This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Archaeology
History
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, Painting
Also works in:
Architecture
Journalism
Medical (general)
Music
Physics
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel
Wine / Oenology / Viticulture
Advertising / Public Relations
Anthropology
Astronomy & Space
Cooking / Culinary
Folklore
Mining & Minerals / Gems
Geography
Government / Politics
Linguistics
Media / Multimedia
Military / Defense
Metrology
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Psychology
Biology (-tech,-chem,micro-)
Education / Pedagogy
Nuclear Eng/Sci
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
Science (general)
More
Less
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Bio
Tłumaczeniami zajmuję się od 15 lat, specjalizuję się w tłumaczeniach literackich (kilkanaście wydanych powieści, kilkadziesiąt opowiadań) oraz innych książkowych (popularnonaukowe, naukowe, albumy, poradniki, przewodniki), ale także w przekładach użytkowych dla muzeów i instytucji kultury (tu głównie przekłady na angielski). Mam również spore doświadczenie jako redaktor i korektor.
I have been in the translation business for 15 years now, and I specialize in literary translations from English into Polish (my portfolio contains about 15 novels, several dozen of short stories published in various magazines), I have also translated several non-fiction books (albums, scientific publications, guidebooks etc.), as well as promotional and internal materials for museums and institutions of culture (Polish-English). I am also experienced editor and proof-reader.
Keywords: archeologia, historia, literatura, fantastyka, nauka