Working languages:
Korean to English
English to Korean

rokliu


Native in: Korean Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Training, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Metallurgy / CastingMechanics / Mech Engineering
Marketing / Market ResearchReal Estate
Retail

Rates

Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
I have been in Steel Trading business for a long time in my career from 1976 to 1999. Substantial part of this period in 1980's, as President I ran steel pipe and tube service yards in 9 different location in USA nationwide. For the rest part of my steel trading career, I brokered many volume import and export business including the supply of Large OD Stainless Steel Pipe to Mexico from Brazil and import of steel pipe into USA from Korea and Mexico. I was also heavily involved as one of major vendors in Korean government procurement business ranked 17th at one time among more than 1,000 government vendors. My supply line was steel products and machineries. In 2000's after retirement from Steel Business, I have personally run online marketing business in USA selling Panasonic small appliances and specialty type of high end q'lty hair shampoos. I am also currently engaged in real estate business as well.
Keywords: Iron and Steel products, Machineries, Agency, Products specification writing, Government Tender Documentation, Feasibility Study, Marketing Plan, Trade Mark and Copy Right Application, Real Estate Projects, Industrial Warehouse Location. See more.Iron and Steel products, Machineries, Agency, Products specification writing, Government Tender Documentation, Feasibility Study, Marketing Plan, Trade Mark and Copy Right Application, Real Estate Projects, Industrial Warehouse Location, Import & Export Documentation, 철강제품, 기계류, 에이전씨, 기술사양서 작성, 정부 입찰서류 작성, 사업성 검토및 제안서 작성, 판매계힉서 작성, 지적소유권관련 서류직성, 부동산 사업게획서, 창고선정, 무역관련 서류 작성 등. See less.


Profile last updated
Jun 2, 2008



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs