18 or older, and that you agree to and to abide by all of the terms and conditions of this Agreement.
Registration Data; Account Security
In consideration of your use of the Site, you agree to (a) provide accurate, current and complete information about you as may be prompted by any registration forms on the Site ("Registration Data"); (b) maintain the security of your password and identification; (c) maintain and promptly update the Registration Data, and any other information you provide to Company, to keep it accurate, current and complete; and (d) be fully responsible for all use of your account and for any actions that take place using your account.
Types of content available on the site
There are two kinds of content available through the service: Site-Own Content and Creative Commons Content. All Content is Site-Own content unless clearly marked “Creative Commons”
Proprietary Rights in Site-Own Content; Limited License
All Site-Own content on the Site and available through the Service, including designs, text, graphics, pictures, video, information, applications, software, mobile phone content, music, sound and other files, and their selection and arrangement, are the proprietary property of the Company, its users or its licensors with all rights reserved. No Site-Own Content may be modified, copied, distributed, framed, reproduced, republished, downloaded, displayed, posted, transmitted, or sold in any form or by any means, in whole or in part, without the Company's prior written permission. Provided that you are eligible for use of the Site, you are granted a limited license to access and use the Site and the Site-Own Content and to download or print a copy of any portion of the Site-Own Content to which you have properly gained access solely for your personal, non-commercial use, provided that you keep all copyright or other proprietary notices intact. You may not upload or republish Site-Own Content on any Internet, Intranet or Extranet site or incorporate the information in any other database or compilation, except for information you submitted to a your Travellog. Any other use of the Site-Own Content is strictly prohibited. Such license is subject to these Terms of Use and does not include use of any data mining, robots or similar data gathering or extraction methods. Any use of the Site or the Site-Own Content other than as specifically authorized herein, without the prior written permission of Company, is strictly prohibited and will terminate the license granted herein. Such unauthorized use may also violate applicable laws including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes. Unless explicitly stated herein, nothing in these Terms of Use shall be construed as conferring any license to intellectual property rights, whether by estoppel, implication or otherwise. This license is revocable at any time without notice and with or without cause.
Creative Commons content
Creative Commons content is subject to the creative commons licence
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/
Rucksack.com also uses data from the Geonames project under a Creative Commons Attribution license. http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Trademarks
RUCKSACK and other Company graphics, logos, designs, page headers, button icons, scripts and service names are registered trademarks, trademarks or trade dress of Company in the E.U. and/or other countries. Company's trademarks and trade dress may not be used, including as part of trademarks and/or as part of domain names, in connection with any product or service in any manner that is likely to cause confusion and may not be copied, imitated, or used, in whole or in part, without the prior written permission of the Company.
Copyright Complaints
We respect the intellectual property rights of others and we prohibit users from uploading, posting or otherwise transmitting on the Rucksack website or service any materials that violate another party's intellectual property rights. When we receive proper Notification of Alleged Copyright Infringement ([email protected]), we promptly remove or disable access to the allegedly infringing material and terminate the accounts of repeate infringers as described herein in accordance with the Digital Millenium Copyright Act. If you believe that any material on the Site infringes upon any copyright which you own or control, you may send a written notification of such infringement to [email protected].
Repeat Infringer Policy
In accordance with the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) and other applicable law, Company has adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances and at Company's sole discretion, members who are deemed to be repeat infringers. Company may also at its sole discretion limit access to the Site and/or terminate the memberships of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.
Third Party Links
The Site contains (or you may be sent through the Site or the Service) links to other web sites ("Third Party Links") as well as articles, photographs, text, graphics, pictures, designs, music, sound, video, information, applications, software, mobile phone content and other content or items belonging to or originating from third parties (the "Third Party Content"). Such Third Party Links and Third Party Content are not investigated, monitored or checked for accuracy, appropriateness, or completeness by us, and we are not responsible for any Third Party Links accessed through the Site or any Third Party Content posted on, available through or installed from the Site, including the content, accuracy, offensiveness, opinions, reliability, privacy practices or other policies of or contained in the Third Party Links or the Third Party Content. Inclusion of, linking to or permitting the use or installation of any Third Party Link or any Third Party Content does not imply approval or endorsement thereof by us. If you decide to leave the Site and access the Third Party Links or to use any Third Party Content, you do so at your own risk and you should be aware that our terms and policies no longer govern. You should review the applicable terms and policies, including privacy and data gathering practices, of any site to which you navigate from the Site or relating to any applications you use or install from the site.
Trips/Travellogs
RUCKSACK DOES NOT PRE-SCREEN OR APPROVE TRIPS/TRAVELLOGS, AND CANNOT GUARANTEE THAT A TRIP/TRAVELLOG WAS ACTUALLY PERFORMED BY THE USER IT. NOR IS RUCKSACK RESPONSIBLE FOR THE CONTENT OF ANY TRAVELLOG
You represent, warrant and agree that no materials of any kind submitted through your account or otherwise posted, transmitted, or shared by you on or through the Service will violate or infringe upon the rights of any third party, including copyright, trademark, privacy, publicity or other personal or proprietary rights; or contain libelous, defamatory or otherwise unlawful material.
Submission of Trips/Travellogs and other Content.
Rucksack provides you with the opportunity to submit trips/travellogs and other content to its community of members. All journals, recommendations, opinions, news articles, directories, text, photographs, illustrations, graphics, logos, audio clips and images, information, data, photographs, software, messages or other materials (collectively, "Content") appearing on the Web-site or submitted to the Web-site is the responsibility of the person or entity originating such Content, and Rucksack disclaims any liability with respect to such Content. By submitting Content to the Web-site, you warrant that:
(a) you are the owner of such Content, or have been granted all the rights necessary from the Content owner to submit such Content to the Web-site
(b) the use of such Content by Rucksack will not infringe the intellectual property rights of or otherwise violate the rights of any third party.
By submitting content to the Web-site you automatically grant to Rucksack (or warrant that the Content owner has granted to Rucksack), a nonexclusive, royalty-free license to use, modify, copy, distribute, transmit, publicly display, publicly perform, publish, adapt, create derivative works of, transfer or sell any such Content, for any purpose whatsoever, including, without limitation, a commercial purpose, without any compensation to you.
Additional Terms of Use
In addition, you agree not to use the Service or the Site to:
• harvest or collect email addresses or other contact information of other users from the Service or the Site by electronic or other means for the purposes of sending unsolicited emails or other unsolicited communications;
• use the Service or the Site in any unlawful manner or in any other manner that could damage, disable, overburden or impair the Site;
• use automated scripts to collect information from or otherwise interact with the Service or the Site;
• upload, post, transmit, share, store or otherwise make available any content that we deem to be harmful, threatening, unlawful, defamatory, infringing, abusive, inflammatory, harassing, vulgar, obscene, fraudulent, invasive of privacy or publicity rights, hateful, or racially, ethnically or otherwise objectionable;
• register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;
• impersonate any person or entity, or falsely state or otherwise misrepresent yourself, your age or your affiliation with any person or entity;
• upload, post, transmit, share or otherwise make available any unsolicited or unauthorized advertising, solicitations, promotional materials, "junk mail," "spam," "chain letters," "pyramid schemes," or any other form of solicitation;
• upload, post, transmit, share, store or otherwise make publicly available on the Site any private information of any third party, including, addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers;
• solicit personal information from anyone or personally identifying information for commercial or unlawful purposes;
• solicit passwords from anyone for any purpose:
• upload, post, transmit, share or otherwise make available any material that contains software viruses or any other computer code, files or programs designed to interrupt, destroy or limit the functionality of any computer software or hardware or telecommunications equipment;
• intimidate or harass another;
• upload, post, transmit, share, store or otherwise make available content that would constitute, encourage or provide instructions for a criminal offense, violate the rights of any party, or that would otherwise create liability or violate any local, state, national or international law;
• use or attempt to use another's account, service or system without authorization from the Company, or create a false identity on the Service or the Site.
• upload, post, transmit, share, store or otherwise make available content that, in the sole judgment of Company, is objectionable or which restricts or inhibits any other person from using or enjoying the Site, or which may expose Company or its users to any harm or liability of any type.
User Disputes
You are solely responsible for your interactions with other Rucksack users. We reserve the right, but have no obligation, to monitor disputes between you and other users.
Privacy
We care about the privacy of our users. Click here to view the Rucksack’s Privacy Policy. LINK TO PRIVACY POLICY. By using the Site or the Service, you are consenting to have your personal data transferred to and processed in Germany.
Disclaimers
The Company is not responsible or liable in any manner for any Travellog or Third Party Content posted on the Site or in connection with the Service, whether posted or caused by users of the Site, by Rucksack, by third parties or by any of the equipment or programming associated with or utilized in the Site or the Service.
Although we provide rules for user conduct and postings, we do not control and are not responsible for what users post, transmit or share on the Site and are not responsible for any offensive, inappropriate, obscene, unlawful or otherwise objectionable content you may encounter on the Site or in connection with any Travellog or Third Party Content. The Company is not responsible for the conduct, whether online or offline, of any user of the Site or Service.
The Site and the Service may be temporarily unavailable from time to time for maintenance or other reasons. Company assumes no responsibility for any error, omission, interruption, deletion, defect, delay in operation or transmission, communications line failure, theft or destruction or unauthorized access to, or alteration of, User communications. The Company is not responsible for any technical malfunction or other problems of any telephone network or service, computer systems, servers or providers, computer or mobile phone equipment, software, failure of email or players on account of technical problems or traffic congestion on the Internet or at any Site or combination thereof, including injury or damage to User's or to any other person's computer, mobile phone, or other hardware or software, related to or resulting from using or downloading materials in connection with the Web and/or in connection with the Service, including any Mobile Client software. Under no circumstances will the Company be responsible for any loss or damage, including any loss or damage to any Travellog or personal injury or death, resulting from anyone's use of the Site or the Service, any Travellog or Third Party Content posted on or through the Site or the Service or transmitted to Users, or any interactions between users of the Site, whether online or offline.
THE SITE, THE SERVICE, ANY PLATFORM APPLICATIONS AND THE SITE CONTENT ARE PROVIDED "AS-IS" AND THE COMPANY DISCLAIMS ANY AND ALL REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT. THE COMPANY CANNOT GUARANTEE AND DOES NOT PROMISE ANY SPECIFIC RESULTS FROM USE OF THE SITE AND/OR THE SERVICE AND/OR ANY PLATFORM APPLICATIONS. COMPANY DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT SOFTWARE, CONTENT OR MATERIALS ON THE SITE, THE SERVICE OR ANY PLATFORM APPLICATIONS ARE ACCURATE, COMPLETE, RELIABLE, CURRENT OR ERROR-FREE OR THAT THE SITE OR SERVICE ITS SERVERS, OR ANY PLATFORM APPLICATIONS ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS. THEREFORE, YOU SHOULD EXERCISE CAUTION IN THE USE AND DOWNLOADING OF ANY SUCH SOFTWARE, CONTENT OR MATERIALS AND USE INDUSTRY-RECOGNIZED SOFTWARE TO DETECT AND DISINFECT VIRUSES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU DOWNLOAD OR OTHERWISE OBTAIN CONTENT, MATERIAL, DATA OR SOFTWARE FROM OR THROUGH THE SERVICE AND ANY PLATFORM APPLICATIONS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK AND THAT YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR YOUR USE THEREOF AND ANY DAMAGES TO YOUR MOBILE DEVICE OR COMPUTER SYSTEM, LOSS OF DATA OR OTHER HARM OF ANY KIND THAT MAY RESULT.
The Company reserves the right to change any and all content, software and other items used or contained in the Site and any Services and Platform Applications offered through the Site at any time without notice. Reference to any products, services, processes or other information, by trade name, trademark, manufacturer, supplier or otherwise does not constitute or imply endorsement, sponsorship or recommendation thereof, or any affiliation therewith, by Company.
Limitation on Liability
IN NO EVENT WILL THE COMPANY OR ITS DIRECTORS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PERSON FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING FOR ANY LOST PROFITS OR LOST DATA ARISING FROM YOUR USE OF THE SITE OR THE SERVICE, ANY PLATFORM APPLICATIONS OR ANY OF THE SITE CONTENT OR OTHER MATERIALS ON, ACCESSED THROUGH OR DOWNLOADED FROM THE SITE, EVEN IF THE COMPANY IS AWARE OR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, THE COMPANY'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER, AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO COMPANY FOR THE SERVICE DURING THE TERM OF MEMBERSHIP, BUT IN NO CASE WILL THE COMPANY'S LIABILITY TO YOU EXCEED $1000. YOU ACKNOWLEDGE THAT IF NO FEES ARE PAID TO COMPANY FOR THE SERVICE, YOU SHALL BE LIMITED TO INJUNCTIVE RELIEF ONLY, UNLESS OTHERWISE PERMITTED BY LAW, AND SHALL NOT BE ENTITLED TO DAMAGES OF ANY KIND FROM COMPANY, REGARDLESS OF THE CAUSE OF ACTION.
Termination
The Company may terminate your membership, delete your profile and any content or information that you have posted on the Site or through any Platform Application and/or prohibit you from using or accessing the Service or the Site or any Platform Application (or any portion, aspect or feature of the Service or the Site or any Platform Application) for any reason, or no reason, at any time in its sole discretion, with or without notice, including if it believes that you are under 18. When we are notified that a user has died, we will generally, but are not obligated to, keep the user's account active under a special memorialized status for a period of time determined by us to allow other users to post and view comments.
Arbitration
YOU AND COMPANY AGREE THAT, EXCEPT AS MAY OTHERWISE BE PROVIDED IN REGARD TO SPECIFIC SERVICES ON THE SITE IN ANY SPECIFIC TERMS APPLICABLE TO THOSE SERVICES, THE SOLE AND EXCLUSIVE FORUM AND REMEDY FOR ANY AND ALL DISPUTES AND CLAIMS RELATING IN ANY WAY TO OR ARISING OUT OF THESE TERMS OF USE, THE SITE AND/OR THE SERVICE (INCLUDING YOUR VISIT TO OR USE OF THE SITE AND/OR THE SERVICE) SHALL BE FINAL AND BINDING ARBITRATION, except that: (a) to the extent that either of us has in any manner infringed upon or violated or threatened to infringe upon or violate the other party's patent, copyright, trademark or trade secret rights, or you have otherwise violated any of the user conduct rules set forth above or in the Code of Conduct then the parties acknowledge that arbitration is not an adequate remedy at law and that injunctive or other appropriate relief may be sought; and (b) no disputes or claims relating to any transactions you enter into with a third party through the Service may be arbitrated.
Arbitration under this Agreement shall be conducted by the American Arbitration Association (the "AAA") under its Commercial Arbitration Rules and, in the case of consumer disputes, the AAA's Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes ( the "AAA Consumer Rules") (collectively the "AAA Rules"). The location of the arbitration and the allocation of costs and fees for such arbitration shall be determined in accordance with such AAA Rules and shall be subject to the limitations provided for in the AAA Consumer Rules (for consumer disputes). If such costs are determined to be excessive in a consumer dispute, the Company will be responsible for paying all arbitration fees and arbitrator compensation in excess of what is deemed reasonable. The arbitrator's award shall be binding and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
To the fullest extent permitted by applicable law, NO ARBITRATION OR CLAIM UNDER THESE TERMS OF USE SHALL BE JOINED TO ANY OTHER ARBITRATION OR CLAIM, INCLUDING ANY ARBITRATION OR CLAIM INVOLVING ANY OTHER CURRENT OR FORMER USER OF THE SERVICE, AND NO CLASS ARBITRATION PROCEEDINGS SHALL BE PERMITTED. In no event shall any claim, action or proceeding by you related in any way to the Site and/or the Service (including your visit to or use of the Site and/or the Service) be instituted more than three (3) years after the cause of action arose.
Indemnity
You agree to indemnify and hold the Company, its subsidiaries and affiliates, and each of their directors, officers, agents, contractors, partners and employees, harmless from and against any loss, liability, claim, demand, damages, costs and expenses, including reasonable attorney's fees, arising out of or in connection with any Travellog, any Third Party Content you post or share on or through the Site, any User Messaging, your use of the Service or the Site, your conduct in connection with the Service or the Site or with other users of the Service or the Site, or any violation of this Agreement or of any law or the rights of any third party.
Submissions
You acknowledge and agree that any questions, comments, suggestions, ideas, feedback or other information about the Site or the Service ("Submissions"), provided by you to Company are non-confidential and shall become the sole property of Company. Company shall own exclusive rights, including all intellectual property rights, and shall be entitled to the unrestricted use and dissemination of these Submissions for any purpose, commercial or otherwise, without acknowledgment or compensation to you.
Definitions and Constructions
Unless otherwise specified, the terms "includes", "including", "e.g.,", "for example", and other similar terms are deemed to include the term "without limitation" immediately thereafter. Terms used in these Terms with the initial letter(s) capitalized will have the meaning attributed to them in these Terms.
Other
These Terms of Use constitute the entire agreement between you and Company regarding the use of the Site and/or the Service, superseding any prior agreements between you and Company relating to your use of the Site or the Service. The failure of Company to exercise or enforce any right or provision of these Terms of Use shall not constitute a waiver of such right or provision in that or any other instance. If any provision of this Agreement is held invalid, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect. If any provision of these Terms of Use shall be deemed unlawful, void or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from these Terms of Use and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
Governing Law; Venue and Jurisdiction
By visiting or using the Site and/or the Service, you agree that the laws of the State of Washington, without regard to principles of conflict of laws, will govern these Terms of Use and any dispute of any sort that might arise between you and the Company or any of our affiliates. With respect to any disputes or claims not subject to arbitration (as set forth below), you agree not to commence or prosecute any action in connection therewith other than in the applicable courts of Berlin, Germany, and you hereby consent to, and waive all defenses of lack of personal jurisdiction and forum non conveniens with respect to, venue and jurisdiction in the applicable courts of Berlin, Germany.
English Version Authoritative
We have made available a translation of this document in languages other than English. However, the English version of this document is the only authoritative version. In the event that there is any conflict or difference in meaning between the English version of this document and a non-English version, the English version is authoritative without any reference to any statements made in the non-English version.
Translation - German Nutzungsbedingungen
Willkommen bei Rucksack, einer Online-Gemeinschaft von begeisterten Reisenden, die über Reiseziele lesen, Reiseziele auswählen, ihre Ausflüge planen, ihre Reiseerfahrungen austauschen, ihre eigene online Fotogalerien anlegen und Reisepakete von einer ausgesuchten Gruppe von Reiseveranstaltern erwerben können. Die Rucksack-Dienstleistungen und das Netzwerk (zusammen “Rucksack” oder “die Dienstleistung” genannt) werden von der Columbus GmbH und ihren verbundenen Unternehmen (zusammen „wir“ oder „die Gesellschaft“ genannt) gesteuert. Wenn Sie unsere Website unter www.rucksack.com ansteuern oder benutzen, bringen Sie damit zum Ausdruck, dass Sie diese Nutzungsbedingungen (“Nutzungsbedingungen” oder “Vereinbarung”) gelesen und verstanden haben und damit einverstanden sind, an diese gebunden zu sein, seien Sie eingetragenes Mitglied bei Rucksack oder nicht.
Wir behalten uns das Recht vor, nach unserem alleinigen Ermessen Teile dieser Nutzerbedingungen jederzeit und ohne weitere Ankündigung zu ändern, einzuschränken, hinzuzufügen oder zu streichen. Falls wir dies tun, werden wir auf die Änderungen dieser Nutzungsbedingungen auf dieser Website hinweisen und am oberen Rand dieser Seite das Datum benennen, an dem diese Nutzungsbedingungen das letzte Mal überarbeitet wurden. Eingetragene Nutzer werden auch per E-Mail informiert. Soweit Sie die Dienstleistung oder die Website nach irgendwelchen entsprechenden Änderungen weiter benutzen, bringen Sie damit Ihr Einverständnis zu den neuen Nutzerbedingungen zum Ausdruck. Wenn Sie nicht damit einverstanden sind, sich an diese oder irgendwelche künftigen Nutzungsbedingungen zu halten, nutzen oder steuern Sie nicht die Dienstleistung oder die Website an (oder setzen nicht fort, sie zu nutzen oder anzusteuern). Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Website regelmäßig zu überprüfen, um festzustellen, ob an diesen Nutzungsbedingungen Änderungen vorgenommen worden sind, sowie solche Änderungen durchzusehen.
LESEN SIE BITTE DIESE NUTZUNGSBEDINGUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, DA SIE WICHTIGE INFORMATIONEN BEZÜGLICH IHRER GESETZLICHEN RECHTE, RECHTSMITTEL UND VERPFLICHTUNGEN ENTHALTEN. DIESE BEINHALTEN VERSCHIEDENE BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLIEβUNGEN, SOWIE EINE SCHLICHTUNGSKLAUSEL, IN DER FESTGELEGT IST, WIE STREITFÄLLE GESCHLICHTET WERDEN.
Zugangsberechtigung
Die Mitgliedschaft in der Dienstleistung ist unwirksam, soweit sie untersagt ist. Diese Website ist ausschließlich für Nutzer gedacht, die achtzehn (18) Jahre alt oder älter sind. Jede Form der Eintragung, Nutzung der Website oder ihr Ansteuern durch jedermann unter 18 Jahren ist unbefugt, unerlaubt und stellt einen Verstoβ gegen diese Nutzungsbedingungen dar. Indem Sie die Dienstleistung oder die Website nutzen, sichern Sie zu und gewährleisten, dass Sie 18 Jahre alt sind oder älter, und dass Sie einwilligen, sich an alle Geschäftsbedingungen dieser Vereinbarung zu halten.
Eintragungsdaten; Kontosicherheit
In Anbetracht Ihrer Nutzung der Website sind Sie damit einverstanden, (a) genaue, aktuelle und vollständige Informationen über sich zur Verfügung zu stellen, wie sie mittels irgendwelcher Eintragungsformulare auf der Website angefordert werden können (“Eintragungsdaten”); (b) die Sicherheit Ihres Passworts und Ihrer Identifikation aufrechtzuerhalten; (c) die Eintragungsdaten und jede weitere Informationen, die Sie der Gesellschaft zugänglich machen, aufrechtzuerhalten und umgehend zu aktualisieren, sowie sie genau, aktuell und vollständig beizubehalten; und (d) vollständig verantwortlich zu sein für jegliche Nutzung Ihres Kontos und für alle Handlungen, die im Zusammenhang mit der Nutzung Ihres Kontos erfolgen.
Auf der Website verfügbare Inhalte
Es gibt zwei Arten von Inhalten, die Ihnen über die Dienstleistungen angeboten werden: Website-eigener Inhalt und schöpferischer Gemeingut-Inhalt. Sämtliche Inhalte sind Website-eigene Inhalte, soweit sie nicht eindeutig als “Schöpferisches Gemeingut“ gekennzeichnet sind.
Eigentumsrechte am Website-eigenen Inhalt; eingeschränkte Lizenz
Der vollständige Website-eigene Inhalt auf der Website und erhältlich über die Dienstleistungen, einschlieβlich Entwürfe, Text, Grafiken, Bilder, Video, Informationen, Verwendungsmöglichkeiten, Software, Mobiltelefon-Inhalt, Musik, Geräusch und andere Dateien, sowie ihre Auswahl und Ausgestaltung stehen im geschützten Eigentum der Gesellschaft, ihrer Nutzer oder Lizenznehmer, wobei alle Rechte vorbehalten sind. Website-eigener Inhalt darf in keiner Weise oder in keinem Fall, weder ganz oder teilweise, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der Gesellschaft geändert, kopiert, vertrieben, gestaltet, vervielfältigt, neu veröffentlicht, heruntergeladen, ausgestellt, versendet, übermittelt oder veräußert werden. Wenn Sie die Zugangsvoraussetzungen für die Nutzung der Website erfüllen, erhalten Sie eine eingeschränkte Lizenz, die Sie berechtigt, die Website anzusteuern und den Website-eigenen Inhalt, zu dem Sie ordnungsgemäβ Zugang erhalten haben, zu ausschlieβlich persönlichen, nicht-kommerziellen Zwecken zu nutzen, herunterzuladen und zu kopieren, vorausgesetzt, Sie respektieren alle Urheberrechts- und sonstigen Eigentumshinweise. Sie sind nicht berechtigt, Website-eigenen Inhalt auf irgendeiner Internet-, Intranet- oder Extranet-Seite hochzuladen oder neu zu veröffentlichen oder die Informationen in irgendeine andere Datenbank oder ein anderes Kompilat aufnehmen, mit Ausnahme der Informationen, die Sie für Ihren Reisebericht eingereicht haben. Jede andere Form der Nutzung des Website-eigenen Inhalts ist strikt untersagt. Die entsprechende Lizenz ist diesen Nutzungsbedingungen unterworfen und umfasst nicht die Nutzung irgendwelcher Datenbankauswertungen, Automaten oder ähnlicher Datenerfassungs- oder -gewinnungsmethoden. Jegliche von der spezifisch in dieser Vereinbarung erteilten Autorisierung ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis der Gesellschaft abweichende Nutzung der Website oder des Website-eigenen Inhalts ist ausdrücklich verboten und führt zur Beendigung der hier erteilten Lizenz. Eine solchermaβen unautorisierte Nutzung kann auch gegen geltende Gesetze verstoβen, einschlieβlich Urheber- und Markenrechtsgesetze sowie geltende Kommunikationsregelungen und -ausführungsbestimmungen. Soweit hier nicht ausdrücklich festgelegt, darf keine Bestimmung in diesen Nutzerbedingungen dahingehend ausgelegt werden, dass von ihr irgendeine Lizenz an geistigen Eigentumsrechten gewährt wird, sei es per Rechtsverwirkung, stillschweigender Folgerung oder auf andere Weise. Diese Lizenz ist jederzeit ohne Ankündigung und mit oder ohne Vorliegen von Gründen widerruflich.
Schöpferischer Gemeingut-Inhalt
Schöpferischer Gemeingut-Inhalt bedarf einer Lizenz für schöpferisches Gemeingut
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/
Rucksack.com nutzt auch Daten des Geonames project mit Hilfe einer Schöpferisches-Gemeingut-Attribuierungslizenz.
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Warenzeichen
RUCKSACK und andere Grafiken, Logos, Entwürfe, Kopfzeilen, Knopfsymbole, Werbetexte und Dienstleistungsbezeichnungen der Gesellschaft sind eingetragene Warenzeichen, Warenzeichen oder Warendesign der Gesellschaft in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Warenzeichen oder Warendesign der Gesellschaft dürfen nicht, auch nicht als Teil von Warenzeichen und/oder Teil von Domain-Namen, in Verbindung mit irgendwelchen Produkten oder Dienstleistungen auf irgendeine Weise benutzt werden, die mit Wahrscheinlichkeit zu Verwirrung führt, und auch nicht ganz oder teilweise ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis der Gesellschaft kopiert, nachgeahmt oder benutzt werden.
Urheberrechtsbeschwerden
Wir respektieren die Rechte am geistigen Eigentum anderer und untersagen den Nutzern das Hochladen, Platzieren oder andere Formen der Übermittlung irgendwelcher Materialien auf der Rucksack-Website oder –Dienstleistung, die die Rechte am geistigen Eigentum anderer verletzen. Wenn wir einen sachgerechten Hinweis auf eine mutmaβliche Urheberrechtsverletzung erhalten ([email protected]), beseitigen oder sperren wir unverzüglich den Zugang zum mutmaβlich verletzenden Material und lösen die Konten von Wiederholungstätern wie hier beschrieben in Übereinstimmung mit dem Digital Millenium Copyright Gesetz auf. Falls Sie annehmen, dass irgendwelches Material auf der Website irgendein Urheberrecht verletzt, das Ihnen zusteht oder das Sie kontrollieren, können Sie eine schriftliche Mitteilung bezüglich einer solchen Verletzung an [email protected] senden.
Richtlinien bei Wiederholungstätern
In Übereinstimmung mit dem Digital Millennium Copyright Gesetz (DMCA) und weiteren anwendbaren Gesetzen hat die Gesellschaft als Richtlinie eingeführt, in situationsgerechten Umständen und nach ihrem eigenen Ermessen Mitgliedern zu kündigen, die als Wiederholungstäter gelten. Die Gesellschaft ist auch berechtigt, nach ihrem alleinigen Ermessen den Zugang zur Website zu begrenzen und/oder die Mitgliedschaft von allen Nutzern zu beenden, die gegen irgendwelche Rechte am geistigen Eigentum anderer verstoβen, unabhängig davon, ob es sich dabei um einen wiederholten Verstoβ oder nicht handelt.
Links zu Dritten
Die Website enthält Links zu anderen Websites (“Links zu Dritten”; Sie können dorthin auch von der Website oder einer Dienstleistung geschickt werden), sowie Artikel, Fotos, Text, Grafiken, Bilder, Entwürfe, Musik, Geräusch, Video, Informationen, Verwendungsmöglichkeiten, Software, Mobiltelefon-Inhalt und weiteren Inhalt oder Elemente, die Dritten gehören oder von ihnen herrühren (der “Inhalt von Dritten”). Solche Links zu Dritten und Inhalte von Dritten werden von uns nicht auf Genauigkeit, Geeignetheit oder Vollständigkeit untersucht, überwacht oder geprüft, und wir sind nicht verantwortlich für irgendwelche von der Website aus angesteuerten Links zu Dritten oder für irgendwelche Inhalte von Dritten, die auf der Website platziert, zur Verfügung gestellt oder mit ihrer Hilfe installiert worden sind, einschlieβlich Inhalt, Genauigkeit, Anstößigkeit, Meinungen, Verlässlichkeit, Datenschutz-Praktiken oder andere Richtlinien der Links zu Dritten oder der Inhalte von Dritten oder andere in diesen letzteren enthaltene Richtlinien. Die Einbeziehung irgendeines Links zu Dritten oder eines Inhalts von Dritten, oder das entsprechende Verlinken oder Erlauben der Nutzung oder Einrichtung bedeutet nicht, dass wir damit einverstanden sind oder unsere Billigung dazu erteilen. Falls Sie sich dazu entscheiden, die Website zu verlassen und Links zu Dritten anzusteuern oder irgendeinen Inhalt von Dritten zu nutzen, tun Sie dies auf eigenes Risiko, wobei Sie wissen sollten, dass unsere Bestimmungen und Richtlinien nicht länger anwendbar sind. Sie sollten die anwendbaren Bestimmungen und Richtlinien, einschlieβlich der Datenschutz- und Datenerfassungspraktiken, jeder Website überprüfen, die Sie von unserer Website aus ansteuern, oder im Hinblick auf jegliche Anwendungsmöglichkeiten, die Sie nutzen oder mit Hilfe der betreffenden Website installieren.
Ausflugs-/Reiseberichte
RUCKSACK ÜBERPRÜFT NICHT IM VORAUS ODER BESTÄTIGT AUSFLUGS-/REISEBERICHTE UND KANN KEINE GARANTIE DAFÜR ÜBERNEHMEN, DASS EIN AUSFLUGS-/REISEBERICHT TATSÄCHLICH VOM NUTZER ERSTELLT WORDEN IST, UND KANN NICHT FÜR DEN INHALT IRGENDEINER REISEBESCHREIBUNG VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN.
Sie gewährleisten, sichern zu und bestätigen, dass keinerlei Material irgendwelcher Natur, das durch Ihr Konto zur Verfügung gestellt oder anderweitig von Ihnen platziert, übermittelt oder bei oder mittels einer Dienstleistung von Ihnen mitbenutzt wurde, die Rechte irgendeines Dritten verletzt oder gegen sie verstöβt, einschlieβlich Urheberrecht, Warenzeichen, Datenschutz, Werbung oder andere persönliche oder Eigentumsrechte, oder beleidigendes, verleumderisches oder anderweitig rechtswidriges Material enthält.
Einsendung von Ausflugs-/Reiseberichten und anderen Inhalten.
Rucksack gibt Ihnen die Gelegenheit, ihrer Mitgliedergemeinschaft Ausflugs-/Reiseberichte und andere Inhalte zukommen zu lassen. Sämtliche Tagebücher, Empfehlungen, Meinungen, Nachrichtenbeiträge, Adressenverzeichnisse, Texte, Fotos, Abbildungen, Grafiken, Logos, Ton- und Bildaufzeichnungen, Informationen, Daten, Software, Mitteilungen oder andere Materialien (zusammengefasst “Inhalt”), die auf der Website erscheinen oder zur Website eingesendet wurden, fallen in die Verantwortung der Person oder Organisation, die diesen Inhalt erzeugt hat, und Rucksack lehnt jede Haftung für diesen Inhalt ab. Bei Einsendung von Inhalt an die Website gewährleisten Sie, dass:
(a) Sie der Eigner des betreffenden Inhalts sind, oder vom Inhaltseigentümer alle für die Übermittlung des Inhalts zur Website erforderlichen Rechte erhalten haben.
(b) die Nutzung dieses Inhalts durch Rucksack nicht die Rechte am geistigen Eigentum oder in anderer Form die Rechte irgendwelcher Dritter verletzen wird.
Bei Einsendung von Inhalt an die Website gewähren Sie automatisch Rucksack (oder stellen sicher, dass dies vom Inhaltseigentümer gegenüber Rucksack erfolgt ist) eine nicht-ausschließliche, gebührenfreie Lizenz, jeden der betreffenden Inhalte zu nutzen, zu ändern, zu kopieren, zu vertreiben, zu übermitteln, öffentlich darzustellen, öffentlich vorzuführen, zu veröffentlichen, anzupassen, davon abgeleitete Werke zu schaffen, den betreffenden Inhalt zu übertragen oder zu veräußern, zu jeglichen Zwecken, einschlieβlich jedoch nicht ausschlieβlich zu kommerziellen Zwecken, ohne dass Ihnen dafür irgend eine Vergütung geschuldet wird.
Zusätzliche Nutzungsbestimmungen
Darüber hinaus sind Sie damit einverstanden, die Dienstleistungen oder die Website nicht dazu zu nutzen, um:
• E-Mail Adressen und andere Kontaktinformationen anderer Nutzer der Dienstleistungen oder unserer Website mit elektronischen oder anderen Mitteln anzusammeln, zu dem Zweck, unerwünschte E-Mails oder andere unerwünschte Kommunikationen zu versenden;
• die Dienstleistungen oder die Website auf irgendeine rechtswidrige Weise oder auf irgendeine andere Weise zu nutzen, die die Website beschädigen, sperren, überlasten oder beeinträchtigen könnte;
• automatisierte Werbetexte zur Sammlung von Informationen von den Dienstleistungen oder der Website zu nutzen oder um in anderer Form mit den Dienstleistungen oder der Website zu interagieren;
• irgendwelche Inhalte, die wir als schädlich, bedrohlich, rechtswidrig, verleumderisch, verletzend, missbräuchlich, aufhetzerisch, belästigend, vulgär, obszön, unehrlich, in die Privatsphäre oder in Veröffentlichungsrechte eingreifend, gehässig, oder rassistisch, ethnisch oder in anderer Weise anstöβig betrachten, hochzuladen, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen, aufzubewahren oder in anderer Weise zur Verfügung zu stellen;
• sich für mehr als ein Nutzer-Konto einzutragen, sich für ein Nutzer-Konto im Namen einer von Ihnen verschiedenen Person einzutragen, oder sich für ein Nutzer-Konto im Namen irgendeiner Gruppe oder Organisation einzutragen;
• sich als irgendeine Person oder Organisation auszugeben, oder falsche Angaben zu machen oder ungenaue Darstellungen zu geben in Bezug auf sich selbst, Ihr Alter oder Ihre Beziehung zu irgendeiner Person oder Organisation;
• alle Arten von unerwünschten oder unautorisierten Werbungen, Belästigungen, Werbematerial, “Müll-Post”, “Spam”, “Kettenbriefe”, “Pyramiden-Programme”, oder jede weitere Art von lästigem Drängen, hochzuladen, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen oder in anderer Form zur Verfügung zu stellen;
• irgendwelche privaten Informationen irgendeines Dritten, einschlieβlich Adressen, Telefonnummern, E-Mail Adressen, Sozialversicherungs- und Kreditkartennummern, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen, aufzubewahren oder auf anderem Wege auf der Website öffentlich zugänglich zu machen;
• persönliche Informationen von jedermann oder der Identifikation dienende persönliche Informationen für kommerzielle oder ungesetzliche Zwecke anzufordern;
• Passwörter von jedermann zu jedem Zweck anzufordern;
• jede Art von Material, das Software-Virusformen enthält, oder irgendeinen anderen Computer-Code, Dateien oder Programme, die dafür bestimmt sind, die Funktionsfähigkeit irgendeiner Computer-Software oder Hardware oder von Telekommunikationsgeräten zu unterbrechen, zu zerstören oder einzuschränken, hochzuladen, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen oder anderweitig zur Verfügung zu stellen;
• eine andere Person einzuschüchtern oder zu belästigen;
• Inhalte, die ein kriminelles Delikt bilden, dazu ermutigen oder Anleitungen dazu darstellen, Rechte irgendwelcher Personen verletzen oder in anderer Form eine Haftung begründen oder irgendein örtliches, staatliches, nationales oder internationales Gesetz verletzen würden, hochzuladen, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen, aufzubewahren oder anderweitig zur Verfügung zu stellen;
• das Konto, die Dienstleistung oder das Verfahren eines anderen ohne die Genehmigung der Gesellschaft zu nutzen oder dies zu versuchen, oder eine falsche Identität bei der Dienstleistung oder auf der Website zu erzeugen;
• Inhalte, die nach alleiniger Auffassung der Gesellschaft anstöβig sind oder jede andere Person darin einschränken oder daran hindern, in den Genuss der Website zu kommen, oder die der Gesellschaft oder ihren Nutzern irgendeinen Schaden zufügen oder irgendeine Haftung für sie begründen können, hochzuladen, zu versenden, zu übermitteln, auszutauschen, aufzubewahren oder anderweitig zur Verfügung zu stellen.
Streitigkeiten zwischen Nutzern
Sie sind allein verantwortlich für Ihre Wechselbeziehungen mit anderen Rucksack-Nutzern. Wir behalten uns das Recht vor, sind allerdings nicht dazu verpflichtet, die Streitfälle zwischen Ihnen und anderen Nutzern zu überwachen.
Datenschutz
Wir kümmern uns um den Datenschutz unserer Nutzer. Klicken Sie hier, um die Rucksack-Datenschutzrichtlinie zu lesen. LINK ZUR DATENSCHUTZRICHTLINIE. Per Nutzung der Website oder einer Dienstleistung drücken Sie Ihr Einverständnis dazu aus, dass Ihre persönlichen Daten nach Deutschland übermittelt und dort weiter verarbeitet werden.
Ausschlussklausel für Haftung
Die Gesellschaft ist in keinerlei Weise verantwortlich oder haftbar für irgendeinen Reisebericht oder Inhalte von Dritten, die auf der Website platziert sind oder im Zusammenhang mit einer Dienstleistung stehen, seien sie von den Nutzern der Website platziert oder erzeugt, von Rucksack, von Dritten, oder von irgendeinem der Geräte oder einer Programmierung, die mit der Website oder der Dienstleistung in Verbindung stehen oder für die Website oder bei der Dienstleistung benutzt werden.
Auch wenn wir Regeln für das Verhalten von Nutzern und für das Platzieren zur Verfügung stellen, kontrollieren wir nicht und sind nicht verantwortlich dafür, was Nutzer auf der Website platzieren, übermitteln oder austauschen, und sind ebenfalls nicht verantwortlich für jegliche beleidigenden, unangemessenen, obszönen, ungesetzlichen oder anderweitig anstöβigen Inhalte, denen Sie auf der Website oder im Zusammenhang mit irgendeinem Reisebericht oder Inhalten von Dritten begegnen mögen. Die Gesellschaft ist nicht verantwortlich für das Verhalten, weder online noch offline, von irgendwelchen Nutzern der Website oder einer Dienstleistung.
Die Website und Dienstleistungen können von Zeit zu Zeit vorübergehend aus Instandhaltungs- oder anderen Gründen nicht zur Verfügung stehen. Die Gesellschaft übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Fehler, Unterlassungen, Unterbrechungen, Löschungen, Defekte, Verzögerungen beim Betrieb oder der Übermittlung, Ausfälle von Kommunikationsanschlüssen, Diebstähle oder Zerstörungen oder unautorisierte Zugänge oder Veränderungen von Nutzer-Kommunikationen. Die Gesellschaft ist nicht verantwortlich für irgendwelche technischen Fehlfunktionen oder andere Probleme bei irgendeinem Telefonnetz oder einer Dienstleistung, bei Computer-Systemen, Servern oder Providern, Computer- oder Mobiltelefon-Anlagen, Software, Ausfall von E-Mail oder Abspielgeräten aufgrund von technischen Problemen oder Verkehrsstau im Internet oder auf irgendeiner Website oder einer Kombination des Vorstehenden, einschließlich Schäden oder Beeinträchtigungen an den Computern, Mobiltelefonen oder anderer Hardware und Software von Nutzern oder irgendwelchen anderen Personen, mit Bezug auf oder verursacht von der Nutzung oder dem Herunterladen von Material im Zusammenhang mit der Website und/oder im Zusammenhang mit einer Dienstleistung, einschlieβlich jeder Art von Mobilkunden-Software. Unter keinen Umständen ist die Gesellschaft für irgendeinen Verlust oder Schaden verantwortlich, einschlieβlich irgendeines Verlustes oder Schaden an irgendeinem Reisebericht oder Verletzung oder Tod von Personen, als Ergebnis der Nutzung der Website oder einer Dienstleistung durch irgendeine Person, irgendeines Reiseberichts oder irgendwelcher Inhalte von Dritten, die auf oder durch die Webseite oder eine Dienstleistung platziert oder an Nutzer übermittelt werden, oder irgendwelcher online oder offline stattfindenden Wechselbeziehungen zwischen Nutzern der Website.
DIE WEBSITE, DIE DIENSTLEISTUNGEN, JEGLICHE PLATTFORMANWENDUNGEN UND DER WEBSITE-INHALT WERDEN IN DER VORLIEGENDEN FORM ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, UND DIE GESELLSCHAFT LEHNT JEDE ART VON ZUSICHERUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN AB, SEI ES IN AUSDRÜCKLICHER ODER KONKLUDENTER FORM, EINSCHLIESSLICH KONKLUDENTER GEWÄHRLEISTUNGEN IN BEZUG AUF DAS EIGENTUM, GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK ODER DIE NICHT-VERLETZUNG VON RECHTEN. DIE GESELLSCHAFT KANN KEINE SPEZIFISCHEN ERGEBNISSE AUS DER NUTZUNG DER WEBSITE UND/ODER EINER DIENSTLEISTUNG UND/ODER IRGENDWELCHER PLATTFORMANWENDUNGEN GARANTIEREN UND VERSPRECHEN. DIE GESELLSCHAFT SICHERT NICHT ZU ODER GEWÄHRLEISTET, DASS DIE SOFTWARE, DER INHALT ODER DAS MATERIAL AUF DER WEBSITE, DEN DIENSTLEISTUNGEN ODER IRGENDWELCHEN PLATTFORMANWENDUNGEN ZUTREFFEND, VOLLSTÄNDIG, ZUVERLÄSSIG, AKTUALISIERT ODER FEHLERFREI SIND, ODER DASS DIE WEBSITE ODER DIENSTLEISTUNGEN, IHRE SERVER ODER JEGLICHE PLATTFORMANWENDUNGEN VIRUSFREI SIND UND KEINE ANDEREN SCHÄDLICHEN EINZELTEILE AUFWEISEN. SIE SOLLTEN DAHER BEI DER NUTZUNG UND DEM HERUNTERLADEN SOLCHER SOFTWARE, INHALTE ODER MATERIALIEN VORSICHT WALTEN LASSEN UND INDUSTRIE-ANERKANNTE SOFTWARE ANWENDEN, UM VIRUSFÄLLE ZU ENTDECKEN UND ZU DESINFIZIEREN. OHNE DAS VORSTEHENDE EINZUSCHRÄNKEN, SIND SIE SICH DARÜBER IM KLAREN UND DAMIT EINVERSTANDEN, DASS SIE INHALTE, MATERIAL, DATEN ODER SOFTWARE VON ODER MITHILFE DER DIENSTLEISTUNGEN UND IRGENDWELCHEN PLATTFORMANWENDUNGEN IN IHREM EIGENEN ERMESSEN UND AUF IHR EIGENES RISIKO HERUNTERLADEN ODER IN ANDERER FORM ERHALTEN, UND DASS SIE ALLEIN FÜR DEREN NUTZUNG UND JEDE ART VON SCHÄDEN AN IHREN TRAGBAREN GERÄTEN ODER AM COMPUTER-SYSTEM, FÜR DEN VERLUST VON DATEN ODER WEITERER ENTSTEHENDER SCHÄDEN JEDWEDER ART VERANTWORTLICH SIND.
Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung sämtliche Inhalte, Software und andere in der Website genutzten oder enthaltenen Elemente sowie sämtliche von der Website angebotenen Dienstleistungen und Plattformanwendungen zu ändern. Die Bezugnahme auf irgendwelche Produkte, Dienstleistungen, Verfahren oder andere Informationen per Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Hersteller, Lieferant oder in anderer Weise bildet oder impliziert keine entsprechende Billigung, Sponsoring oder Empfehlung oder irgendeine damit verbundene Zugehörigkeit von Seiten der Gesellschaft.
Haftungsbeschränkungen
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN WERDEN DIE GESELLSCHAFT ODER IHRE DIREKTOREN, ANGESTELLTEN ODER VERTRETER GEGENÜBER IHNEN ODER IRGENDWELCHEN DRITTEN FÜR JEDE ART VON INDIREKTEN SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, STRAFBEWEHRTE SCHÄDEN, NEBENSCHÄDEN, KONKRETE SCHÄDEN SOWIE FÜR VERSCHÄRFTEN SCHADENSERSATZ HAFTEN, EINSCHLIEβLICH ALLER ENTGANGENEN GEWINNE ODER VERLORENENEN DATEN ALS ERGEBNIS IHRER NUTZUNG DER WEBSITE ODER DER DIENSTLEISTUNGEN, IRGENDWELCHER PLATTFORMANWENDUNGEN ODER IRGENDWELCHER WEBSITE-INHALTE ODER ANDERER MATERIALIEN, DIE SICH AUF DER WEBSITE BEFINDEN, ÜBER SIE ANGESTEUERT ODER VON IHR HERUNTERGELADEN WURDEN, SELBST DANN, WENN DIE GESELLSCHAFT SICH DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHADENSEINTRITTE BEWUSST IST ODER DARÜBER IN KENNTNIS GESETZT WORDEN IST. UNGEACHTET ALLER HIERIN ENTHALTENEN GEGENTEILIGEN ERKLÄRUNGEN IST DIE HAFTUNG DER GESELLSCHAFT AUS IRGENDEINEM GRUND UND UNABHÄNGIG VON DER ART DER RECHTSVERFOLGUNG IHNEN GEGENÜBER ZU ALLEN ZEITEN AUF DEN BETRAG BESCHRÄNKT, DEN SIE FÜR DIE DIENSTLEISTUNGEN WÄHREND DER MITGLIEDSCHAFT GEZAHLT HABEN (SOWEIT DIES DER FALL IST), WOBEI DIE HAFTUNG DER GESELLSCHAFT IN KEINEM FALL DEN BETRAG VON $1.000 ÜBERSTEIGEN WIRD. SIE ERKENNEN HIERMIT AN, DASS SIE AUF DEN RECHTSWEG ZUR WAHRNEHMUNG VON UNTERLASSUNGSANSPRÜCHEN BESCHRÄNKT SIND, SOWEIT NICHT DAS GESETZ ANDERES ZULÄSST, FALLS KEINE GEBÜHREN FÜR DIE DIENSTLEISTUNGEN GEZAHLT WORDEN, UND DASS SIE UNABHÄNGIG VOM GEGENSTAND DER KLAGE NICHT BERECHTIGT SIND, VON DER GESELLSCHAFT IRGENDEINE ART VON SCHADENSERSATZ ZU VERLANGEN.
Beendigung
Die Gesellschaft ist aus jeglichem Grund oder ohne Grund, zu jeder Zeit und nach ihrem alleinigen Ermessen, mit oder ohne Vorankündigung, sogar wenn sie der Auffassung ist, dass Sie unter 18 Jahre alt sind, dazu berechtigt, Ihre Mitgliedschaft zu beenden, Ihr Profil und sämtliche Inhalte oder Informationen, die Sie auf der Website oder mithilfe irgendeiner Plattformanwendung platziert haben, zu löschen und/oder Ihnen zu untersagen, die Dienstleistungen oder die Website oder irgendeine Plattformanwendung (oder irgendeinen Teil, Aspekt oder Merkmal der Dienstleistungen oder der Website oder irgendeiner Plattformanwendung) zu nutzen oder anzusteuern. Wenn wir erfahren, dass ein Nutzer gestorben ist, bleibt das Konto des Nutzers in der Regel unter einem besonderen dem Gedenken dienenden Status für eine von uns bestimmte Zeit aktiv, ohne dass wir allerdings dazu verpflichtet sind, um den Nutzern zu ermöglichen, Kommentare zu platzieren und zu lesen.
Schiedsgerichtsverfahren
SIE UND DIE GESELLSCHAFT VEREINBAREN, DASS, AUSSER FALLS ANDERWEITIG FÜR BESTIMMTE DIENSTLEISTUNGEN AUF DER WEBSITE IN IRGENDWELCHEN FÜR DIESE DIENSTLEISTUNGEN ANWENDBAREN SPEZIFISCHEN BESTIMMUNGEN FESTGELEGT, DER ALLEINIGE UND AUSSCHLIEβLICHE GERICHTSSTAND UND RECHTSBEHELF FÜR JEGLICHE STREITFÄLLE UND ANSPRÜCHE, DIE IN IRGENDEINER WEISE MIT DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN, DER WEBSITE UND/ODER DEN DIENSTLEISTUNGEN (EINSCHLIESSLICH IHRES BESUCHS ODER IHRER NUTZUNG DER WEBSITE UND/ODER DER DIENSTLEISTUNGEN) ZU TUN HABEN ODER DARAUS HERRÜHREN, DIE ABSCHLIEβENDE UND BINDENDE SCHIEDSGERICHTSBARKEIT IST, es sei denn, dass: (a) für den Fall, dass eine Partei von uns in irgendeiner Weise Patente, Urheberrechte, Warenzeichen oder Geschäftsgeheimnisse der anderen Partei verletzt oder gedroht hat, sie zu verletzen, oder falls Sie in anderer Weise irgendeine der oben oder im Verhaltens-Code festgelegten Nutzer-Verhaltensregeln verletzt haben, anerkennen die Parteien, dass die Schiedsgerichtsbarkeit kein angemessenes Rechtsmittel ist und dass der Rechtsweg in Bezug auf einen Unterlassungsanspruch beschritten werden kann oder andere geeignete Rechtsmittel eingelegt werden können; und (b) keine Streitfälle oder Ansprüche aus irgendwelchen Geschäften, die Sie mit einem Dritten unter Zuhilfenahme der Dienstleistungen abgeschlossen haben, können schiedsrichterlich beigelegt werden.
Die Schiedsgerichtsbarkeit unter dieser Vereinbarung wird von der American Arbitration Association ("AAA") unter ihren Handels-Schiedsbarkeitsregeln und im Fall von Verbraucher-Streitigkeiten, unter den AAA Ergänzenden Regelungen für Verbraucher-bezogene Streitigkeiten (die “AAA Verbraucher-Regeln“) (zusammengefasst die “AAA-Regeln“) durchgeführt. Der Ort des Schiedsgerichtsverfahren und die Zuordnung der Kosten und Honorare für dieses Schiedsgerichtsverfahren werden in Übereinstimmung mit diesen AAA-Regeln bestimmt, wobei sie den in den AAA Verbraucher-Regeln (für Verbraucher-Streitigkeiten) vorgesehenen Beschränkungen unterliegen. Falls die entsprechenden Kosten in einer Verbraucher-Streitigkeit als exzessiv eingestuft werden, ist die Gesellschaft für die Zahlung aller Schiedsgerichts-Gebühren und Schiedsrichter-Honorare insoweit verantwortlich, als sie über den für vernünftig erachteten Betrag hinausgehen. Der Schiedsspruch ist bindend und kann als richterliche Entscheidung in jedem zuständigen Gericht herangezogen werden.
Soweit gesetzlich irgend zulässig, WIRD KEIN SCHIEDSVERFAHREN ODER KLAGEVERFAHREN UNTER DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN AN EIN ANDERES SCHIEDSVERFAHREN ODER KLAGEVERFAHREN ANGESCHLOSSEN, EINSCHLIEβLICH SÄMTLICHER SCHIEDSVERFAHREN UND KLAGEVERFAHREN, DIE IRGENDEINEN ANDEREN DERZEITIGEN ODER FRÜHEREN NUTZER DER DIENSTLEISTUNGEN BETREFFEN, UND KEINE SAMMEL-SCHIEDSVERFAHREN SIND ZULÄSSIG. Unter keinen Umständen kann von Ihnen irgendein Anspruch, Klage oder Rechtsverfahren, das in irgendeiner Weise einen Bezug zur Website und/oder den Dienstleistungen hat (einschlieβlich Ihres Besuchs oder Ihrer Nutzung der Website und/oder der Dienstleistungen), mehr als drei (3) Jahre, nachdem der Grund für die Klage entstanden ist, eingeleitet werden.
Schadensersatz
Sie sind damit einverstanden, die Gesellschaft, ihre Zweig- und Tochtergesellschaften, sowie alle ihre Direktoren, leitenden Mitarbeiter, Vertreter, Vertragsnehmer, Partner und Angestellte zu entschädigen und freizustellen im Hinblick auf jede Art von Verlust, Haftung, Anspruch, Forderung, Schäden, Kosten und Ausgaben, einschlieβlich angemessener Rechtsanwaltsgebühren, die im Zusammenhang mit irgendeinem Reisebericht, irgendeinem Inhalt von Dritten, den Sie auf oder mittels der Website platzieren oder austauschen, irgendeinem Nutzer-Datentransfer, Ihrer Nutzung der Dienstleistungen oder der Website, Ihrem Verhalten im Zusammenhang mit den Dienstleistungen oder der Website oder mit anderen Nutzern der Dienstleistungen oder der Website, oder irgendeiner Verletzung dieser Vereinbarung oder irgendeines Gesetzes oder der Rechte irgendeines Dritten entstehen.
Mitteilungen
Sie erkennen an und sind damit einverstanden, dass alle Fragen, Kommentare, Anregungen, Ideen, Bewertungen oder andere Informationen über die Website oder die Dienstleistungen (“Mitteilungen”), die von Ihnen der Gesellschaft zugänglich gemacht werden, nicht-vertraulich sind und in das alleinige Eigentum der Gesellschaft fallen. Die Gesellschaft hält die ausschlieβlichen Rechte, einschlieβlich aller Rechte am geistigen Eigentum, und ist zur uneingeschränkten Nutzung und Verbreitung dieser Einsendungen zu allen Zwecken, ob kommerzieller oder anderer Natur, ohne Rückmeldung oder Gegenleistung für Sie, berechtigt.
Definitionen und Interpretationen
Soweit nicht anderweitig festgelegt, beinhalten die Begriffe “schlieβt ein”, “einschlieβlich”, “z.B.”, “zum Beispiel”, und weitere ähnliche Bezeichnungen den Begriff “ohne Einschränkung” als unmittelbar nachstehend. Begriffe, die in diesen Nutzungsbestimmungen mit Groβbuchstaben beginnen, haben die ihnen in diesen Nutzungsbestimmungen zugeschriebene Bedeutung.
Sonstiges
Diese Nutzungsbestimmungen stellen die vollständige Vereinbarung zwischen Ihnen und der Gesellschaft in Bezug auf die Nutzung der Website und/oder der Dienstleistungen dar und ersetzen jede frühere Vereinbarung zwischen Ihnen und der Gesellschaft mit Bezug auf Ihre Nutzung der Website oder der Dienstleistungen. Das Unterlassen der Gesellschaft, irgendein Recht oder eine Bedingung dieser Nutzungsbestimmungen auszuüben oder durchzusetzen, stellt bei dieser oder jeder anderen Gelegenheit keinen Verzicht auf dieses Recht oder diese Bedingung dar. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung für unwirksam erachtet wird, bleibt der übrige Teil der Vereinbarung vollständig gültig. Falls irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbestimmungen als rechtswidrig, nichtig oder aus irgendeinem Grund für nicht vollstreckbar betrachtet wird, gilt diese Bestimmung als von diesen Nutzungsbedingungen abgetrennt; die Gültigkeit und Vollstreckbarkeit der verbleibenden Bestimmungen wird davon nicht berührt.
Anwendbares Recht; Gerichtsstand und Gerichtsbarkeit
Bei Besuch und Nutzung der Website und/oder der Dienstleistungen stimmen Sie zu, dass die Gesetze des Staates Washington, unter Außerachtlassung der Prinzipien des internationalen Privatrechts, diese Nutzungsbestimmungen und alle Streitigkeiten jeder Art, die zwischen Ihnen und der Gesellschaft oder einer unserer Tochtergesellschaften entstehen können, beherrschen. Im Hinblick auf alle Streitigkeiten oder Ansprüche, die nicht dem Schiedsverfahren unterliegen (wie unten ausgeführt), stimmen Sie zu, jede diesbezügliche Rechtsverfolgung ausschlieβlich bei den zuständigen Gerichten von Berlin, Deutschland, anhängig zu machen und zu betreiben, und verzichten hiermit auf alle Verteidigungsmöglichkeiten unter Berufung auf das Fehlen eines persönlichen Gerichtsstands oder dessen Ungeeignetheit (forum non conveniens) mit Bezug auf Gerichtsstand und Gerichtsbarkeit der zuständigen Gerichte von Berlin, Deutschland.
Maβgeblichkeit der englischen Version
Wir haben eine Übersetzung dieses Dokuments in anderen Sprachen als englisch zur Verfügung gestellt. Die englische Version dieses Dokuments ist jedoch die einzig maβgebliche Version. Für den Fall, dass irgendein Konflikt oder Bedeutungsunterschied zwischen der englischen Version dieses Dokuments und einer nicht-englischen Version besteht, ist die englische Version maβgebend, ohne irgendeinen Bezug zu irgendwelchen in der nicht-englischen Version enthaltenen Darstellungen.
English to German: plastic surgery (MEDICAL)
Source text - English When it was formed 40 years ago, the aim of the Swiss orthopedic surgery program was the restoration of function and bone healing in the limbs in an attempt to avoid the lifelong disability which often followed the treatment of this type of injury. The introduction of advanced techniques of bone fixation, the realization of the necessity of accurate reduction of intra-articular fractures and the aggressive management of accompanying injuries to the soft tissue, including vascular and nerve lesions, have revolutionized the management of these injuries and made proper restoration of function a practical possibility.
The evolution of treatment will continue. We are witnessing steady improvements in techniques of fixation. Endoscopically-assisted surgery will continue to enhance the management of injuries related to the joints. The plate will become less invasive, bridging the bone in a more biological way, and it may improve to a level at which it supersedes the use of the nail, since it may allow a more precise anatomical reconstruction. External fixation will remain as a cheap
and important method of primary stabilization and will be of particular value in developing countries.
Basic research into bioactive and biodegradable implants will succeed in producing usable materials within a few years. The use of bone substitutes and methods of stimulation of the growth of bone by biochemical and physical methods will continue to improve. Growth factors will help to restore damage to the skin, soft tissue, ligaments and even nerves. These treatments may not necessarily influence the overall primary result but will lower the incidence of complications and shorten the healing period.
Translation - German Als das Schweizer Programm für orthopädische Chirurgie vor 40 Jahren begonnen wurde, war sein Ziel, die Funktion der Gliedmaßen wiederherzustellen und ihre Knochen zu heilen, um damit zu versuchen, die lebenslange Körperbehinderung zu vermeiden, die oft Folge der Behandlung dieser Art von Verletzungen war. Die Einführung moderner Techniken der Knochenfixierung, das Erkennen der Notwendigkeit einer präzisen Reposition von intraartikulären Brüchen und das energische Behandeln von begleitenden Verletzungen in den Weichteilen, einschließlich der Verletzungen von Gefäßen und Nerven, haben die Behandlung dieser Verletzungen revolutioniert und zu einer praxisnahen Möglichkeit für die korrekte Wiederherstellung der Funktion geführt.
Die Entwicklung der Behandlung wird sich fortsetzen. Wir erleben zurzeit eine ständige Verbesserung der Fixierungstechniken. Endoskopisch unterstützte Chirurgie wird die Behandlung von Gelenk-bezogenen Verletzungen weiterhin verbessern. Prothesen werden weniger invasiv wirken, indem sie die Knochen in einer eher biologischen Weise verbinden, und möglicherweise erreichen sie einen Grad von Verbesserung, bei dem der Gebrauch von Nägeln überflüssig ist, da sie zu einer präziseren anatomischen Wiederherstellung führen könnten. Äußere Fixierung wird eine kostengünstige und wichtige Methode zur Erst-Stabilisierung bleiben und von besonderer Bedeutung in Entwicklungsländern sein.
Die Grundlagenforschung auf dem Gebiet der bioaktiven und biologisch abbaubaren Implantate wird es in wenigen Jahren ermöglichen, einsatzfähige Materialien zu erzeugen. Die Nutzung von Knochenersatzstoffen und die Stimulierung des Knochenwachstums mit biochemischen und physikalischen Methoden werden sich ständig verbessern. Wachstumsbeschleuniger werden dabei helfen, Schäden an der Haut, am Weichgewebe, an Bändern und sogar Nerven zu heilen. Diese Behandlungen mögen sich zwar nicht notwendigerweise auf das allgemeine grundlegende Ergebnis auswirken, sie werden jedoch das Auftreten von Komplikationen vermindern und die Heilungszeit verkürzen.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
English to German (Susanne Heizmann Tr. Agency, susanne@heizmann-tran) English to German (Word Perfect Translations [email protected]) English to German (thebigword, [email protected]) English to German (EpicTranslations.com [email protected]) English to German (studio 1 solutions, +54 911 3102 0818)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
A scammer has theft my identity. Be careful if someone addresses you from a different email account to the one in my CV, published on this page.
The only official CV that you will see is the one here, with the contact details here published. If someone addresses you with other contact details, be suspicious about that.
TRANSLATION of LEGAL topics (such as contracts, agreements, terms&conditions, company policies, HR)
EDUCATION Graduated Attorney with
University degree in law
EXPERIENCE
1986-1991 Contracts Manager in
Dornier GmbH, Friedrichshafen
(Germany)
1992-1994 Assistant to the CEO,
Jürgen Schrempp (later to be
President of DaimlerChrysler car
group), in the Main Secretary of
Daimler-Benz Aerospace AG (DASA),
Munich (since 2000, “EADS
Deutschland GmbH”)
1994- January 2006 Manager for
Legal, Institutional and Corporate
Issues in a private multinational
telecom satellite operator in Buenos
Aires, Argentina
Since 2006 Since liquidation of the
telecom company, FULL-TIME FREE-LANCE
TRANSLATOR (BEGINNING OF THIS
ACTIVITY IN 1998 ON A PART-TIME
BASIS).
October 2008 Admitted into the
elite translator group of the
Certified ProZ.com Network and
thereby earning the “ProZ.com
Certified PRO” title and
seal.
LANGUAGES
Trilingual German / English / Spanish; TRANSLATIONS:
English to German
Keywords: legal & contractual documents, Gesetzes- und Vertragstexte, economic and finance matters