Job closed
This job was closed at Aug 19, 2017 17:15 GMT.

800 words in Trados

Wysłano: Aug 12, 2017 11:50 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 11:50)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: angielski > włoski

Opis oferty pracy:

Hello,

We need a Italian translator to translate 800 words of English into Italian in Trados.

Please send your detailed resume with your rate to [HIDDEN] and cc to [HIDDEN]

Thanks and regards,

Deepak B
[HIDDEN]

Poster country: Indie

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Ogólne/rozmówki/listy
info Preferowane oprogramowanie: SDL TRADOS
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Aug 12, 2017 16:30 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Aug 12, 2017 17:30 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search